设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 勇者之门 免费阅读 下载全文
  • 艰难险阻都是向勇气发出的邀请群山包围着深谷陡峭的花冈岩耸立四壁,邀请无畏者的双足前去攀登那通向蓝天的阶梯。永不安静的深海、隔绝一切的波涛泛着白沫、咆哮着冲向彼岸,对饱经风霜的武士发出召唤,“奋力排除万难,扬帆探险去吧!”生活中的障碍令我们烦恼将我们控制,投入囚牢,但障碍只是勇者之门它将开启,为勇者之魂。别叫喊,“太穷,”而应该倾囊付出;别叹息,“太弱,”而应勇敢尝试;到你敢于面对死亡的时候你真正的生活才刚开始。Doors of DaringHenry van DykeBarriers are invitations to courage.The mountains that inclose the vale With walls of granite, steep and high,Invite the fearless foot to scale Their stairway toward the sky.The restless, deep, dividing sea That flows and foams from shore to shore,Calls to its sunburned chiva...
  • 听说课中的作用论语用学在大学英语 免费阅读 下载全文
  • 语用学(pragmatics)即语言实用法,是语言学的一个分支。它研究特定语境中的特定语言,特别是在不同的语言交际环境中如何理解和运用语言。 要真正做到理解和恰当地使用一门语言,仅仅懂得这种语言的发音,词汇和语法是不够的。我们还必须懂得这种语言与使用这种语言的人之间存在的各种各样的关系,如词语的字面意思和隐含意义,说话的前提,说话人的意图,听话人的推断等。 大学英语听说课的主要目的是为了使学生具有一定听和说的能力,使学生能够用英语交流思想,获得知识,传播信息。对大学生来说,英语是外语,他们在运用和理解英语时或多或少地带有汉文化的痕迹。因此教师在大学英语听说课上要运用语用学,使学生逐渐学会在交往中能根据不同语境进行理解,并且学会处处方便对方理解,避免造成交际上的障碍。一、 语用学的运用能够帮助学生提高听力理解 能力 我们知道,人们的语言不仅仅是说话人和听话人之间的编码(encoding)和解码(decoding)的过程。理解自然语言需要逻辑推理。交际者的话语总是提供关联性最大的信息。而交际对象(audience)则要根据对方所给的信息进行推断,了解说话者的“言外之意,弦外之音。”在大学英语听力课上,许多时候听者...
  • 一切“静”在“动”译中 免费阅读 下载全文
  • 英语翻译中的动静观实乃不可忽视。从英语修辞学的角度看,英语表达中侧重静态,尤其在科技英语中名词化倾向使这种现象更加明显。汉语表达与英语表达相比则动态居多。因此英译汉时必须注意静态“动”译。下面是笔者在教授《大学英语》(董亚芬主编,上海外语教育出版社)时概括总结出的静态词类的“动”译种种情况,以供读者参考。 一、名词“动”译 1.将由动词派生的名词转译成动词。例如: ⑴ Now, in the last month of my residency, sleeping was no longer a problem. [College English Book(下简称CEB)Ⅱ,P95,Line(下简L)17]然而,在我做住院医生的最后一个月,睡眠不再是问题了。 ⑵ He seemed immune to these emotions. He was beyond any pretention. (CEBⅡ, P67, L19)他好象对这些感情具有免疫能力似的,他毫不虚荣矫饰。 2.把具有动作意义的名词转译成汉语的动词。例如: ⑶ Make good use of your time in class. (CEB...
  • 全国硕士研究生入学考试英语试卷设计综述 免费阅读 下载全文
  • :全国硕士研究生入学考试已有十几年。在即将进入新世纪的时候,本刊特邀有关人士撰写了这篇综述,全面回顾了英语试卷设计调整、改革的历史,就试卷设计的主要过程、考试大纲的制定说明、命题的基本原则、制定评分标准及答案等方面,对全国硕士研究生入学考试英语试卷的设计进行了比较系统的论述。特别提醒考生注意本文中有关2001年试卷结构基本框架的介绍。
  • Writing-A Torture 免费阅读 下载全文
  • Hey, “writing“, are you kidding? Such an abstract, high-sounding, and completely academic title! Who do you think I am, Francis Bacon or William Shakespeare? If I really could elaborate on such a topic easily and clearly, why should I pay so much to sit here and study? I‘d have gone and taught at Beijing University or Harvard University (if they accepted me). But, I believe that blue-eyed, big-nosed, blond American writing teacher must have his own reason for hurling such a topic upon me, so I‘ll try my bes...
