设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 科学名词折射出历史与文化 免费阅读 下载全文
  • 科学名词对中华文化起着传承和丰富的作用。许多科学名词的定名都折射出一段可歌可叹的中华文化发展的历史。我国史籍积淀源远流长,早在3000年前的《诗经》中就有“高岸为谷,深谷为陵”的记载,这“谷”与“陵”即表达了亘古不变的地学概念,世人至今仍为先人的智慧和文化所折服。汉初的《尔雅》中科学名词收录过半,俨成体系,展示了中华古代科技发展的风貌。
  • 我国科技名词的规范和统一任重而道远——路甬祥主任接受《光明日报》采访 免费阅读 下载全文
  • 光明日报:请您谈谈我国科技名词规范化工作的重要意义。路主任:科技名词是科技交流的载体,科技名词的混乱使用,会阻碍科技的顺畅交流,会影响社会的和谐发展。比如,ergonomics一词,在15家出版单位出版的21部词典中,就有人机学、人机工效学、人类工程学、人体工程学、生物工艺学、人类环境改造学、劳动经济学、工作环境改造学、工效学等22种叫法。如此混乱,如何交流?后经组织专家按概念进行研讨,定名为工效学,并给予了严格的定义。
  • 全国科学技术名词审定委员会召开2006年度常委会会议 免费阅读 下载全文
  • 2006年3月29日,全国科学技术名词审定委员会召开了2006年度常委会会议。全国人大常委会副委员长、中科院院长、全国科技名词委主任路甬祥,副主任程津培、于永湛、赵沁平、刘青,常委陈运泰、李济生、陆汝钤、王永炎、张焕乔、张礼和、张晓林和有关方面负责同志潘书祥、王延中、周文能、孙公民、沈华、赵洪等近20人出席了会议。
  • 中医药学名词(三):中医药学名词审定委员会 免费阅读 下载全文
  • 俄国的术语教育 免费阅读 下载全文
  • 本文介绍了俄国开展术语教育的实际状况,特别阐释了开展术语教育的必要性以及术语教育在俄国的发展历程,同时也回答了术语教育的对象、内容及方式方法等问题,以及这些对我们的启示。
  • 汉语科技术语中的潜在歧义(续) 免费阅读 下载全文
  • 例如,“四舍/五入”的字面含义,可以解释为“四舍并且五入”,是联谓式;“非破坏/读出”的字面含义,可以解释为“按非破坏的方式来读出”.是状中式。这样,VP+VP这个结构,既可以为联谓式,又可以为状中式,故有联谓一状中潜在歧义,是异焦歧义结构。当这个PT结构为“四舍/五入”时,只能解释为联谓式,不能解释为状中式,潜在歧义消失了;当这个PT结构为“非破坏/读出”时,只能解释为状中式,不能解释为联谓式,潜在歧义也消失了。
  • 物理学名词委召开本年度第二次工作会议 免费阅读 下载全文
  • 简讯 免费阅读 下载全文
  • 测绘学名词委召开换届工作会议;细胞生物学名词委召开终审会;化学名词委与材料学名词委召开审定工作会议;地理信息名词委召开工作会议。
  • 化学名词委分专业组召开审定工作会议 免费阅读 下载全文
  • 化学名词审定委员会的分析化学、无机化学、放射化学、有机化学、物理化学专业组于近期分别召开了审定工作会议。分析化学专业组于2月24日召开了工作会议。会议对本专业名词初稿进行了第二次审查,并对本学科内重复收录的词条进行了调整。
  • 简讯 免费阅读 下载全文
  • 医学检验学名词审定会召开;大气科学名词委工作会议召开。
  • 全国科技名词委与《光明日报》合办“20周年纪念”专版 免费阅读 下载全文
  • 为贯彻2006年度全国科学技术名词审定委员会(简称全国科技名词委)常委会上提出的进一步加强宣传工作的精神,全国科技名词委事务中心经过充分酝酿和筹划,与《光明日报》合作,于2006年4月27日在《光明日报》上刊出专版。专版旨在深入宣传全国科学技术名词审定委员会成立20年来所取得的工作成就,让社会各界进一步了解我国科技名词规范化工作的重要意义。
  • 第二届微生物学名词审定委员会成立 免费阅读 下载全文
