设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 成语的句法-语义功能——“他这样做是P的”跟“他这样做是P”中P的对立
  • 本文认为,“他这样做是P的”跟“他这样做是P”中P的对立,不仅仅或主要不是因为前一句式中P的语义特征是述事,后一句式中P的语义特征是述人。我们的分析论证先从P是单个词的情况人手,进而扩展到P是成语的情况。结论是:前一句式是评价句,后一句式是定性句,这两种句式表述功能的不同决定了前一句式里的P只能是具有[+评价]语义特征的形容词性成语;后一句式里的P或者是具有[一显明动作]语义特征的动词性成语,或者是具有[+述行]语义特征的形容词性成语。
  • 不定位双项对比和语素切分程序
  • 本文进一步提出不定位双项对比原则来限制陈保亚(1997)提出的双项对比原则。不定位对比原则断定英语中的where不能再切分成两个语素,而汉语的“骰子”可以继续切分成两个语素。文章给出了一个切分语素的程序,并认为言语片断的对比是有程度的,语素的切分标准有宽严之分。
  • 从语法化和方言的角度考察被动标记
  • 本文通过古今汉语被动标记演变的考察,揭示了汉语被动标记的语法化历程和形成规律。文章通过方言被动标记和普通话被动标记的比较研究,了解普通话被动标记的特点,并解释“被”成为优势被动标记的原因。
  • 动词重叠AABB式的语法化
  • 动词重叠AABB式既有动词性,也具有形容词重叠AABB式的形式和功能。本文认为,现代汉语中动词重叠AABB式正处在向形容词性的AABB式演变的过程当中,并对其演变规律进行了预测。同时指出,动词重叠AABB式不应该被视为双音节动词的重叠,而应该看成是单音节动词重叠AA式和BB式的叠结。
  • 汉语同形“N的N”结构的语义类型
  • 同形“N的N”结构指由同一个N构成的既是修饰语又是中心语的结构,“N的N”结构的语义类型大致分为四类:一是所指大类未变(姐姐的姐姐);二是所指可变也可未变(朋友的朋友);三是所指增加了程度义(关键的关键);四是所指完全不同(妈妈的妈妈)。
  • 充当语篇连接成分的“相反”辨疑
  • 关于“相反”一词充当语篇连接成分的用法,有三种观点值得商榷:一是这种用法的“相反”不应视为连词,它是以一个比较特殊的形容词的身份来充当语篇连接成分的;二是用在反递句式中的“相反”并不起递进的作用,它突显的只是“反转”的关系;三是“相反”在连接意思一正一反的两个部分时,突出的并非都是后一部分的意思。
  • 也谈汉语中的同音删略现象——兼与司富珍先生商榷
  • 本文通过一些实例,对汉语中同音删略的特点及条件作了初步的分析和讨论,并在此基础上对《汉语的几种同音删略现象》一文进行了考察,认为该文运用同音删略对汉语中的“是”字句、双宾句及“分裂NP主语句”的分析和解释存在不当之处。
  • 编辑委员会
  • “来/去”、“ ”的时间域隐喻义及与之相关的几个问题
  • 本文从认知语言学的原型理论出发,对汉语“来,去”与韩国语“ ”的时间域隐喻义进行了细致的语义分析,发现两种语言的“来,去”与“ ”都有两种时间域隐喻义。在此基础上,对前人认为韩国语“ ”有辅助动词用法的观点提出了异议,并对汉语的“来,去”在时间域方面的一些用法做出了相应的解释。
  • 跨文化交际中话语标记的习得与误用
  • 本文从有代表性的中外学生在不同阶段运用第二语言进行口语交际的实际情况出发,对第二语言话语标记的习得过程和使用情况进行了考察,对话语标记的误用原因进行了分析,认为话语标记的误用与母语的负迁移效应和语码转换规则的过度泛化有关,从而在另一侧面求证了话语标记在语篇组织、语境顺应和人际互动等方面所发挥的元语用功能。
  • “A归A”的语义、语篇功能及偏误分析
  • 本文从留学生习得“A归A”结构时出现的偏误出发,讨论“A归A”结构的形式特点和演成途径,并在语篇的大背景下考察其表义功能、语义类型和语篇连接功能,最后在偏误分析的基础上,就对外汉语教材和教学提出几点建议。
  • 论对外汉语教学模式的构建——由美国明德大学汉语教学谈起
  • 本文认为明德大学的汉语教学经验已经形成一套汉语教学模式,具备整体性、理论性、简明性、可操作性、创新性和明晰的目的性等特点。文章指出国内对外汉语教学模式存在四个问题:缺乏理论总结,缺乏危机意识,缺乏品牌意识,宣传、推广力度不够。文章最后谈到如何构建对外汉语教学模式及构建对外汉语教学模式在提高教学质量、师资培训等方面的意义。
  • 语气副词“毕竟”的语义分析
  • 目前对语气副词“毕竟”的语义解释尚未统一,本文根据副词的基本义和派生义之间的区别和联系从共时平面来考察“毕竟”的各种释义,运用语义背景的分析手段归纳总结了“毕竟”的基本用法及其语篇功能,并且根据语法化理论从历时的角度进一步说明“毕竟”的各种语义之间的发展关系。
  • 崔世珍与韩国李朝时期的汉语文教育
  • 韩国汉语文教育史上贡献最大者,当首推李朝时期的著名汉学家崔世珍。以崔世珍的出现为标志,韩国李朝的汉语文教育进入了空前的鼎盛期,为后世留下了异常丰厚的语言学遗产。崔世珍先后撰写了《四声通解》、《训蒙字会》、《翻译老乞大·朴通事》等语言学名著,为韩国的汉语文教育做出了历史性的重大贡献。
  • 从语义场理论看“姑夫”和“姑父”的取舍
  • 在言语材料中,“姑父”和“姑夫”两个词都有人使用。例如:
  • 北京海渊阁书店语言学邮购书目
  • 《汉语学习》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2