  • 英语对照修辞手法赏析 免费阅读 下载全文
  • 对照或对比(antithesis)是一种将结构相同或基本相同、意义完全相反的语句排列在一起,以达到加强语气效果的修辞手法。从形式上看,该修辞结构比较整齐匀称,音乐节律感较强;从内容上看,它凝练集中,概括性强。尤其在表达幽默、夸张、讽刺、嘲弄、或揭示哲理,论述思想方面,具有鲜明的特点和突出的表现力,便于记诵。因此,在名言、格言、谚语中运用广泛。 谚语和格言是语言中的精华,它反映的是各民族的优秀文化传统、高尚的道德情操、深刻的人生哲理和丰富的生活经验。而运用了对照修辞手法的谚语及格言,更显其语言的磅礴气势,从中我们可以领略到深刻的哲理、丰富的想象、精巧的构思及新颖的表达方式。下面让我们欣赏一些例句。 1) We prefer to die a hero, rather live a slave. 不自由母宁死。 2) Give me liberty, or give me death. 1)、2) 两句中die a hero对live a slave;liberty 对death表现出英雄热爱自由,无所畏惧的精神和气概。 3) I would...
  • 商品名称中的英语 免费阅读 下载全文
  • 以下所收商品名均 属 英文字的 谐 音 。括号内为商品的用途及英文的原意。它们出 自 电 视 中 的 广 告 或 是 商 品 包 装 。 1.乐凯(胶卷)Lucky (有好运的) 2.爱多(无绳电话)Ideal(理想的,完美的) 3.全顺(汽车)Transit(通过,运送) 4.戴梦得(情侣钻戒)Diamond(钻石) 5.捷安特(自行车)Giant(巨人) 6.斯勃兹曼(山地车)Sportsman(运动员) 7.英克莱(自行车)Incline(倾斜,喜爱) 8.洁诺(牙膏)Signal(信号,显著的,非凡的) 9.胃康(牙膏)Welcome(受欢迎的) 10.舒肤佳(香皂)Safeguard(警卫) 11.纳爱丝 (洗发精)Nice(美好的,合宜的) 12.脱普(洗发精)Top(最好的(部分)) 13.可伶可俐(洗面奶) Clean&Clear (clear清澈)clean(弄干净,使清洁) 14.索芙特(洗面奶) Soft(软的,(皮肤、头发等)柔滑的)15.护舒宝(卫生巾)Whisper(私语,耳语) 16.爱可尔(睫毛卷)Evercurl(永远弯曲, curl使卷曲)17.奇士美(口红)Kissme....
  • 失去了鱼味的fish 免费阅读 下载全文
  • 英语词汇浩如烟海。每一个词除了原意外,还有其它的含义,即一词多义。在一个词与其它词组成的习语和成语中其意思就更多了,甚至有些词已丧失了原意。但正是这种引申和转换才使得语言带上了感情色彩,使它们更加形象生动,更加引人入胜。现以fish一词为例浅谈如下。 fish译成中文为“鱼”,可是当它与其它的词构成习语、成语和短语时几乎就没有“鱼味”了。 I. fish形容形形色色的人: 1. big fish 大亨;大人物 2.shy fish 羞怯的人;羞羞答答的家伙 3.poor fish (美)愚笨易欺的人;(美)愚蠢可欺的可怜虫 4.cool fish 厚脸皮的家伙;冷静而大胆的家伙;无耻之徒,精明鬼,怪人 5. dull fish 枯燥无味的人 6. loose fish 放荡的人,浪荡子 7.odd (queer or strange) fish 怪人;莫名其妙的家伙 8. fresh fish (美、黑、行)新囚犯;青年囚犯 9.fish wife; fish woman 说话粗野的女人;悍妇;说话不干净的女人 10.those fish-blooded aristocrats 那些冷血贵族们 II. fis...