  • 第二届微生物学名词审定委员会成立大会于2006年4月1日在北京西郊宾馆召开。全国科技名词委副主任刘青和著名微生物学家李季伦院士等20位来自全国各地科研机构和高等学校的专家学者及有关方面负责人出席了会议。
  • 海峡两岸地理信息名词对照研讨会召开 免费阅读 下载全文
  • 计量学名词委召开第三次工作会议 免费阅读 下载全文
  • 2006年2月7~9日,计量学名词审定委员会召开第三次工作会议。计量学名词委王秦平主任、宣湘副主任等20多位专家出席了本次会议。会议首先由宣湘副主任总结计量学名词审定委员会第二阶段的工作并提出这次会议的工作任务。本次会议重点是完成计量学名词的二审任务。
  • 谈谈字母词 免费阅读 下载全文
  • 全球几千种语言,“很少是自给自足的”(萨丕尔),时刻都在进行着跨语言文化的词语代码转化,并生成民族化的外来词。在200个国家中有120个国家,在民族化的同时兼顾国际化:拉丁文语种以借形为主,非拉丁文语种(俄语、日语)以借音为主(兼顾借形),而汉语以借意为主(约占75%)。20世纪初,在新文化浪潮的冲击下,中国开始出现了惜形的新奇现象。数学和文学里分别出现了x+y=a,阿Q。紧接着自然科学和社会科学纷纷出现了诸如此类的现象。到了改革开放新时期,借形已成了新潮。所谓的“字母词”,就是借形词的一种。
  • 在争论中前行的字母词 免费阅读 下载全文
  • 在改革开放以前,汉语中有字母词但是数量很少,如WC(盥洗室、厕所)、TB(肺结核)等,没有引起社会的注意,也没有研究它的专门论著发表。中共十一届三中全会以后,伴随着改革开放的兴起,字母词成批地涌现了出来,气势汹涌,夺人耳目。1994年10月刘涌泉先生在《语文建设》发表了《谈谈字母词》的文章,提出了“字母词”这个名称。1997年9月山东大学出版社出版了葛本仪教授主编的《汉语词汇论》,其中有《字母词问题》的专节。2001年7月上海辞书出版社出版了刘涌泉先生编著的《字母词词典》,收字母词2000多条,
  • 术语字母词在当代汉语中的使用状况考察 免费阅读 下载全文
  • 本文利用社会语言学的研究方法考察分析了术语字母词在新闻语体中不同文章领域的差异和分布,并就文章领域对术语字母词使用的影响进行了相关分析。研究发现.术语字母词的使用和文章领域相关。其中,经济领域和科技领域使用术语字母词较多,其根本原因在于。在经济领域和科技领域特别是科技领域,英语是术语的主要原创语言,中国要引进新科技并在这些领域与国外进行交流,就必须引进新术语。新闻语体中术语字母词的使用主要和语言三要素之一的语场即语篇所谈及的内容有关。术语字母词的总注释率为15.58%,注释率较低。
  • 缩略语也是术语 免费阅读 下载全文
  • 如果英文的全称是术语,其缩略语(abbreviation)也是术语。这里的缩略语即通常讲的“外文字母词”。缩略语的存在是不可或缺的。今举两例说明如下:
  • 字母词的使用必须规范化 免费阅读 下载全文
  • 笔者认为,字母词是现代汉语中的一种特殊语言现象,它以字母为词素,与汉字结合,构成一个表义综合体,是能够自由运用的语言单位。字母可出现在词首、词中或词尾;字母可以是一个。也可以是多个;字母可以是外文字母,也可以是汉语拼音字母。外文字母或汉语拼音字母融人汉字中。是鱼水关系,成为汉语词库中的词汇。例如:A股、F字签证(访问签证)、T恤衫、AA制、0型血、甲A联赛、卡拉OK、三A革命(指工厂自动化、办公自动化、家务劳动自动化)、IC卡、维生素B、阿Q等。
  • 略论字母词的定义与定位 免费阅读 下载全文
  • 文章对字母词界定的不同认识做出综述,进而提出了自己的见解。文章认为,字母词中,有的是汉语词汇系统的临时成员,有的已经成为正式成员。字母词在引入和使用上方便快捷.能够确保不改变原来的语义,因此,在社会生活,尤其科技领域还会得到更充分的发展。
  • load factor一词的译名和定义问题 免费阅读 下载全文
