设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • “在酒楼上”的“孤独者”——论鲁迅对“庸众”与“精英”的理性思辨
  • 长期以来,"反庸众"与"国民性"批判,一直被视为鲁迅崇尚启蒙的"精英"意识;然而阅读《呐喊》与《彷徨》,我们发现鲁迅笔下那些"精英"人物,同样也是被加以否定的批判对象——无论是"狂人"的反叛与皈依,还是涓生的张扬与逃遁。
  • 鲁迅在《藤野先生》中为什么不写同在仙台的同乡施霖
  • 在《藤野先生》中,鲁迅说自己到仙台时"还没有中国的学生"1。日本学者在调查时却发现,鲁迅到仙台时,他的浙江同乡施霖也来到了仙台,进入第二高等学校第二部工科学习,并且认为两人曾先后同住于田中家、佐藤屋、宫川宅。于是,一些日本学者将此作为《藤野先生》是"小说"的证据之一。在此,笔者拟在介绍相关史料基础上谈谈自己的看法。
  • 互看的奇特与灵思:《墓碣文》重读
  • 毋庸讳言,《墓碣文》是鲁迅《野草》集中公认的最晦涩难解、疑点和争议最多的一篇,这似乎在不同时期的读者(包括专业读者)那里都得到过印证和呈现,许多《野草》研究专家都在著述中有所流露。聊举几例,窥豹一斑:如李何林先生认为它是《野草》中最含糊难懂的两篇之一(另一篇是《影的告别》)1;孙玉石先生则说,"这是一篇历来认为是《野草》中最费解的作品。对于诗的主题,对于墓碣的文字。
  • 鲁迅的“国民性”概念辨析——从与“民族性”概念的关联出发
  • "国民性"是鲁迅文本中的一个重要概念。但在过去的研究中,却常常与"民族性"相混淆,有时则完全用后者界定前者。比如,在关于这一话题的最重要的文献《鲁迅"国民性"思想讨论集》中,这种情况就占绝大多数1;又如,在沙香莲主编的《中国民族性》2中,也同样如此。然而,如果仔细推敲就会发现,虽然从一般的意义上讲,也可以用"民族性"来谈论"国民性",但用它来阐释鲁迅文本中的"国民性"就存在一定的偏颇。
  • “是聪明,聪明,第三个聪明”——试论鲁迅的翻译语言
  • 一、引言在鲁迅的生命历程中,文学翻译无疑占据了极为重要的位置。从1903年发表的第一篇作品《斯巴达之魂》算起,到生命最后时刻仍在翻译的《死魂灵》,可以说翻译活动贯穿了鲁迅的整个文字生涯。而他留下的那三百余万字的翻译作品,更是在数量上超过了其原创著作,这就使得我们在任何意义上都不能低估翻译之于鲁迅的意义。有鉴于此,无论是鲁迅研究界还是翻译研究界.
  • “凡是翻译,必须兼顾着两面”——鲁迅在《死魂灵》第一卷译稿上的修改情况研究
  • 鲁迅从德文翻译的俄国作家尼古拉·果戈里(1809-1852。按:本文采用通译名:尼古拉·果戈理)《死魂灵》第一卷的手稿是国家一级文物,现存北京鲁迅博物馆,至今还没有公开发表,所以很少有研究者对这一手稿进行研究。据文物档案记载,这份手稿共495页,但是笔者查阅这份手稿后发现第160到162页的手稿的字迹明显是别人抄写的。
  • 为民族危亡而战的自由女神——赵一曼与萧红
  • 这是历史上曾经发生过的一个真实故事,一个有关在二十世纪的中国,分别出生于白山黑水和巴山蜀水,一文一武,一南一北,两位出类拔萃的女性擦臂而过的故事。多年来,人们常常在想,如若她和她,这一文一武的两位旧世界的叛逆者,若非擦臂而过,而是能够亲密地拥坐在一起畅谈一番——哪怕是短暂的一小会儿,那么,对于那位从文并在日后的中国文坛上大放异彩的北国女性,未来又将是一种什么结局呢?
  • 鲁迅辑录《众家文章记录》考
  • 《众家文章记录》是鲁迅辑录的古籍丛编之一,收录荀勖《文章叙录》、挚虞《文章志》等9种文章志的辑本。所谓"文章志",是魏晋六朝时代出现的、专门记述文人事迹的著作。其书后世散佚,又长期未受到辑佚学家的关注,直至鲁迅辑录《众家文章记录》,方才对其展开全面辑佚。因此,无论从辑佚学还是文学史的角度,《众家文章记录》都可以说是一项很具史料贡献的开创性工作。然而,迄今针对此书的先行研究为数甚少。
  • 论鲁迅杂文中的戏拟
  • 一、戏拟的定义戏拟总是关联着两个文本、话语或思想之间的比较,没有比较就不可能产生戏拟。善于将不同文化、不同阶层、不同历史阶段之间的文本进行比较与对话是鲁迅创作思维中的一个基本特点,宏阔的眼光与深厚的学养决定了他即使是"滞执于小事情",也绝不会局限于就事论事,而总是能在现实与历史、中国与世界的时空大格局中进行透视,表现出巨大的历史深度与深刻的批判力度。
  • 章太炎东京讲学史实补正
  • "章太炎一生的七次讲学活动,当推一九〇八至一九一一年间的东京讲学历时最久、成效最为显著。"1这次讲学对中国现代思想史、学术史、教育史等影响甚大,但直至20世纪末,由于直接史料的匮乏,对讲学经过和内容等的考察主要依据许寿裳、周作人、任鸿隽等太炎弟子们时隔多年的回忆文字,而作出粗线条的勾勒,其中难免存在许多失实之处。
  • 鲁迅外文藏书提要(二则)
  • 《汉字的起源与中国古代文化》书名《汉字的起源与中国古代文化》(『漢字の起原と支那古代の文化』),高田竹山著。大阪每日新闻社1928年出版,为每日丛书第六辑。该书共138页,版面大小190mm×125mm,平装,定价为"三十钱"。作者高田竹山(1861-1946),名忠周,竹山是他的一个号。高田竹山是日本的书法家、汉学家、文字学家。
  • 鲁迅藏《伊索寓言》版画
  • 《鲁迅研究月刊》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2