  • 汉语成语中数字的英译 免费阅读 下载全文
  • 成语(idioms)在汉语中数量较多,具有通俗浅显,言简意赅,形象生动的特点,是“人们长期以来习用的,简洁精辟的定性词组或短语”。因此,成语成为人们喜闻乐见的语言材料和重要的修辞手段。在成语中,数量词又举足轻重,比比皆是。如:三三两两,低三下四,八面玲珑等等。数词的数目是确定、具体的,可以译成相应的英语,如:一箭双雕译成 to kill two birds with one stone;乱七八糟译成at sixes and sevens。但是,并不是所有的数词都具有实际意义,大多数用来表示抽象意义,如 :九死一生译成a narrow escape,形容经历了极大危险而幸存;百川归海译成All rivers flow to the sea,形容的是条条江河流入大海, 或许多分散事物汇集到一个地方,并不具有“一百条大河”的确切含义。数量词的运用往往是以实代虚来达到一定的修辞效果。本文试就成语数词的英译法作一探讨。一、 直译法1. 保留全部数字 在不违背译文语言规范以及不引起错误的联想或误解的条件下,在译文中保留汉语中的全部 数字,如: 1) 一寸光阴一寸金。 An inch of time is an inch...
  • 美国大选年(英文) 免费阅读 下载全文
  • An Election Year in the US By David Firestein This year is an election year in the US, and my Russian and Chinese friends often ask me about various aspects of the campaigns. Right now the Republicans and Democrats are in a mid-campaign lull: The furiously contested primary elections have eliminated all but one candidate in each of the main parties, and now the victors, Vice President Albert Gore and Texas Governor George W. Bush, are each consolidating1 their support inside their party. In July and August...
  • 源于特洛伊战争的四个著名英语习语 免费阅读 下载全文
  • 一、 阿喀琉斯脚踵(Heel of Achilles) 在希腊神话中,主神宙斯(Zeus)的孙子皮勒斯(Peleus)是麦密顿国王,他与女神苔提丝(Thetis)结婚,生下儿子阿喀琉斯(Achilles)。为了使儿子坚不可摧,勇猛无双,苔提丝抓着阿喀琉斯的脚踵,倒吊着浸入冥河中,从此,阿喀琉斯浑身上下刀箭不入,不受伤害。因为脚踵滴水未沾,这就成了他唯一的致命的地方。在后来的特洛伊战争中,阿喀琉斯是最勇猛的战士,但被特洛伊王子帕里斯(Paris)用毒箭射中脚踵,因此身亡。 在英语中, Heel of Achilles指唯一致命的弱点。 二、 不和的金苹果(Apple of Discord) 阿喀琉斯(Achilles)的父母结婚时,邀请了所有的天神参加他们的婚宴,唯独没有请争执女神厄里斯(Eris)。厄里斯怀恨在心,想出一个挑起争端的诡计,她向宴会厅里抛了一个金苹果,上面写着“送给天下第一美人”。所有在场的女神都认为有资格接受金苹果,最后大家一致推出三位候选人:天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)和爱与美女神阿芙罗狄蒂(Aphrodite)...
  • 问题解答 (69) 免费阅读 下载全文
  • Question Box 问:(北京昌平经贸干部学院 刘东艳)我在阅读中遇到这样一个句子: ⑴ Those superhighways of the sky not only revolutionized international business, they also opened up isolated economics, ... 我不明白为什么省略了but,我只知道also可以省略。 答:在not only...but also结构中,but和also皆可省去。省去also的情况,你已知道,这里就不举例了。现仅举省去but的几例如下:⑵ He not only protested, he also refused to pay his taxes. ⑶ He was not only a prolific painter, he was also a good collector. ⑷ He not only does while-you-wait service, he also accepts orders, usually for Western-style clothing. ⑸ The r...
  • 艾滋病毒正以令人触目惊心的速度传播(英文) 免费阅读 下载全文
  • Aids1 Virus2 Spreading at Alarming3 Rate Despite powerful new drugs and massive4 information programmes, the Aids virus is spreading at a growing rate, according to a report released yesterday. The United Nations Programme on HIV/Aids and the World Health Organization said it expected the number of infections worldwide to continue to grow, fuelled5 by an increase in the use of injected drugs. According to the report, 33.6 million people, including 1.2 million children, are carrying HIV. That compares to 33....