  • 我自进入国防科研部门以来,就接触到这个具有新含义的“过载”术语。所谓新含义,即与我原来理解的、也是常用的含义完全不同。我原来理解的含义是“超过额定量值的载荷”,如功率过载、电流过载等;而这新含义却是“物体所受重力以外的外力与重力之比”。多年工作使我逐渐习惯了原来的含义,然而最近由于审读书稿,我觉得应该把这个问题追查清楚,这才知道有国家标准作为依据。原来已由国家质量技术监督局批准发布了国标GB/T14410.2—93(飞行力学,概念、量和符号》,其中的3是“术语和符号”。
  • 美mel、方phon和宋sone的译名商榷 免费阅读 下载全文
  • 美(mel)、方(phon)和宋(sone)都是与声响有关的单位,以上三单位的中文译名原各有口旁([口美]、[口方]、[口宋]),1977年7月20日中国文字改革委员会和国家计量局《关于部分计量单位名称统一用字的通知》废除口旁的美,用美;废除口旁的方,用方;废除口旁的宋,用宋。其中的[口方]和[口宋]已被收入《新华词典》(2001年第3版)。
  • “科技”是一种汉语语言现象——与邹承鲁、王志珍二院士商榷 免费阅读 下载全文
  • 对汉语将科学和技术简称为“科技”的批评时有所闻,我也曾同意过。比如1999年《科技术语研究》编辑部征集意见时。我就建议将刊名直接叫做“科学技术术语研究”。但是后来,我又觉得这在汉语中其实不是问题。读中国科学院邹承鲁和王志珍二院士《科学与技术不可合二为一》(参见《科技日报》2003年8月5日)一文,由于文中涉及到“科技部”“科技处”这些建制的称谓问题,我同时认为还涉及到《科技术语研究》这个刊名问题,才感到问题有些大了,应该讨论讨论。下面,试从三个方面分析:
  • 一个并不难的难题:该称“生物”还是“生物学”? 免费阅读 下载全文
  • 《生物学教学》2000年第6期刊登了《生物与生物学辨析》一文,就中学生物课程应叫“生物”还是“生物学”从名词辨析的角度进行了探讨。接着,该刊2002年第5期又刊载了《生命科学的教材取名(生物)名不副实》和《中学生物学课程不能以“生物”作为教材名称》两篇文章,也一边倒地认为中学生物课程应取名“生物学”而不是“生物”。于是,生物学科名称之争再度引起了业内人士的广泛兴趣。虽然如此,但教育界对这两个概念的使用仍非常混乱,人们似乎并没有理会这些争论。
  • “物质的量”如何表达更好? 免费阅读 下载全文
  • 经常见到这样的表达,诸如:KMnO4的物质的量为3摩尔;铁的物质的量为2mol……而在英文文献中,这样的表达相应是:the amount of KMnO4 is 3 moles:the amount of iron is 2 moles……对比这两种不同语言的表达,本人认为,英文的表达比汉语的表达恰当。汉语的表达的不恰当在于同语反复。显然在上面第一个例子中,高锰酸钾就是“物质的量”所指的“物质”,因此,“高锰酸钾的物质的量”是不恰当的。笔者认为,解决的方法并不复杂,只需将英文的表达直译为如下即可:KMnO4的数量为3摩尔。
  • 对城市物流概念及相关内容的研究 免费阅读 下载全文
  • 城市物流是指物品在城市内部的实体流动,城市与外部区域的货物集散以及城市废弃物清理的过程,并存在不同的模式、体系和存在形态,和其他形式的物流有一定区别;针对中国城市物流业发展现状,从物流的管理机构、基础设施、运营模式和人才培养等诸多方面提出我国城市物流业今后的研究方向。
  • “登陆”与“登录”辨析 免费阅读 下载全文
  • “登陆”与“登录”的普通话读音完全一样,均为“dēng lù”,而在意义上相差甚远,是两个完全不同领域的术语(这一点从它们的英语名称上可能体现得更为明显),两者不得混用。下面试加以分析,意在抛砖引玉。不当之处,欢迎大方之家批评指正。
  • 噁唑和蝶啶的命名 免费阅读 下载全文
  • 笔者在《科技术语研究》(1999,第三期)上,曾撰写《二噁英的正确命名》一文,是因为当时媒体广泛报道了在欧洲生产的畜禽和乳制品中含有致癌物质“二噁英”。由于计算机字库没有噁字,所以媒体基本上用“二恶英”。时至今日,“恶”字这种错误用法仍广泛见于诸媒体。在1932年,当时的教育部公布的《化学命名原则》中,对杂环化合物的命名已经使用“噁”字如:“噁唑”。“二噁英”就是含氧五元杂环的衍生物。当时公布时使用繁体“噁”字,在汉字简化时将“恶”和“噁”统一使用“恶”字,忽略了化学命名中使用的“噁”字。
