设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 我国科技发展的重要支撑——就科技名词规范化工作访全国人大常委会副委员长、全国科学技术名词审定委员会主任路甬祥院士 免费阅读 下载全文
  • 记者:请您谈一下科技名词规范化对当代中国科技发展的重要意义。 路甬祥:新中国成立以来,我国的科技名词工作一直受到党和国家的高度重视。根据我国科学技术事业发展的需要,1985年由科学技术部和中国科学院共同建立了我国专门负责科学技术名词审定公布工作的机构——全国科学技术名词审定委员会(简称全国科技名词委)。
  • 若干语言学术语的德英汉称谓分析 免费阅读 下载全文
  • 选取20个语言学术语为研究对象,从语言学、翻译学和术语学的角度分别对其德语、英语、汉语称谓进行比较分析,从微观和宏观两个方面提出了其中的问题,阐释了一些改进方法。
  • 第三届中医药学名词审定委员会成立大会暨名词审定会在京召开 免费阅读 下载全文
  • 2011年12月3日,第三届中医药学名词审定委员会成立大会在北京召开。全国科学技术名词审定委员会副主任刘青,第三届中医药学名词审定委员会主任王永炎,国家中医药管理局法监司副司长桑滨生,中国中医科学院常务副院长刘保延、常务副书记仇芙林、中国工程院院士李连达等130余人出席会议。
  • 名词审定工作中的收词原则研究 免费阅读 下载全文
  • 收词是名词审定工作中的一个重要环节。一般情况下,在学科框架体系下进行收词,所选择的文献资料当具有科学性、代表性和权威性;分批分级地收词,重视基本名词和新词的收选;所收名词汇总后,根据概念体系进行一定的编排和加工整理,以保证系统的平衡性、系统性和完备性;此外,还需进行查重。
  • 公安术语汉译英:对等的维度 免费阅读 下载全文
  • 公安术语翻译的难点在于寻求“对等”,翻译的灵魂在于译意。在译意的基础上,译者要尽量寻求形式上的对应,从而形成“形意兼备,得意保形,得意忘形”三种类型的对等维度。
  • 论译者主体性与中医术语英译的关系 免费阅读 下载全文
  • 作者以中医术语为例,从语义学的角度探讨译者主体性与术语翻译之间的内在关系,指出译者不仅要把握与权衡中医术语的字面含义与学术含义,而且要掌握足够的语义学、术语学与中医学等跨文化与跨学科知识,才能充分发挥译者主体性,创造出成功的中医术语译名。
  • 钢铁冶金资料中的术语翻译例析 免费阅读 下载全文
  • 文章通过一些实例,分析钢铁冶金资料中的术语不规范使用,主要涉及语义选择的不当,具体可分为以常用意义指代专业意义、以表层意义代替深层意义、不同语域意义的混用三种情况,对此应采取相应的策略。
  • 汉德术语互译的若干问题研究 免费阅读 下载全文
  • 汉语和德语属于不同的语系,它们之间的差别给汉德术语互译带来了很多困难。根据在国内和德国多年的翻译实践,从汉德术语互译的对等、选词、排列秩序、直译还是意译等方面出发进行探讨。
  • 海峡两岸科学技术名词学术研讨会议在京召开 免费阅读 下载全文
  • 2012年1月9日,两岸专家在北京召开2012年第一次海峡两岸科学技术名词学术研讨会议。会议主要在教育学、心理学、材料科学技术、音乐四个领域开展了学术名词研讨活动。此次会议有全国科技名词委刘青副主任和台湾师范大学王如哲教授等近60位两岸专家学者出席。教育部语用司张世平副司长与会并讲话。
  • 新型材料——单原子石墨膜 免费阅读 下载全文
  • graphene是按蜂房结构密集排列的单原子层碳薄膜二维材料。它的π键(价带)与π键(导带),在蜂房结构晶格布里渊区顶角两个不等价点互相接触。荷电载流子显现极高的本征迁移率,在室温下,能在亚微米距离弹道运行而不受到散射。它是世界上最薄的电子材料,可制备超高频晶体管。文章分析了近年对graphene材料的研究和应用情况,试图探索今后的发展方向,还讨论了graphene的中文译名。
  • 关于轻化工程类书稿中几个词的浅析 免费阅读 下载全文
  • 轻化工类书稿中经常会出现一些名词混用的情况,给编辑工作造成了困扰,文章对几组常见的易混淆名词的含义做了分析,并讨论了它们的正确用法。
  • Spokesman是“新闻发言人”还是“发言人”? 免费阅读 下载全文
  • spokesman(spokeswoman/spokesperson)一词在国内出版的两本很有权威的英汉双解词典中的英语释义非常清楚,汉语翻译也相当准确。
  • 论余震更名为续震或后震 免费阅读 下载全文
  • 根据余震的词义、定义、余震的汉译英和英译汉等方面存在的问题,论证了为余震正名的必要性,提议废弃余震一词,改用续震或者后震来代替。
  • 物理学名词规范使用例析 免费阅读 下载全文
  • 通过分析一些物理学名词的定名,简述了科技名词的定名应遵循“单义性”“科学性”“约定俗成”“协调一致”等原则,外国科学家的译名应遵从“名从主人”“约定俗成”“服从主科”“尊重规范”等原则。列举了物理学名词依据这些原则所做的部分修订情况,以便新闻、出版、教学、科研等部门规范使用这些名词。
  • 2011年十大科技焦点名词 免费阅读 下载全文
  • 2011年12月14日,“2011年度中国媒体十大流行语”发布会在商务印书馆举行。“2011年度中国媒体十大流行语”由国家语言资源监测与研究中心平面媒体语言分中心、有声媒体语言分中心、网络媒体语言分中心联合提取。
  • 梅森素数漫谈 免费阅读 下载全文
