设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 资源科学技术名词(二) 免费阅读 下载全文
  • 草地利用率 use rate of rangeland维护草地良性生态循环,在既充分合理利用又不发生草地退化的放牧(或割草)强度下,可供利用的草地牧草产量占草地牧草年产量的百分比。
  • 民族语言学名词 免费阅读 下载全文
  • 民族语言学 minority linguistics民族语言学有两个不同的含义:一是指语言学和民族学相结合的交叉学科,英文称ethnolinguistics。二是指研究少数民族语言的语言学学科。中国多使用后一概念。中国的民族语言学包括对除汉语外的少数民族语言的研究。
  • 名词审定工作要持续不断地开展——高俊院士访谈录 免费阅读 下载全文
  • 他是一位测绘工程与技术的教育工作者;他将计算机技术引人中国地图学之中,为地图学在数字化时代的发展提供了思路和动力;他创办了中国第一个计算机制图专业,以及第一个战场环境仿真实验室;他将虚拟现实技术与数字地图技术相结合,实现了从阅读地图到“走进”地图的飞跃。他就是中国现代地图学的开拓者——高俊院士。
  • 遵循学科发展规律,做好医学美学与美容医学名词审定工作 免费阅读 下载全文
  • 被中外学者推崇的“当代中国医学美学与美容医学整体学科”(以下简称“整体学科”),兴起于20世纪80年代中期。1996年10月,在全国科学技术名词审定委员会和中华医学会医学名词审定委员会的指导下,医学美学与美容医学学科的“基本名词”审定工作启动,并已于2001年5月完成审定,计619条,由全国科学技术名词审定委员会公布在《医学名词7》(科学出版社,2002年)一书中。
  • 管理科技名词审定委员会召开第二次工作会议 免费阅读 下载全文
  • 2008年4月28日,管理科学技术名词审定第二次工作会议在北京西郊宾馆召开。国家自然科学基金委员会管理科学部副主任陈晓田、李一军,分别负责各分支学科审定工作的张维、熊熊、陈荣秋、朱凌、党延忠、邱菀华、王重鸣、陈学军、汪寿阳、马丽仪、席酉民、葛京等专家,全国科技名词委副主任刘青、审定编辑才磊出席了会议。
  • 语言学名词审定委员会召开工作会议 免费阅读 下载全文
  • 2008年6月25日,语言学名词审定委员会召开审定工作会议,对语言学名词稿件进行了集中修改。语言学名词审定委员会主任董琨,秘书长李志江以及杜翔、李芸博士,全国科技名词委审定编辑温昌斌等人参加了此次集中修改工作。
  • 第二届植物学名词审定委员会成立 免费阅读 下载全文
  • 2008年6月18日,第二届植物学名词审定委员会成立大会在北京大学生命科学学院召开。来自中国植物学会以及全国科技名词委的20余位专家和领导出席会议。会议由第二届植物学名词审定委员会副主任、中科院植物所研究员孙敬三主持。
  • 全军《军语》编修业务培训会在京举行 免费阅读 下载全文
  • 2008年6月3—4日,全军军事术语管理委员会办公室在京举办了《军语》编修业务培训会。新版《军语》各类目牵头单位、参加单位的领导和具体编修人员近90人参加了培训。全军军语管委会常务副主任、军事科学院院长刘成军(现兼任全国科技名词委副主任)看望了参训人员并对下一步《军语》编修工作提出要求。
  • 能源煤炭名词审定工作有序开展 免费阅读 下载全文
  • 能源煤炭名词审定工作继续取得进展。2008年6月26日,能源效率和节能分支学科组召开了第一次会议,启动了该学科组的审定工作。会议讨论了本分支学科组选词范围及专家分工,初步确定以农业、工业、交通运输、建筑、耗能、照明、节材、能效标准和标识等方面的名词为主收词,并注重选收新词。会议还对部分新词进行了逐条讨论,并决定于9月份整理出一份完整的能源效率和节能名词初稿。
  • “信息时代语言学期刊走向”研讨会在武汉召开 免费阅读 下载全文