  • “网格”跟“格子”有关吗? 免费阅读 下载全文
  • 随着网络技术和信息技术的不断发展,“网格”这个科技名词逐渐进入了人们的视野。但是当这个看似熟悉的词越来越引起人们关注的时候,很多困惑也随之产生了。一些读者还不清楚“网格”究竟是什么,究竟有什么优点使之受到了如此的重视,大家想知道究竟“网格”的“格”到底是什么?是我们印象中的线条纵横交织呈菱形的网眼吗?
  • H和N是什么意思 免费阅读 下载全文
  • 我们现在在媒体上常常能见到“H5N1亚型高致病性禽流感”,那么H和N又是什么意思呢?它们是一些物质的缩写:H是血凝素Hemagglutinin的缩写,而N是神经氨酸酶Neyramidinase的缩写。这两种物质在病毒的入侵细胞、传播的过程中,起着极为重要的作用。
  • 一药多名令人忧 免费阅读 下载全文
  • 据了解,我国每年因吃错药而被夺去生命的有40余万人。之所以造成这种状况,在很大程度上与药名过多过乱有关。近年来市场上的药品名称很不规范,有的是老药起新名,比如琥乙红霉素又叫利君沙。还有的一种药取多个英文名、拉丁名、中文名,比如菌必治,又叫头孢三嗪、头孢曲松、罗塞、嗪罗氏芬等。这些不规范药名,严重扰乱了医药市场的健康发展。
  • 品读《一名之立,费三百载》 免费阅读 下载全文
  • 《科技术语研究》2006年第1期刊登了题为《一名之立,费三百载——logic定名评述过眼录》的文章,作者是四川外语学院外国语文研究中心杨全红先生。文章介绍了“逻辑”一词定名历经三百余年的旧闻轶事,读来十分有趣。杨文旁征博引,将平日所作笔记刊出,每录言论,则以言论之作者冠为名头,言论之后又标出引文出处,中规中矩。以“逻辑”定logic,可以说是汉语术语规范过程的一个缩影,个中玄妙,也值得我们一再深思玩味。
  • 有关医学术语的思考与商榷 免费阅读 下载全文
  • 2000~2004年翻译《西氏内科学》(Cecil Textbook of Medicine)第21版全书,经常遇到一些技术性问题。下面是有关科技术语方面的一些情况:
  • 海峡两岸信息技术术语异同与优化 免费阅读 下载全文
  • 信息技术(Information Technology,IT)术语的数量十分庞大,但组合语所占比率很高,由各单词的含义“猜中”组合语的含义的比率更高。因此本文选出1000个基础术语元(素),经对比分析可知:两岸术语元完全相同的约占六成;加上虽有差别却不言自明的术语,“易交流度”约达七成;对于定名不同,但与概念一一对应的术语,经熟悉对方用语的短暂过程后,易交流度升至约八成。而对同名异“实”,会引起严重误导的术语,提出“直译首选”、“压缩多一对应”和“避让既占”三条规则并以此作了优化模拟,假如定名时都遵守这些规则,易交流度几乎达到九成。另根据影响易交流程度的同一量化方案,估计出IT术语在“英语圈”的易交流度为90%~92%。可见“华语圈”要达到这样的水平,绝非不可企及,问题在于协调和优化。
  • 清末民初(1901~1932)无机物中文命名演变 免费阅读 下载全文
  • 论述了1901~1932年中文无机物命名史上的两种命名风格:类属式命名与某化某式命名,及两种命名法的演变与发展。
  • 台风名词探源及其命名原则 免费阅读 下载全文
  • 台风是对人类社会和全球气候影响最大的一种热带气旋,在其巨大的破坏性后面隐藏着自然和人类的需求。在古代,人们把台风叫飓风,到了明末清初才叫飚风。关于“飚”字的来历,一种说法是外来语转译产生的,另一种说法是与地名台湾有关。在古代,台风并没有名字,最早给台风起名字的是19世纪初居住在加勒比海岛屿上的居民。二战末期美国成为对台风进行系统命名的第一个国家。20世纪70年代末,所有台风易发地区都使用了命名系统。从2000年开始,台风名称走向国际标准化。
  • “科学(science)”一词探源 免费阅读 下载全文