  • 增加三要素,生成千变万化的句子 免费阅读 下载全文
  • 大学生英语作文中出现的句子简单句多,单调、含混、不生动。要写出生动,清晰,鲜明的句子,可通过乔姆斯基转换生成语法理论中的嵌入(Insertion)方法来实现。嵌入分为语法嵌入和语义嵌入两种。本文主要分析介绍语义嵌入,即语义三要素的嵌入。这三要素指细节要素(Detail),质量要素(Quality)和比喻要素(Comparison)。三要素的嵌入,使句子千变万化,使文章更精彩,漂亮。请看以下句子的变化。 The class sat in the room. The mess hall seemed as usual. 以上两句没有进一步的描述,只是表面化的“定格”,对读者是毫无意义的。增加三要素后,句子变为: The class sat in the room, listening to me(细节要素), attentively(质量要素), just like a group of military officers(比喻要素). The mess hall seemed as usual, with clouds of steam curling through the door and the men ...
  • 注意常用词的特殊含义 免费阅读 下载全文
  • 英语中有些常用词,在特定的语言环境中能表达特殊的含义。如果我们对其特殊现象不加以重视,很有可能会望文生义,造成误解或误译。现择数例加以分析。 1.He is all honesty. [误译]他是所有的诚实。 [正译]他非常诚实。 [说明]all与某些抽象名词连用,在系动词be之后作表语,可对主语起描述作用。all+抽象名词=very+抽象名词转化成的形容词。 2.Sick as he was, he came to work. [误译]由于他生病,他来上班了。 [正译]他虽然有病,还是来上班了。 [说明]充当从句表语的sick提至句首,as引导的是让步状语从句,意思等于though。 3.You‘ve been a long time writing the letter. [误译]你是很长时间写这封信。 [正译]你费了好长时间才写好这封信。 [说明]be后接表示一段时间的词语,可充当实义动词,意同spend 或take。 4.It must be used always, but always。 [误译]必须一直用它,只是一直用它。 [正译]必须一直用它,一定要一直用它。 [说明]but在此用来加强语句...
  • 动词的时间内涵与时间状语 免费阅读 下载全文
  •   英语动词是表示动作和状态的,但也有一定的时间特征。有些动作是瞬间的, 如catch, open;有些有一定的持续过程,如 plan, build; 有些则相对而言可以一直延续存在,如 love, have。这些动词在句子中又往往与时间状语(或从句)相连,因而存在一个动词的时间特征与时间状语一致的问题。下面是两个动词的时间特征与时间状语相互矛盾的句子:  She has fallen ill for two years.    It snowed at eight last night.一般来说,表示持续过程的动词不能与表示点时间的状语连用,而瞬间动词则不可与表段的时间状语连用。第一句应改为:  She has been ill for two years. 她病了 两年了 。   第二句应该将持续动词改为表短暂动作的动词词组。改为: It snowed last night. (昨夜下雪了。)或 It began to snow at eight last night.(昨晚八点开始下雪。)也可用持续动词表达短暂动作,即在持续动词前加 come to, begin to, cease to等辅助短语。如:...
  • 《大学英语(修订本)》第1册 教师用书译文需探讨之处 免费阅读 下载全文
  • 《大学英语(修订本)》(上海外语教学出版社1997.2)所选课文语言规范、文字优美,融知识性、趣味性、文学性和思想性于一体,在高校中广为使用。然而,笔者在精读第一册的教学过程中觉得与其相配套的教师用书的译文有几处脱离了语境,译得不很妥当,对课文的理解有失偏颇。教师用书的译文主要是帮助教材的使用者正确理解课文,它不仅关系到教师,也关系到学生。因此,针对译文中对原文理解有误之处以及汉语表达欠妥、容易招致误解或有歧义的地方提出探讨。 1. He was watching me or something for an hour or two, ... (Unit Five, P76, L 31—32)有一两个钟头他大概一直在留神我的动静。…… 译文对本句中的“or something”理解有误。本课的课文注释第7条作了这样的注释:The phrase “or something” means or doing something similar. It is used to express uncertainty about what one has just said.译文据此解释将之译为“大概”。然而根据课文内容...
