设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 《鲁迅译文全集》出版首发式座谈
  • 编者前言:鲁迅的翻译著作多达三百余万字,在学术史上占有相当重要的一席之地。他的译著,在近代翻译学研究以及近代启蒙主义思想研究上均具有重要的意义。鲁迅自己承认,他写小说是得力于大量阅读外国作品,这说明他的创作方法是来源于外国文学。他有一个著名的主张,就是少读甚至不读中国书,多读外国书,他认为外国书使人思想活跃、开放,中国书使人思想僵化。他一生孜孜不倦从事翻译工作就是源于他的这一思想;他的“拿来主义”实践就是身体力行的从事翻译工作,通过译书引进域外异质文化,传播西方文明。毫无疑问,研究鲁迅,如果脱离了对他的翻译著作的研究,是有严重缺陷的。本着挖掘与保护,学习与研究鲁迅文化遗产这个宗旨,鲁迅博物馆研究人员利用馆藏文献资料,对鲁迅的全部翻译著作进行了整理校勘,并在福建教育出版社的大力支持下出版了八卷本《鲁迅译文全集》。这是自人民文学出版社1958年出版《鲁迅译文集》之后五十年以来第一次进行整理出版,这既是出版界的一件盛事,也是可以记入学术研究年鉴的一件大事。为了祝贺这项工程的完成,6月16日鲁迅博物馆与福建教育出版社在鲁迅博物馆联合举行了《鲁迅译文全集》出版首发仪式。本刊根据与会学者们的发言录音,整理出了部分发言稿,并征得他们的同意在此发表。我们欢迎读者对于译文全集的整理工作今后继续发表自己的意见,也期待研究者不断发表关于鲁迅译文研究的新成果。
  • 朝向世内生存者的绝望——《野草》解读之二
  • 绝望处在鲁迅有所决断的生存时刻,希望固然是一个诗的道说的指引,但作为绝望之希望,它更有其历史的现实的根源,从在世生存的整体状况上,我们更能触及到他深刻的存在之思,他之所以绝望于希望的存在论根基。这是鲁迅散文诗更为根本的书写维度。
  • 鲁迅与上海文化互动关系刍议
  • 1843年上海开埠后,西风东渐。上海从东南沿海的一个普通小城,不断扩张,到上世纪二三十年代,已发展成为近代中国乃至远东的第一大城市。与此同时,在具有悠久历史积淀的吴越文化的基础上,形成了具有鲜明特色的地域文化——上海文化。
  • 鲁迅在新文学传统中的领导地位之建立——文协与抗战初期的鲁迅纪念活动
  • 传统既然是当下历史语境中的文化主体对过去的想象和记忆,而非一个简单地由历史经验堆积而成的自然实体,因此传统的基本功能,就在于为主体在当下的文化选择和其基本立场提供合法性资源。从1930年代开始,新文学运动的参与者就开始有意识地总结新文学运动的历史经验,建构新文学自身的传统,试图把新文学自身的历史转变为新文学发展的合法性资源。到1930年代后期,
  • 打开《阿Q正传》的新窗口——论邹七嫂形象
  • 小说是一种符号艺术,是关于人物的符号化的艺术书写,它通过对人物的生命状态和命运历程的描写隐喻式地反映生活,表现思想。一个人物就是一个意向性符号。《阿Q正传》作为现代中国小说中享有国际盛誉的作品,它的成功首先就在于它构建了一个“有意味的形式”。这是通过人物形象塑造的符号化处理完成的。小说通过阿Q这个艺术典型的创造,符号化地深刻揭示了国人普遍存在的性格缺陷与精神弱点,
  • 三味书屋“新说”质疑
  • 几年来,寿宇先生对三味书屋的含义,多次发表“新说”,而且“新说”内容不断加码。寿宇先生是寿镜吾先生唯一健在的孙子,年届九旬,这身份使他的“新说”加上了“权威”的光环,致使个别“专家”和媒体纷纷附和与宣传。经过负责的查核和思考,笔者认为寿宇先生的“新说”是不能成立的。兹将浅见陈述于下,以求教于专家们。
  • 梦境谁能住