  • 最早独立于宗教来探索世界和自身的是古希腊人。他们把这种探索称做“philosophy”(哲学),它由希腊词philos(意为“爱好……的人”)和sophia(意为“智慧”、“知识”)构成。他们在探索,正是因为他们酷爱智慧和知识。
  • 全国科技名词委召开二○○六年度常委会会议 免费阅读 下载全文
  • 路甬祥主任指出:科技名词工作不仅具备科学性的特点,同时又体现了很强的社会性,因而我们的工作要始终放在国家的政治经济大局、科技文化大局以及建设和谐社会大局中进行战略定位,把它作为建设创新型国家的重要基础工作之一加以认真规划、抓紧抓好。
  • 名词审定工作 免费阅读 下载全文
  • 《科技术语研究》杂志征订及征稿启事 免费阅读 下载全文
  • [卷首语]
    科学名词折射出历史与文化
    [专稿]
    我国科技名词的规范和统一任重而道远——路甬祥主任接受《光明日报》采访
    全国科学技术名词审定委员会召开2006年度常委会会议
    [公布科技名词]
    中医药学名词(三):中医药学名词审定委员会
    [术语学研究]
    俄国的术语教育(郑述谱)
    汉语科技术语中的潜在歧义(续)(冯志伟)
    [简讯]
    物理学名词委召开本年度第二次工作会议(赵伟)
    简讯
    化学名词委分专业组召开审定工作会议(才磊)
    简讯
    全国科技名词委与《光明日报》合办“20周年纪念”专版(牧岭)
    第二届微生物学名词审定委员会成立(高素婷)
    海峡两岸地理信息名词对照研讨会召开(李玉英)
    计量学名词委召开第三次工作会议(赵伟)
    [热点词难点词纵横谈]
    谈谈字母词(孙彩惠 张志毅)
    在争论中前行的字母词(苏培成)
    术语字母词在当代汉语中的使用状况考察
    缩略语也是术语(宋子寿)
    字母词的使用必须规范化(连真然)
    略论字母词的定义与定位(潘雪莲)
    [探讨与争鸣]
    load factor一词的译名和定义问题(俞大光)
    美mel、方phon和宋sone的译名商榷(吴同)
    “科技”是一种汉语语言现象——与邹承鲁、王志珍二院士商榷(刘怡翔)
    一个并不难的难题:该称“生物”还是“生物学”?(胡继飞)
    “物质的量”如何表达更好?(石磬)
    [辨析与杂谈]
    对城市物流概念及相关内容的研究(李振 朱传耿)
    “登陆”与“登录”辨析(徐享忠)
    噁唑和蝶啶的命名(王宝瑄)
    “网格”跟“格子”有关吗?(余前帆)
    [信息窗]
    H和N是什么意思
    一药多名令人忧(李红军)
    [札记]
    品读《一名之立,费三百载》(龚益)
    有关医学术语的思考与商榷(王贤才)
    [两岸词苑]
    海峡两岸信息技术术语异同与优化(王有志)
    [溯源]
    清末民初(1901~1932)无机物中文命名演变(何涓)
    台风名词探源及其命名原则(王存忠)
    “科学(science)”一词探源(I.阿西莫夫 卞毓麟[译] 唐小英[译])

    全国科技名词委召开二○○六年度常委会会议
    名词审定工作
    《科技术语研究》杂志征订及征稿启事
    《科技术语研究》封面

    主管单位:中国科学院

    主办单位:全国科学技术名词审定委员会

    社  长:潘书祥

    主  编:路甬祥

    地  址:北京东黄城根北街16号

    邮政编码:100717

    电  话:010-84010681 64019827 64034011

    电子邮件:csttj@263.net.cn

    国际标准刊号:issn 1008-1984

    国内统一刊号:cn 11-3908/n

    邮发代号:2-947

    单  价:6.00

    定  价:24.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2