设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 试论结构助词的“的”和“之”的前置——兼论现代汉语的骈合结构
  • 本文首先描写两种“的/之”前置的情况,然后从深层和表层、形式和表达、对前置的成因和效用进行分析,最后从结构关系的角度探讨与前置有关的骈合结构,主要讨论有标逆向骈合结构。
  • 朝汉语码转换句的成句条件限制
  • 成句是指没有语境的帮助下能够独立成句的常规句子。本文探讨朝汉双语语码转换句的成句条件限制。本文指出朝汉双语语码转换句的成句条件限制,既有与朝鲜语和汉语成句条件限制相同的地方,又有与朝鲜语和汉语的成句条件不相同的地方,并从表述性、现实性、分层向核性、语气、时态等角度探讨了朝汉语语码转换句的成句条件限制。
  • 谈“V掉”中“掉”的意义
  • 现代汉语的动词“掉”是有多个意义的动词,《现代汉语词典》(1994年修订版)把它分化为“掉1”、“掉2”“掉3”三个动词。“掉1”表示“落”、“落在后面”、遗失;遗漏”、“减少;降低,”“掉2”表示“摇动;摇摆”、“回;转”、“互换”,“掉3”作补语,表示动作的结果。作补语时表示结果只是“掉3”的语法意义,我们认为“掉3”的词汇意义是“消失”,如“烧掉、擦掉、倒掉、抹掉、拿掉、赔掉、删掉、改掉、减掉、换掉”等等。“落”的意义是“掉”的本义,其他的意义都派生义。本文的“掉”指的是作补语的“掉3”。
  • 歧义度的调查与分析
  • 本文以问卷调查的形式考察分析了歧义结构的相对歧义度和绝对歧义度。歧义度的调查结果与理论分析结果基本一致,但也有一定的偏差,这种偏差为歧义分析手段的完善提供有益的启示。考察歧义度是对歧义进行量化分析,具有重要的理论意义和实用意义。
  • 现代汉语语法的基本单位研究
  • 本论文在预设句法平面和词法平面是对立的不同平面这样的前题下,注意寻找到两个平面中词的共性。我们注重马庆株先生强调的语义语法范畴特征,其结果可以显示作为句法平面的终端单位的词的分布特征(范畴)和作为词法平面的开端单位的词的语义特征(范畴)之间的对应性,所以只有作为句法平面开端的基本单位的词组和作为词法平面开端的基本单位的词这两个单位结合起来,才能构成完整的语法体系。因此,词和语组应该是汉语语法的基本单位。
  • 轻声的“调位”及相关问题
  • 本文对轻声的概念、性质、作用及其在汉语应用上的审定和规范进行了比较深入的探讨,并提出轻声由于调位T(时长)发生由长至短的变化和与之同时发生的调位H(音高)高低升降的变化交互作用而产生的历时性调们变体。
  • 传信语气词“的”“了”“呢”的共现顺序
  • 本文考察了传信语气词“的”“了”“呢”的共现顺序,认为三者共现时依照“的>了>呢”这样的规则排序。这样的顺序可以从功能、名式限制、语体限制几方面作出解释,其中功能方面的差异是最根本的。
  • 数量名主语句的句法分析
  • “数量名主语句”相当于“无定NP主语句”,它是汉语中的一种重要句式,本文对这种句式的10种结构形式进行了细致的描写,剖析了“数量”短语加结构助词“的”修饰名词的各种情况及出现条件,讨论了这种名式的主要名法类型。作者发现,数量名短语也可以作形容词谓语句的主语,这对前人的研究进行了必要的补充。
  • 吉林省语言学会召开第六届年会
  • 全国高等师范院校现代汉语教学研究会隆重召开
  • 简讯
  • 欢迎订阅语言教学与研究自2001年起由季刊改为双月刊
  • “七月流火”表示七月天气极为炎热吗?
  • “肆”,“四”与“死”的中介
  • 汉英文化称赞语对比分析
  • 基于从外国留学生汉语口语教材中搜集的320名语料,本文对汉英文化中的称赞语及其应答方式进行了对比分析,指出它们有高度模式化的不同语言公式,包括语义公式、句法公式和常见应答公式;并分析了汉英称赞语的社会功能,归结出汉英文化底层某些文化设定差异。
  • 留学生使用“把”字句的调查报告
  • “把”字句的教学是我们教学中的一个重点,也是一个难点。外国学生使用“把”字名的频率低是回避还是不会?他们的学习策略是什么?不同母语背景的学生在对“把”字句的掌握上有什么不同?通过实验我们或许能找到这些问题的答案,并对我们的教学起到一定的指导作用。
  • 汉语水平考试(初中级)阅读理解命题中的效度考虑
  • 效度是语言测验的核心问题,也是汉语水平考试(HSK)的核心问题。如何能真实地测出考生的汉语能力是命题人员最关心的问题。本文介绍了汉语水平考试(初中级)阅读理解部分选取语料、设计提问与编写选项、题目的分布及生成过程中的一些原则以及贯穿在这些原则中的效度考虑。
  • 日本留学生汉语偏误分析之(一):动词重叠
  • 在笔者所分析的日本留学生语误材料中,常常出现滥用动词重叠式的情况。
  • 时间副词“老”的意义
  • 时间副词“老”有时表示“一直”,有时表示“再三”,这与“老”所修饰的动词的语义类型有关。“老”修饰动作动词和变化动词时表示“再三”,修饰状态动词时表示“一直”,修饰动作动词和变化动词的否定形式时表示“一直”。“一直”和“再三”可概括为一个义位,即时间的“量大”。
  • 《面向中文信息处理的现代汉语短语结构规则研究》序
  • 中文信息处理,我国从50年代就起步了,这是从俄汉机器翻译开始的。《中国语文》1959年11月号,报道了“俄汉机器翻译初步试验成功”的消息。该项研究是由当时隶属于中国科学院的语言研究所和计算技术研究所合作进行的。他们以俄文数学文献彼德罗夫斯基的《偏微分方程讲义》一书为主要材料
  • 历史语言的若干研究方法评议——读徐通锵《历史语言学》札记
  • 本文打算对研究历史语言的几种方法说长道短。往往具体的研究方法由处理具体的材料产生出来,中间有依存关系,所以本文说的“方法”包含材料跟处理办法两种因素。一位哲学家也许会批评我们的概念定义不严格。好像这儿说的“方法”换成眼下老百姓说的“路子”更合适。
  • 格罗斯教授来华讲学侧记
  • 应国家语言文字工作委员会邀请,词汇语法(Lexicon—Grammar)创始人、法国巴黎第七大学计算语言学研究所(LADL)所长莫里士·格罗斯(Maurice Gross)教授以及法国国家科技局(NRS)工程师克里蒂安·勒克尔(Christian Leclere)于九月五日至九月七日在北京就词汇语法的理沦与应用作了四场学术报告。
  • 首届对韩汉语教学学术研讨会在延边大学召开
  • 《汉语学习》封面

    主办单位:延边大学

    主  编:崔健

    地  址:吉林省延吉市公园路977号

    邮政编码:133002

    电  话:0433-2732219

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1003-7365

    国内统一刊号:cn 22-1026/h

    邮发代号:12-36

    单  价:10.00

    定  价:60.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2