  • 鲁迅在厦门为《红楼梦》最早的一部话剧《绛洞花主》撰《小引》说:“百余回的一部大书,一览可尽,而神情依然具在;如果排演,当然会更可观。我不知道剧本的作法,但佩服作者的熟于情节,妙于剪裁。灯下读完,僭为短引云尔。”历经浩劫,新版《绛洞花主》(陈梦韶、陈元胜著,厦门大学出版社2005年1月版)终于问世,故曰“涅粲”。作为文化遗产,《绛洞花主》八十年坎坷的历程,大多已载入书中的系列文章。未及载入者,兹录以述之。
  • 试论中学鲁迅作品的选编与政治文化的关系
  • 中学鲁迅作品的选编问题,正如有些专家所说,是一个重大的学术问题,可以作为专题来研究。当然,影响中学鲁迅作品选编的因素是多方面的,但我个人认为,政治文化的因素是主要的。谢泳说:“一个时代的政治文化最能体现在教科书中,尤其是有关人文学科方面的内容,教科书就是一个窗口,从这里我们能够发现一个时代的政治文化是如何改变人们的行为和习惯的。”教科书是一个国家的政治文化的综合反映,是一定时期文学创作的重要体现,
  • 鲁迅作品中的人物介绍
  • 1为鲁迅与许广平的结合穿针引线的王纯卿 《鲁迅日记》中共有6次涉及王纯卿,均在1924年和1925年间。不过,鲁迅将“王纯卿”写作“王顺亲”,《日记》又作王、王小姐。2005年版《鲁迅全集》注释亦语焉不详。
  • 鲁迅和“棉麦借款”合同
  • 鲁迅在其杂文中,大约有三处直接或间接提到了“棉麦借款”合同,人民文学出版社2005年版《鲁迅全集》有关此历史事件的注释是存在一定问题的,由“棉麦借款”合同所折射出来的鲁迅的态度号隋感也是值得商榷与思考的。
  • 考证例话
  • 考证,就是以科学的态度,科学的方法,求得事物的真象。它属于历史研究的基本功。遇到一个有待考证的题目,应该怎样着手进行,才能得出正确的结论呢?最基本的一条原则,就是凭证据说话,有几分证据说几分话。证据包括原始的文献,后人的证词,其他的旁证等等。各种证据的权威性并不相同。考证的工作就是要搜集尽量多的有关证据,包括正面的证据和反证,
  • 在厦门大学的发言
  • [前记]我在厦门大学召开的“鲁迅·新文化传统·当代文艺”理论讨论会上有一个发言,语焉不详且语无伦次。应孙郁先生之约,按原意稍作整理和充实后在月刊上发表。附录的几个答问,来自会上和会下(包括回武汉后)与厦大同学的交流。
  • 国家图书馆藏左联烈士手稿
  • 77年前的2月7日夜,有5位同于1930年加入中国左翼作家联盟的青年作家在上海龙华被反动派杀害,他们被后人称为左联五烈士。其中4位年轻的作家与鲁迅先生有过交往,他们的被害使先生“沉重的感到我失掉了很好的朋友,中国失掉了很好的青年”。于是在两年后的祭日先生写下著名的悼文《为了忘却的记念》:
  • 福建教育出版社2008年版《鲁迅译文全集》(八卷本)
  • 学术动态
  • 致眉睫先生——关于废名佚信中的一个字
  • 《鲁迅研究月刊》第一期上发表的大作《又发现废名的三封佚信》,其中第一封中有一个字和您讨论一下。信中有一句“是可见其有不可切断之苦心焉”,其中的“其”字,我觉得应该是“真”字。大作虽附有废名此封佚信的手迹(此句话在手迹第一页第八行),但因字迹潦草,的确不好辨认究竟是“其”字还是“真”字;我只是觉得如作“其”,
  • 国家图书馆藏左联作家手稿
  • 罗保根《文华藏书·水牛》(藏书票版画)
  • 《鲁迅研究月刊》封面

    主办单位:鲁迅博物馆

    主  编:孙郁 黄旭

    地  址:北京阜内大街宫门口二条十九号

    邮政编码:100034

    电  话:010-66165647

    电子邮件:lxyjyk@vip.sina.com

    国际标准刊号:issn 1003-0638

    国内统一刊号:cn 11-2722/i

    单  价:6.00

    定  价:80.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2