设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 开创新世纪民族语文工作的新局面 下载全文
  • 进入21世纪,党中央提出了西部大开发的战略部署。预计在今后半个世纪里,少数民族地区将和全国其他地区一样,在政治、经济、文化等各个领域发生天翻地覆的变化。我国各少数民族在这项摆脱祖祖辈辈贫穷落后面貌的进程中,他们的语言文字的使用和发展将起着十分重要的作用,与此同时,他们的语言文字也将得到进一步的使用和发展。但另一方面,一些弱势语言,将陆续失去活力和交际功能,让位于地区的、国家的乃至国际的强势语言。市场经济的发展,打破了民族地区过去半封闭的基本上自给自足的经济格局,人们从封闭的社区走出来,族际交流从来没有像现在这样频繁、广泛和深入。这种情况给人们的语言交际生活带来巨大的影响。
  • 羌语构词词缀的某些特征 下载全文
  • 本文通过对羌语构词词缀的观察,认为羌语的使用者对于有形事物习惯于从形状上分类,对于动作行为习惯于从运动方向上分类。
  • 藏语的行为动词和行为结果动词 下载全文
  • 通常从动词与宾语的关系看,我们可把动词区分为及物动词与不及物动词;从动词与主语的关系看可区分为自主动词与不自主动词;从动词与主宾双方联系看可区分为使动动词与自动动词。如藏语书面语:nga vgro“我走”中的动词vgro“走”,不能带宾语,为不及物动词,从与主语的关系看,为自主动词。”
  • 浙江景宁畲话的语音特点 下载全文
  • 作者讨论了景宁畲话的语音特点。通过比较研究说明景宁畲话具有某些有别于客家话而接近于闽方言和浙南吴方言的特点。
  • 第35届汉藏语暨语言学国际会议在美国召开 下载全文
  • 说“深层对应”——答丁邦新、聂鸿音两位先生 下载全文
  • 《中国语文))2000年第6期刊登了丁邦新先生的《汉藏系语言研究法的检讨》一文,能进一步促进语言学界的批评风气,这是值得欢迎的。被丁先生批判的三种说法中,“深层对应说”就是我提出的。提出一种说法却得不到读者的同意,这个责任往往就在原提出者的身上,因为他没有把关键所在说清楚。丁先生给了我一个把问题说清楚的机会,这是要感谢他的。
  • 《民族语文》荣获第二届中国社会科学院优秀期刊评选优秀奖 下载全文
  • 契丹小字《韩敌烈墓志铭》考释 下载全文
  • 本文通过对契丹小字的解读认为墓志主人为官至太保的韩敌烈,辽代开国功臣韩知古的六代孙。另外还认为墓志的叙述中有墓主人的祖父韩芳金和父亲韩涤鲁的名字以及其官职和10个儿女的情况。
  • 古代回鹘文文献中的ulu∫一词翻译辨误 下载全文
  • ulus/ulu∫一词,在明永乐五年(1407年)编纂的汉文一回鹘文对照的分类词汇集——《高昌馆杂字》中,被转写为ulus,释为“国”,现学术界通常亦翻译为“国”。其实,ulus/ulu∫所指称的“国”,仅相当于史籍中的“城郭之国”,与现代意义的“国”、“国家”是有着严格的区别的。
  • 台湾举办汉文佛典语言学研讨会 下载全文
  • “兀鲁思”(ulus)词源考 下载全文
  • 维吾尔语固有词“兀鲁思”(ulus)又作“兀鲁昔”(ulus)。《辞海》对“兀鲁思”词源的解释与我们的考证有所不同。《辞海》对“兀鲁思”一词的解释为:蒙古语词,原意为“百姓”,后引申为“领地”、“领民”、“国家”。但我们通过对有关古突厥碑铭和各时期维吾尔的历史文献以及汉文史料对“兀鲁思”记载的分析、研究,发现《辞海》对“兀鲁思”的解释并没有反映它的真正词源,仅是对蒙元时期“兀鲁思”的解释,因为“兀鲁思”一词,最早的汉文史料记载就在蒙元时期,而问题恰恰出在这里。
  • 《中国民族语言学理论与实践》出版发行 下载全文
  • 维语书面语口语职位称呼的差异和运用 下载全文
  • 现代维吾尔语书面语和口语的常用职位称呼语可以以下3组为例。
  • 中苏建国初期少数民族文字创制比较 下载全文
  • 本文从国家政治和文化教育建设的视角,比较中苏两国在建国初期为帮助少数民族创制新文字而制定的政策和规划及其实施情况,探索文字创制的客观规律。
  • 蒙古文网络信息技术处理的对策 下载全文
  • 从20世纪80年代开始,我们围绕蒙古语言文字,从不同的需求、不同的角度出发,做了一些工作,解决了一些问题。可以说,目前蒙古文信息处理事业初具规模,继续发展有了良好的基础。然而,随着时代的发展,人们对信息技术的依赖程度在不断地提高,特别是网络技术正在向社会各个环节渗透,成为传播各民族先进文化的重要方式。无论人们怎样去描述21世纪的特征,IYT技术将成为本世纪的焦点。
  • 第8届国际喜马拉雅语言会议在瑞士举行 下载全文
  • 民族语文工作纪事(2000年12月-2001年12月) 下载全文
  • 康家语概况 下载全文
  • 康家语是居住在中国青海省海南藏族自治州尖扎县康杨镇的部分康家回族使用的一种语言,属蒙古语族西支。当地人和操“康家语”的人都称其为“土话”。我们以地名称其为“康家语”。康杨镇是回族镇,约占80%的回族分别在康家和杨家,而讲康家语的人则主要居住在康家。此外,居住在该镇其他地方的约占10%的当地藏族和汉族,一般都不懂康家语。
  • 《民族语文》2002年总目录 下载全文
  • 稿约 下载全文
  • 《民族语文》封面

    主管单位:中国社会科学院

    主办单位:中国社会科学院民族学与人类研究所

    主  编:黄行

    地  址:北京市中关村南大街27号6号楼

    邮政编码:100081

    电  话:010-68932381

    电子邮件:mzywbjb@cass.org.cn

    国际标准刊号:issn 0257-5779

    国内统一刊号:cn 11-1216/h

    邮发代号:2-525

    单  价:6.00

    定  价:36.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2