  • 也谈短语动词的宾语位置 免费阅读 下载全文
  • 一般语法书上都讲,由某些动词加副词构成的短语动词 (phrasal verb) 的宾语在句中的位置有二:一是当宾语是名词时,既可放在短语动词后面,也可放在短语动词中间。如:Let‘s put off the meeting. 或 Let‘s put the meeting off. (我们把会议推迟一下吧。) 二是当宾语是人称代词宾格时,只能放在短语动词中间。如:I‘d like to think it over. 而不能是I‘d like to think over it.(我倒要仔细考虑一下。) 而下面两种情况下,短语动词的宾语位置比较固定: 1. 当名词宾语及其修饰语很长时,通常只放在短语动词后面。如: (1) He gave away all the books that he collected when he was in Europe. 他捐赠了他在欧洲时收藏的所有图书。 而不能是:He gave all the books that he collected when he was in Europe away. (2) It is therefore necessary to push fo...
  • 英语作文竞赛一、二等奖作文及点评(英文) 免费阅读 下载全文
  • 为了方便同学们相互取长补短,共同提高英文写作水平,我们特将此次作文竞赛获一、二等奖的六篇文章及我刊的点评刊发出来。文章中斜体部分为本刊修改或点评之处,已删去部分未作标示。 ——编者The 21st Century and I●吴晓春In the wake of a sound sleep, I found myself bathed in the warm light of a new millennium, as well as confronted with the overwhelming stress of an aggressive age.The arrival of the 21st century has offered an infinite arena for every able man, I myself included, if not so strict in definition. As a cross-century college student, I, along with my peers, am promised a bright future by China誷 se...
  • as for与as to语用上有无区别? 免费阅读 下载全文
  • as for 与 as to  我们先来看看as for的一些语用场合: 1. 用以转换话题:as for总是出现在句首,用来引出一方或者新的谈话内容,但与前文内容也有一定的联系,起到补充前文又突出后文的作用,使之与前文形成对照。译作“而”、“可是”、“至于”较合适。请看例句: ① You can have a bed; as for him, he‘ll have to sleep on the floor.你可以睡床,而他就只好睡地铺啦。 ② Much pasture land is under water; and as for the grain, most of that has been ruined.大片草原淹在水里,至于谷物,也大部分被毁。 ③ We had a delightful weekend in the country. As for the traffic, we had no difficulty.我们在乡下度过一个愉快的周末。至于交通方面,我们也未遇到什么困难。 2. 用以表现态度:as for 还可以用来表示讲话人对某人或某物持有“轻蔑”或“冷淡”的态度,甚至有憎恶之感。讲话...
  • No School for Sots(英文) 免费阅读 下载全文
  • The family dinner table is the place to train your college-bound2 kids to think—not drink “Everything is an occasion to drink—happy or sad. We just drink for any reason.“ That‘s what I heard on campus last week when I asked a group of college upperclassmen3 to comment on a full-page newspaper ad4 signed by 113 college presidents5. The ad features6 a huge bottle of “Binge7 Beer“ and warns parents that binge drinking on campus has reached dangerous proportions. The awareness campaign8, spearheaded9 by Graham...
  • 革新,创造和机遇(英文) 免费阅读 下载全文
  • Innovation, Invention, and Opportunity At first glance, Connecticut doesn‘t seem to have much going for it economically. It‘s a small state, without much open land. What open land exists is not good farmland. The soil is rocky, but the rocks don‘t conceal1 rich minerals. All Connecticut really has is beauty and people. But they‘re enough. Because its people are so resourceful2, Connecticut became a major industrial state. Industries that provide services are the biggest part of its economy. But manufacturi...
  • 词汇认知法 免费阅读 下载全文
  • 1.联想法 运用这个方法就是把英语的新信息与已知的信息联系起来,或把新信息与它本身相联系,以某种方式记住词汇。例如,如果学习描写天气的词汇,想一下你在那种天气情况下经历的事情。想一下地球上那种天气比较常见的地区,那一地区地面怎么样,那种天气情况下天空怎么样,你什么气候遇到那种天气,等等。这种方法很管用,特别是当丰富的联想是建立在个人经历的基础上。例如: frigid—polar regions: Arctic & Antarctic; arid—deserts: North Africa, China; Australia, U.S. 2.分类法 运用这个方法就是把你学到的新词汇分成组或单元。例如,语法功能(名词,动词,形容词等),主题(天气,学校,个性等),语言功能(道歉,请求,许可等),反义词,甚至以相同的字母,例如以A起头的单词,以B起头的单词,等等。例如:性格——funny, shy, careless, open, etc.反义词——humorous/serious, quiet/talkative, open/reserved动词——mention, report, remind, doubt, ...