  • 由商务印书馆和《汉语学报》编辑部联合主办、《汉语学报》编辑部承办的“信息时代语言学期刊走向”研讨会,于2008年6月20日至23日在华中师范大学语言与语言教育研究中心召开。参加此次研讨会的有商务印书馆和《中国语文》《方言》《语言研究》《汉语学习》《语文研究》《古汉语研究》《汉语学报》《中文信息处理》《中国科技术语》等九家期刊的代表。
  • 全科医学和社区卫生名词第二次审定工作会议召开 免费阅读 下载全文
  • 全科医学和社区卫生名词第二次名词审定工作会议于2008年5月30日在北京举行。杨秉辉、陈博文、李曼春等专家学者,中华医学会名词审定办公室张玉森、全国科技名词委审定编辑朱彦慧等参加了会议。
  • 跳水术语 免费阅读 下载全文
  • 《奥运体育项目名词》在京发布 免费阅读 下载全文
  • 2008年7月15日,全国科学技术名词审定委员会与国家语言文字工作委员会在京联合发布了《奥运体育项目名词》。新闻出版总署副署长、全国科技名词委副主任、北京奥组委委员孙寿山,全国科技名词委副主任刘青,教育部语言文字应用管理司副司长张世平、中国出版集团总裁聂震宁,商务印书馆总经理王涛、副总编辑周洪波、
  • 全国科技名词委与新闻出版总署联合举办第二期“全国出版物规范应用科技名词培训班” 免费阅读 下载全文
  • 为了进一步加强在新闻出版界推广使用已审定公布的科技名词,继2006年10月30日-11月3日成功举办首届“出版物规范应用科技名词培训班”之后,全国科技名词委和新闻出版总署教育培训中心再次携手,于2008年6月10—14日在武汉联合举办了第二期“全国出版物规范应用科技名词培训班”。
  • 立体化学术语“手性”及其应用范围 免费阅读 下载全文
  • “手性”是当今化学和药学领域出现频率较高的术语,在立体化学中“手性”起先是用以表达分子结构的几何属性,但现在它和它的衍生词语已在更大的范围内获得了应用。文章对这些词义从基本概念到合理的应用扩展,以及中文名的表达作一简要的讨论。
  • 谈meme及其汉译名“模因” 免费阅读 下载全文
  • 近年来meme的研究在国内渐有起色。文章从认知语言学的视角根据meme的词源、起因和传播方式,建议用“模因”为汉译名,同时探讨meme与语言、翻译的密切关系。
  • 关于几个电力名词的译名和定义 免费阅读 下载全文
  • 在电力学科的国内外科技交流与信息交流方面,科技名词起到非常重要的作用。在交流过程中使用规范的中文科技名词及相对应的英文科技名词,有助于提高表达与理解的准确性。
  • 浅谈动植物名称的翻译 免费阅读 下载全文
  • 由于世界动植物的多样性,人们对于动植物名称的了解往往不太确切,动植物“同名异物”和“同物异名”的情况给动植物名称的翻译带来了很多的困难,译者缺乏专业知识或严谨的工作态度都会导致误译。以拉丁语为中介进行动植物名称的翻译可以在很大程度上避免错误的产生。
  • 谈铁路桥涵设计中相关术语的译法 免费阅读 下载全文
  • 2007岁末,笔者承担了铁道部某勘察设计院铁路桥涵设计规范汉译英初译稿的审校任务。原文中出现了很多的专业术语,因此笔者对这些术语理解和译法进行了比较仔细的推敲。有些表达不但在一般的技术词典上查不到,网上也没有可供参考的译法。于是,笔者通过两个途径来解决这类难题:在网上有关搜索引擎中输入相关的中文词汇或短语,找到相关的中文技术文件,理解中文的技术含义,再译成英文,然后将试译出的英文输入搜索引擎进行确认;直接向客户单位的工程技术人员请教。
  • “磁悬浮”与“磁浮”的定名 免费阅读 下载全文
  • 磁悬浮(磁浮)列车是一种新型交通工具,利用磁力使车体浮离地面,跟地面保持一定距离,保持悬浮的状态,再利用电机推进,就像一架超低空飞机贴近特殊的轨道运行。它的速度可达500km/h以上,是当今世界最快的地面客运交通工具。
  • 建议使用“磁浮” 免费阅读 下载全文
  • 近年来,“磁浮”与“磁悬浮”二词经常出现。说法不一,但一般指的是同一物理现象:一物体在空气中或真空中,借磁力以非接触形式(静止或运动)得以支持。
  • “磁悬浮”与“磁浮” 免费阅读 下载全文
