设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 汉语的根字和字族——面向知识处理的汉语基因工程
  • 本文假设汉族人的头脑中有“知识聚合网络”PNK,此网络的每个“节点”储存一个汉字。只要用一条“有向弧”连接两个“节点”就形成了汉语的一个“双字词”。当表示新知识的新词出现时,汉族人的PNK无须增补网络的“节点”而只须增补连接原有节点的“有向弧”就行了。文章介绍了面向知识处理的汉语基因工程的详细内容,也讨论了汉语的五百个“根字”及其“字族”。
  • 黄廖本《现代汉语》词汇部分指瑕
  • 副词能修饰副词吗?
  • 话语角色冲突的类型、原因及其消除
  • 语言研究的多维趋势使得言语研究成为必然,而言语的价值是在社会交际中实现的。所以,作为以探讨言语规律为己任的修辞学,在确立了其社会心理视角之后,也将必然进入社会网络系统。基于这种考虑,我们在本文中借用社会心理学中的角色冲突理论,分析了话语角色冲突的类型,阐述了话语角色内冲突与话语角色间冲突的关系,探讨了话语角色冲突的认知根源,并阐释了话语角色冲突消除的策略。这不仅有助于提高公众修辞效率,也有助于增强修辞学研究的社会科学属性。
  • 关于“广狭同词”现象的研讨
  • 本文在考察大量语言事实的基础上分类说明现代汉语名词、动词、形容词及比词大的单位中都存在“广狭同词”现象,初步分析了具有广狭二义的词语人句后的几种基本情况,附带谈到问题的复杂性及加强相关研究的重要性。
  • 也说语义语法范畴——兼议语义功能语法
  • 本文围绕语义功能语法的中心语义语法范畴,讨论语义语法范畴研究跟传统与现代语法的关系,分析范畴的语义基础、范畴分析方法、范畴性质与价值等,并进而讨论语义功能语法在语法研究中的定位问题。
  • “的士”及其相关词语的读音规范问题
  • “的士”是一个来自粤方言的音译词。由于“的”字的多音性和粤方言语音的影响,“的士”的读音产生了严重分歧,并造成了与其相关的一系列词语的读音混乱,亟待规范。规范应在不增加“的”字读音的前提下进行,建议采用“dishì”作为规范读音。
  • “词汇的构成”研究述论
  • 联系词汇是一个系统的观点,本文对现代汉语词汇学专著、《现代汉语》《语言学概论》类教材中“词汇的构成”的研究内容、“词汇的构成”和相关课题“词汇系统”的安排等进行了分析论述。
  • 小议谐音仿造词
  • 韩国汉字音和普通话声调的对应关系
  • 现代韩国汉字音中的次浊入声字与汉语中古音以及普通话之间,存在着规律性的对应。如果我们综合考虑这些次浊入声字在普通话里的反映情况以及次浊入声字与韩国汉字音之间的联系,就能够使韩国的汉语学习者更容易把握汉语的声调。
  • 试论汉语词语的文化附加义
  • 本文对词语的文化附加义的定义和范围做了新的界定,分析了它的形成、特点及性质,指出了由文化附加义偏误造成的跨文化交际冲突的类型,说明了在对外汉语词汇教学中的应对策略。
  • 基于语体的对外汉语放学语法体系构建
  • 本文试图在借鉴已有研究成果的基础上,从语体的角度来探讨对外汉语教学语法体系的构建问题。文章首先简要回顾了目前语法教学和研究的现状,在此基础上提出建立基于语体的对外汉语教学语法体系构想,即对外汉语教学语法体系应由共核语法、口语语法和书面语语法三部分构成。
  • 汉语日常口语中打招呼的限制因素
  • 汉语打招呼的限制因素涉及语用、语境和语言各个层面,弄清楚打招呼的限制因素及其构成规则,无论对于汉语教学还是帮助外国留学生掌握地道的汉语口语,都具有重要的价值。
  • 对外汉语教学研究中统计方法运用状况调查
  • 本文对2000年至2001年三种汉语类核心期刊发表的446篇论文进行了调查,发现目前在对外汉语教学研究中统计方法的运用还不普遍,有相当数量的论文仅采用简单统计方法;运用统计方法研究的领域比较狭窄;运用统计方法的人员数量少,相对集中。针对以上问题,本文提出了一些建议。
  • “别+V+了+NP”勾式及相关问题
  • 本文从对外汉语教学的角度出发,通过与日语相关句式的比较,对“别+V+了+NP”句法结构、句式义、句类对“了l”出现环境的影响进行了分析,并指出了目前教材中解释的偏误和不足。认为“别+V+了+NP”句式义不在于“劝阻”,而在于“提醒”人不要做某动作以避免某种损害的发生;“了1”在祈使句、疑问句中受限程度与叙述句是不同的。
  • 句式“哪里是A,简直是B”
  • 针对韩国人的汉语教学——“文字代沟”对对外汉语教学的启示
  • 全面而正确地了解教学对象是教学过程中的一个重要环节。目前在对外汉语教学领域对韩国入学习汉语中的正迁移问题,存在片面的了解,认识也很笼统。本文针对这一问题,用大量的资料、统计和分析,介绍其真实的情况,以便在对外汉语教学的研究和实践中更有针对性,更为科学地引导我们的教学活动。(1)资料显示,韩国的韩文政策导致了文字代沟,韩国人并不是人人懂汉字,不能一视同仁。(2)统计表明,收录在词典上的不少汉字词已不再使用,这些词说是汉字词其实对韩国人来说是陌生的;据中学课文的调查,韩国年轻人对汉字词的理解有困难。(3)种种迹象说明韩国开始重视汉字问题,而韩国的汉字教学是以学习汉文(古文)为目的,其教学内容和方法都较为传统,这决定了他们对现代汉语了解甚微。
  • 汉语句法结构认知研究的范例——读《汉语特殊句法的语义研究》
  • “公诸于众”与语义异化脱落
  • 《汉语学习》封面

    主办单位:延边大学

    主  编:崔健

    地  址:吉林省延吉市公园路977号

    邮政编码:133002

    电  话:0433-2732219

    电子邮件:hyxx@ybu.edu.cn

    国际标准刊号:issn 1003-7365

    国内统一刊号:cn 22-1026/h

    邮发代号:12-36

    单  价:10.00

    定  价:60.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2