  • assure及其同义词辨析 免费阅读 下载全文
  • assure, ensure, insure, reassure是大学英语四级考试中经常涉及的词汇,因它们拼写相似,意义相近,常常容易误用。本文就它们之间的异同加以区分。assure和ensure的含义都是通过消除疑惑而使或试图使某事得以确定或保证。有时可互换使用,如:This assures(ensures) the success of the work.这就保证了工作的成功。 Nothing can assure(ensure) permanent happiness.没有什么能保证永久的幸福。二者虽然有时可换用,但在词义及用法上仍有细微差别,需加以注意:assure既可表示保证某事,也可表示使某人确信。意为“向……保证”,“使……确信”,后面须用人称代词或指人的名词作宾语。如:The doctor assured her that her husband would recover from the illness soon. 医生向她保证,她的丈夫很快会痊愈。I assure you that this medicine cannot harm you.我向你保证这种药对你没有害处。assure常与...
  • 浅谈英语学习中语感的形成及其培养 免费阅读 下载全文
  • 在英语学习中,语感是如何形成的呢?语感是人们在长期的语言活动中逐渐形成的。也就是说语感必须以大量的语言实践为基础,经过长期的语言文字训练才能形成。在听、说、读、写的过程中,要想达到在极短的时间内对语言文字有所领悟、有所理解,那就必须积极地、自觉地、主动地进行言语实践活动。刻苦地自我训练是形成语感素质的唯一途径,此外别无它法。那么在平时的学习中,如何培养自己的语感呢?英国中世纪的思想家、哲学家弗朗西斯·培根说:“读书造就丰富充实的人(Reading makes a full man)。”阅读可以帮助我们认识大千世界,洞察社会生活,了解和熟悉我们不曾经历也不可能经历的丰富多彩的人生。大凡优秀的作品本身都在告诉我们应该说什么、写什么以及如何说、如何写。只有多读名人大家的作品,达到心领神会的程度,在我们自己的语言实践中,才会“有神”,才不会有江郎才尽文思枯竭之感。由于文章不是无情物,所以在阅读中,我们既要整体感知课文的大概内容、思想感情,又要从课文中找出感受最深的句子或段落,体会其中所包含的深层含义,从中受到思想的教育和情感的熏陶。另外,语言素养问题,无非是词句遣用能力的问题。掌握一定数量的词语和句型是提高语言素养,...
  • “My First Job”这篇课文标题不当 免费阅读 下载全文
  • My First Job“the last straw 这个成语来源于the last straw that broke the camel‘s back,讲的是往骆驼背上堆稻草,不停地加,到最后再加一根稻草就会使骆驼吃不消了,亦即,最后那根稻草压垮了骆驼的脊梁。陆谷孙主编《英汉大词典》(上海译文出版社,1980年)对the last/final straw 释义:(一系列打击、不快事件等中)最终使人无法忍受的事,终于导致垮台(或失败等)的因素。例如:The hotel was expensive, the food poor, and the bad weather was the last straw. 旅馆收费太贵,伙食极差,而恶劣的天气更是使人怎么也无法忍受了。A Dictionary of American Idioms (Baron‘s Educational Series, Inc. 1975)对the last straw释义:A small trouble which follows other troubles and makes one lose patience and be unab...
  • 语生双翼(英文) 免费阅读 下载全文
  • When Words Take Wing By Mortimer B .Zuckerman Welcome to 1999! Here is my fantasy about what some famous folks might have said to friends last year, with thanks to people who shared some of the lines below: The musings of President Clinton: On speeches about his atonement for his behavior:“Praise be on thee, O Lord, who permitted the forbidden.“ On his determination not to resign: “ The definition of genius is lasting five minutes longer than the other side.“ On the self-righteousness of Kenneth Starr:“He ...
  • 一对矛盾翻译之我见 免费阅读 下载全文
  • 《大学英语》(精读)第4册第3单元Why do we believe that the earth is round?第一段第5行(Para.1. L.5)有这样一句话:The average man, says Shaw, can advance not a single reason for thinking that the earth is round.在自学过程中, 我发现我使用的两本参考书中对这同一句话有两种完全相反的翻译。这种情况使读者尤其是一些自学者无所适从。那么两种翻译到底孰是孰非, 这个问题值得进一步探讨。下面就我个人的理解, 具体分析如下:这句话的前半句“The average man, says Shaw...“很简单, 译文相同,可译为“肖伯纳说普通人……” 问题在后半句“can advance not a single reason…“怎么样理解。《大学英语自主学习与同步训练》第31页第2条注释将它译为:“可以拿出不只一个理由……(说明为什么相信地球是圆的)”《大学英语》(教师用书)将它译为:“普通人举不出一条理由来说明为什么相信地球是圆的。”那么, 这句话到底应该理解成“拿出不只...