  • 在各种媒体中“磁悬浮”与“磁浮”经常可见,有人说磁浮是磁悬浮的简称,可以互换,到底用哪一个好?先看看汉语辞书“浮”与“悬浮”的解释。
  • 科学技术史名词审定会议召开 免费阅读 下载全文
  • 2008年4月19—20日,第二届科学技术史名词审定委员会在北京香山饭店召开会议。中国科学院自然科学史研究所副所长张柏春,以及陈久金、陈美东、郭书春等30余位专家出席了会议。
  • Dendrimer的中文名亟需规范统一 免费阅读 下载全文
  • 树枝状化合物dendrimer因其独特的完美结构以及由此决定的独特性能,在最近20多年里获得了突飞猛进的发展。但关于dendrimer中文名的使用却非常混乱,在中国大陆至少有36种不同的中文名。这种状况严重地阻碍了这门新兴边缘学科在中国的交流与发展,亟需规范统一。综合考虑dendrimer今后在中国的长远发展及名词的实用性等因素,建议将“树状物”作为dendrimer的中文定名。
  • 有关二次资源术语的翻译 免费阅读 下载全文
  • 二次资源的回收利用是发展循环经济、保护生态与环境和建立资源节约型社会的重要组成部分。作为新兴科技领域,二次资源的研究与开发有力地促进和带动了资源综合利用产业的发展。国际间有关这一领域的交流与合作催生并带动了该领域科技用语的广泛传播与翻译活动的开展。适时对这一领域的学术用语及其翻译进行必要的探讨,将为从事同类科技文献研究及翻译工作的人员提供有益的借鉴,并促进二次资源科技术语的统一,提升这一领域的专业翻译水平。
  • 谈印刷用语ICC的译法 免费阅读 下载全文
  • 印刷用语ICC的英文全称是International Color Consortium,它常以ICC profile的面貌频频出现于色彩管理的文章中,整个词是由三个词组合而成的专用复合词。
  • 应充分发挥汉字在科学技术名词定名中的表意优势 免费阅读 下载全文
  • 汉字是我们中华民族祖先的伟大创造,是目前世界上唯一的单音节的表义文字。 汉字组成要素的“表义偏旁”,是汉文字表义的重要特征。例如,在生物定名上,用偏旁昭示类别,尽管对有的名字不知是何物,但可以意识到它属于何类。
  • 专业术语“风向标”和“温度计”词义的泛化 免费阅读 下载全文
  • “风向标”原为一种测定风向的工具,用于气象等专业领域。《现代汉语词典》把“风向标”解释为:“指示风向的仪器,一般是安在高杆上的一支铁箭,铁箭可随风转动,箭头指着风吹来的方向。”《汉语大词典》中的释义跟《现代汉语词典》相似,是指“指示和测定风向的仪器。一般是在高杆上的一支铁箭,铁箭可随风转动,箭头永远指着风吹来的方向。”而近年来,“风向标”不再仅仅用于气象等专业领域,而广泛流行于各个领域,出现了新的用法和意义。
  • 也谈“喀斯特” 免费阅读 下载全文
  • 《中国科技术语》2007年第5期刊有黄润华的《漫话“喀斯特”一词》的文章。该文对“喀斯特”一词来自什么语言作了一些探源,读后很受启发。但是,当谈到汉语中的“喀斯特”这词是在什么时候出现的,该文只说了这样一句话:“喀斯特一词被世界地学界广泛使用,中国地理学家和地质学家也早已将其音译为喀斯特。”看来,“喀斯特”一词在汉语中的出现是比较早的,但是早到什么时候,文章没有说。
  • 网球术语 免费阅读 下载全文
  • 关于“硅”和“矽”来历的补充 免费阅读 下载全文
  • 《奥运体育项目名词》在京发布 免费阅读 下载全文
  • 第二期全国出版物规范应用科技名词培训班 免费阅读 下载全文
  • 审定工作 免费阅读 下载全文
  • 认知语言学框架内的术语研究 免费阅读 下载全文
  • 人类认知常以概念及其关系总和的形式体现,而概念在语言中借助于术语表达。术语是人类认知活动的工具和结果。在认知语言学框架内研究术语既为术语研究提供了新的思路,也为认知语言学开辟了新的应用空间。
  • 科技术语的词类 免费阅读 下载全文