  • 梅森素数是一种特殊的素数,它是数论研究的一项重要内容,也是当今科学研究的热点与难点之一。自从这一素数提出之后,尤其是在GIMPS项目的帮助下,梅森素数的探究取得了重大进展。文章就有关梅森素数的研究情况做一简要的介绍。
  • 两岸合编中华语文工具书成果发布会在京举行 免费阅读 下载全文
  • 2012年2月8日,两岸合编中华语文工具书成果发布会在北京梅地亚中心隆重举行。中华文化发展促进会会长许嘉璐,中央台办副主任叶克冬、国家语委主任李卫红,以及教育部、新闻出版总署等部门相关负责人、中华语文工具书大陆编写委员会各项目组组长出席了发布会。
  • 为词源研究打开另一扇门——读伍铁平先生《比较词源研究》 免费阅读 下载全文
  • 19世纪,在西方诞生了历史比较语言学。历史比较语言学通过亲属语言的历史比较,来找出他们共同的母语。历史比较语言学为现代语言学的建立奠定了坚实的基础。但历史比较语言学的比较,只是亲属语言间的历史比较,跨越亲属语言的界限,在亲属语言和非亲属语言的词源之间,
  • 什么是“微生物绿洲” 免费阅读 下载全文
  • 据美国物理学家组织网2012年2月16日报道,西班牙天体生物学中心和智利北部天主教大学的研究人员,通过一种类似于探测火星土壤底层生命迹象的仪器,在智利阿塔卡马沙漠地下两米的疏水基底发现一个“微生物的绿洲”。这个有关“生命能够在地球上最干旱的沙漠下繁衍”的研究刊登在最新一期的《天体生物学》杂志上。
  • 词义从具体到抽象的演变——比较词源探索 免费阅读 下载全文
  • 英国著名的语言学家马克斯·米勒(1823-1900)说过:“语言中包含着凝固了的哲学”。哲学的特点之一是从具体事物上升为抽象哲理。人类的思维经历了从具体到抽象的发展过程,这在人类的语言中留下了许多痕迹。例如,“鼓励”、“刺激”这些抽象名词都是来自具体动作:鼓、刺,尽管现在说话人说到“鼓励”、“鼓舞”时已经很少想到“鼓”,说到“刺激”、“讽刺”、“讥讽”时也很少想到“刺”了。
  • 语言学名词 免费阅读 下载全文
  • 形体 scriptfigure泛指汉字的外形和体态。一般包括汉字的字形和字体。 字体 scriptstyle根据不同时期、不同书写工具和介质所体现的字形结构特点和总体风格,总结划分出来的汉字形体类别,主要包括甲骨文、金文、小篆、隶书、楷书等。也指根据字形特点和风格划分出来的,用于印刷、电子显示或手写的汉字形体类别,主要包括宋体、仿宋体、楷体、黑体等。
  • 第四届“中国术语学建设暨术语规范化”研讨会(第1号通知) 免费阅读 下载全文
  • 第四届“中国术语学建设暨术语规范化”研讨会将于2012年8月在历史文化名城天津举行。主办单位为全国科学技术名词审定委员会、天津外国语大学和黑龙江大学,承办单位为天津外国语大学外国语言文学文化研究中心、黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心、全国科学技术名词审定委员会术语学研究所、《中国科技术语》编辑部。
  • [特稿]
    我国科技发展的重要支撑——就科技名词规范化工作访全国人大常委会副委员长、全国科学技术名词审定委员会主任路甬祥院士(张蕾 腾吉斯)
    [术语学研究]
    若干语言学术语的德英汉称谓分析(陈辉)
    [动态]
    第三届中医药学名词审定委员会成立大会暨名词审定会在京召开(洪梅)
    [术语学研究]
    名词审定工作中的收词原则研究(王琪)
    [术语与翻译]
    公安术语汉译英:对等的维度(粟长江)
    论译者主体性与中医术语英译的关系(裘禾敏)
    钢铁冶金资料中的术语翻译例析(郭立秋)
    汉德术语互译的若干问题研究(黎东良[1] 郭剑[2])
    [动态]
    海峡两岸科学技术名词学术研讨会议在京召开(代晓明)
    [探讨与争鸣]
    新型材料——单原子石墨膜(钱家骏)
    关于轻化工程类书稿中几个词的浅析(阮慧宁)
    Spokesman是“新闻发言人”还是“发言人”?(王宏远)
    论余震更名为续震或后震(潘传楚)
    [规范与应用]
    物理学名词规范使用例析(高素婷 魏星)
    [专稿]
    2011年十大科技焦点名词(无[1] 无[2] 无[3] 无[4])
    [热点关注]
    梅森素数漫谈(张四保[1] 李建安[2])
    [动态]
    两岸合编中华语文工具书成果发布会在京举行(代晓明)
    [书评]
    为词源研究打开另一扇门——读伍铁平先生《比较词源研究》(程玉合)
    [术语链接]
    什么是“微生物绿洲”

    词义从具体到抽象的演变——比较词源探索(伍铁乎)
    [公布名词]
    语言学名词

    第四届“中国术语学建设暨术语规范化”研讨会(第1号通知)
    《中国科技术语》封面

    主管单位:中国科学院

    主办单位:全国科学技术名词审定委员会

    主  编:路甬祥

    地  址:北京东黄城根北街16号

    邮政编码:100717

    电  话:010-84010681 64032905

    电子邮件:csttj@263.net.cn

    国际标准刊号:issn 1673-8578

    国内统一刊号:cn 11-5554/n

    邮发代号:2-947

    单  价:9.00

    定  价:54.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2