  • 与航海有关的几个习语 免费阅读 下载全文
  • 《大学英语》精读I Unit 2 Sailing Round the World叙述了英国冒险家弗朗西斯·奇切斯特(Francis Chichester)单人驾船环球航行的故事。英国是个岛国,而且从十七世纪就是一个海上强国。英国人自古就有与大海抗争的精神,在此过程中还创造了许多丰富多彩的英语表达方法。下面是几个例子: 1. deep-six 抛弃,拒绝 根据语言专家考证,它的原意是“海底”(the bottom of the ocean)。这里,“deep”表示“最深处”(deepest),“six”来源于英寻(fathom),一英寻等于六英尺长,合1.8米。水手们用英寻测量水深,因而,“deep-six”就是英寻的最深处,即离海底最后的六英尺部分。如果水手们永远不想再见到哪样东西,他们就“deep-six”(抛弃)它,从船上把它抛向海底。它也可以表示埋藏东西或者把它放到看不见的地方。例如: You might deep-six a book you had not enjoyed. 你可把不喜欢的书扔掉。 The company gave his ideas the deep-six. 公司对他的意见置之...
  • 熟悉阅读理解出题方式,掌握解题技巧 免费阅读 下载全文
  • 《大学英语四级考试大纲》中具体规定测试考生以下四种能力:1.掌握所读材料的主旨和大意;2.了解说明主旨和大意的事实和细节;3.既理解字面的意思,也能根据所读的材料进行一定的判断和推论;4.不但要理解个别句子的意义,而且还要理解上下文的逻辑关系。因此四级统考题根据大纲规定分类为主旨题,细节题,词语题,判断题等来检查学生的各项理解能力。了解出题方式,掌握适当的解题方法和技巧,会对提高阅读能力和速度起一定的促进作用。 I. 对主题思想(大意、主旨)的提问方式(主旨题) 1. This passage is mainly about_____. 2. What is the best title for this passage? 3. From the passage we learn that_____. 4. The author‘s purpose in writing this passage is to_____. 5. The key point of the passage is that_____. 6. The article is written to explain_____. 7. The ...
  • 英语语录选译 免费阅读 下载全文
  • 1.Doubt is often the beginning of wisdom. 疑问常常是智慧的开端。 2.It‘s never too late, in fiction or in life, to revise. 无论是在小说中,还是在现实生活中,改过都不嫌晚。 3.Every person is a fool in somebody‘s opinion. 有人认为别人都是傻子。 4.Confidence comes not from always being right but from not fearing to be wrong. 信心并非来自于一贯正确,而是来自于不害怕犯错误。 5. Never forget that music is much too important to be left entirely in the hands of professionals. 千万不要忘记音乐对我们太重要了,决不能让它完全成为音乐家的专利。 6.Anger is a thief who steals away the nice moments. 愤怒是悄悄盗走幸福时光的窃贼。 7.Good h...
  • 几对意义相反的谚语(英文) 免费阅读 下载全文
  • Several Pairs of Contradictory Proverbs 1. Look before you leap. He who hesitates is lost.2. If at first you don’t succeed, try again. Don’t beat your head against a stone wall.3. Absence makes the heart grow fonder. Out of sight, out of mind.4. Never put off till tomorrow what you can do today. Don’t cross the bridge till you come to it.5. Two heads are better than one. Paddle your own canoe.6. Haste makes waste. Time waits for no man.7. You’re never too old to learn. You can’t teach an old dog new tric...
  • 《大学英语》封面

    主管单位:北京市高教学会

    主办单位:北京市高教协会大学英语研究会 北京航空航天大学

    主  编:李湘崇

    地  址:北京海淀区学院路37号北京航空航天大学内

    邮政编码:100083

    电  话:010-82316984

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1000-0445

    国内统一刊号:cn 11-1127/h

    邮发代号:2-455

    单  价:5.50

    定  价:66.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2