  • 术语的词性,不论以显式标注还是以隐式推知,对术语的正确定名、汉英对应、行文搭配及准确定义均具有重要意义。在各学科的术语集中,名词性术语自然占绝大多数;动词性和形容词性术语所占比例虽然相对较少,但其重要性却不容小视;其他词性(副词、数词、介词和连词)的术语在不少学科中也偶有所见,不能绝对排除。本文对所见的每一词类的术语都给出例证。
  • 概念的有序性——概念系统 免费阅读 下载全文
  • 现代术语学的创始人欧根·维斯特(Eugen Wüster)的《普通术语学和术语词典编纂学导论》(Einfiirung in die allgemeine Terminologie und terminologische Lexikographie)的德文版第三版(1991年在波恩出版)中,讨论了术语学中概念的有序性,并在有序性的基础上讨论了概念系统。笔者根据该书中“3.3概念的顺序特征”这一部分内容,写成了这篇读书心得。
  • [公布名词]
    资源科学技术名词(二)
    [发布试用]
    民族语言学名词
    [名家]
    名词审定工作要持续不断地开展——高俊院士访谈录(魏星)
    [规范应用]
    遵循学科发展规律,做好医学美学与美容医学名词审定工作(彭庆星)
    [动态]
    管理科技名词审定委员会召开第二次工作会议(才磊)
    语言学名词审定委员会召开工作会议(温昌斌)
    第二届植物学名词审定委员会成立(高素婷)
    全军《军语》编修业务培训会在京举行(朱彦慧)
    能源煤炭名词审定工作有序开展(高素婷)
    “信息时代语言学期刊走向”研讨会在武汉召开(魏星)
    全科医学和社区卫生名词第二次审定工作会议召开(朱彦慧)
    跳水术语
    《奥运体育项目名词》在京发布(张晖)
    全国科技名词委与新闻出版总署联合举办第二期“全国出版物规范应用科技名词培训班”(王小辉)
    [术语辨析]
    立体化学术语“手性”及其应用范围
    [术语与翻译]
    谈meme及其汉译名“模因”(崔学新)
    关于几个电力名词的译名和定义(辛德培)
    浅谈动植物名称的翻译(蓝红军)
    谈铁路桥涵设计中相关术语的译法(华德荣 朱宪超)
    [探讨与争鸣]
    “磁悬浮”与“磁浮”的定名(杜翔)
    建议使用“磁浮”(金能强)
    “磁悬浮”与“磁浮”(王素玉)
    科学技术史名词审定会议召开(温昌斌)
    Dendrimer的中文名亟需规范统一(蒋晓晖)
    有关二次资源术语的翻译(王保士)
    谈印刷用语ICC的译法(丁一)
    [杂谈]
    应充分发挥汉字在科学技术名词定名中的表意优势(韩贻仁)
    专业术语“风向标”和“温度计”词义的泛化(应学凤)
    [术语探源]
    也谈“喀斯特”(黄河清)
    [奥运术语]
    网球术语
    [编读往来]
    关于“硅”和“矽”来历的补充

    《奥运体育项目名词》在京发布
    第二期全国出版物规范应用科技名词培训班
    审定工作
    [术语学研究]
    认知语言学框架内的术语研究(吴哲)
    科技术语的词类(王有志)
    概念的有序性——概念系统(冯志伟)
    《中国科技术语》封面

    主管单位:中国科学院

    主办单位:全国科学技术名词审定委员会

    主  编:路甬祥

    地  址:北京东黄城根北街16号

    邮政编码:100717

    电  话:010-84010681 64032905

    电子邮件:csttj@263.net.cn

    国际标准刊号:issn 1673-8578

    国内统一刊号:cn 11-5554/n

    邮发代号:2-947

    单  价:9.00

    定  价:54.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2