设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 春夜洛城闻笛
  • 谁家玉笛暗飞声 散入春风满洛城 此夜曲中闻折柳 何人不起故园情
  • Мобильный Интернéт
  • 灰母马的真实故事艺术的力量
  • 我以为,应当与酗酒作斗争。艺术在这场斗争中发挥的作用不是无足轻重的。那我们队长库兹米奇做什么呢?他近日进入更衣室,说:"下班后,集体文化活动,去博物馆。我们要在那里与酗酒作斗争。"我们队的钳工祖波夫给他解释说:"我们怎么啦,是旅游者,逛博物馆?下班后,应当休息,而不是与酗酒作斗争!"库兹米奇说:"不,丑八怪!你给我去博物馆,提高你很低的文化水平。"总之,下班后我们都一起去了博物馆。
  • 俄罗斯东正教礼仪探微
  • 东正教是俄罗斯传统文化的重要组成部分,与俄罗斯人民的现实生活息息相关。虔诚的东正教信徒会定期去教堂参加宗教仪式,庆祝宗教节日。了解教堂内的圣事活动和礼仪规范对加深俄罗斯宗教文化的认识大有裨益。本文围绕教堂的宗教活动,重点介绍东正教的教会礼仪、圣事活动及与之相关的象征意义。
  • 你所不了解的白桦树
  • 在俄罗斯文化中,某些动植物名词具有丰富的民族文化内涵和象征意义。本文以俄罗斯人最喜爱的白桦树及其象征意义为研究对象,着重分析白桦树所反映的俄罗斯民俗、宗教、文化等特点。正确地掌握这些知识,将对学习俄语、俄罗斯文化大有裨益。
  • 俄罗斯童话中的消极民族个性
  • 童话是一个民族古老的文化艺术形式,是民俗学和文学的重要组成部分,是社会现实在民间口头创作中的艺术体现,它能够体现该民族的文化特色,反映该民族的民族性格。因此研究童话对于了解和研究该民族的文化具有重大作用和意义。文章通过对几个童话故事的分析探求俄罗斯民族性格中的消极态度,这对于了解和研究俄罗斯文化,理解俄罗斯的思想,加强与俄罗斯的交流具有一定的意义。
  • 浅析丘特切夫的自然哲理诗歌
  • 丘特切夫是19世纪杰出的哲理诗人,他将自己对于宇宙时空之奥秘的理解融于飘逸而优美的诗句当中,歌唱自然的隐秘本质。他兼有古典主义的崇高感与浪漫主义的激情,诗歌中自然的灵气无处不在。他的诗大多短小精悍,含义丰富,画面辽阔,足以见得诗人心胸宽广,情感细腻。诗人善于捕捉大自然瞬间的美,又能让自己的心灵的脉动与大自然的律动相契合。本文拟从意象入手分析丘特切夫的自然哲理诗,探讨诗人如何将自己对宇宙自然的看法与诗歌创作相结合。
  • 伊万·什梅廖夫小说色彩图景管窥
  • 色彩既是什梅廖夫小说的描写内容,也是体现其创作的一种表达手段。我们主要从语言文化视角分析什梅廖夫小说的色彩图景,不仅关注色彩的自然功能,而且注重发掘作家喜好运用的色彩的象征及隐喻内涵。通过作家的《不竭之杯》、《朝圣》、《禧年》等代表性作品,可以看到他所呈现的金色、红色、蓝色、粉色等多彩的世界特征。从绘景状物的色彩视觉效果发展到对色彩的个性化认知,这一历程可以领悟到作家借助色彩所承载的思想:浓郁的怀乡心绪、虔信的宗教信仰,以及日常生活与宗教信仰紧密结合的理念。通过分析阐释,不仅可以见出作家小说色彩图景的独特之处,而且可以揭示作家色彩认知观的发展变化及缘由,了解作家创作意图之所在。
  • 俄语口语篇章标点符号的用法
  • 标点符号在俄语口语篇章的书面呈现中必不可少,意义重大。俄语口语篇章标点符号的用法比较复杂。人们在口语篇章中使用标点符号往往依据语调,并参照相应的书面语的句法语义结构模式。本文从句法-语义原则出发,结合俄语口语篇章特点把口语篇章标点符号的常见难点用法分为三大类18小类。
  • 俄语中带сила的谚语及其展现的俄罗斯人性格特点
  • 俄罗斯是人类历史上出现在北纬度上的唯一帝国。独特的地理位置,造就了俄罗斯人民崇拜英雄、崇尚сила的情结,认为自己是熊的传人,因此,在俄语中积累了大量的带сила的谚语,这些谚语深深刻上了民族印记,体现了俄罗斯人独特的性格特点。
  • 从《驿站长》和《寒夜》中隐射小人物“人性的爱与悲”
  • 普希金在《驿站长》中通过描绘受欺凌和受侮辱的小人物的命运,赋予贵族子弟诱骗平民少女、老人忧愤而死的陈旧题材完全不落俗套的崭新内容,塑造了俄罗斯文学的第一位"小人物"形象。巴金在《寒夜》中着重刻画人物相互冲突的性格,深入人物的内心层次,通过汪文宣家庭的悲剧揭示小人物的悲剧根源。结合阅读两部作品,不难发现社会地位低下只是小人物悲剧的缘由之一,他们的不幸更多的是由于畸变的性格走向了爱的偏狭,直至因此而走向灭亡。
  • 规约性隐性否定的表达手段
  • 隐性否定是否定的一种特殊形式,属于语义范畴。俄语隐性否定句往往不带有明显表达否定意义的не、нет、нельзя等,而且多属于固定的词组或语法结构。这对于俄语非母语的学习者来说是一个非常难掌握的难点。但隐性否定并非杂乱无章,无规律可循。本文主要就俄语中规约性隐性否定的几种表达手段进行分析,从而帮助俄语学习者更好的理解隐性否定。
  • 试论俄语间接抱怨语及其答语的常见表达方式
  • 抱怨语是语用学研究的一个重要课题。如何恰当地使用抱怨语和作出合适的回应对于调节社会交往中的人际关系起到重要作用。本文以言语行为理论为支撑,集中探讨俄语间接抱怨语及其答语的常见表达方式,以期为俄语教学提供借鉴和参考,进一步提供俄语学习者的言语交际能力,促进跨文化交际的有效实现。
  • 浅议俄译汉中“是”字增词现象
  • 增词、减词是常见的翻译方法,其目的是使译文更符合译语的表达习惯。笔者在翻译的过程中发现,俄译汉时许多源文并没有明显系词"是"的句子,其译文中却增加了"是"字。考虑到是字句是现代汉语中广泛使用的句型之一,于是笔者对大量译文中有"是"字增词现象的句子(即俄语语言形式上并没有明显系词或是零系词,而汉语译文却带有"是"字)进行研究,总结出俄译汉时经常加"是"的几大情形。
  • Моё первое знакомство с Россией
  • 弗鲁别里(М.А.Врубель)的《蹲着的恶魔》
  • 米哈伊尔·亚历山德洛维奇·弗鲁别里(МихаилАлександрович-Врубель,1856—1910),俄罗斯著名画家。弗鲁别里童年时经常入迷地长时间翻阅美术大师的画册,5岁时开始做画。他1864年到圣彼得堡学习绘画,1880年考取圣彼得堡美术学院。弗鲁别里师从著名美术教育家契斯佳科夫(П.П.Чистяков),学会了仔细观察实物,做到每一笔触和每一线条都与实物严格一致,无一多余、臆想、接近的成分。他曾得到契斯佳科夫这样的评价,"弗鲁别里作品中有一种精致而符合古典美的东西"。
  • 《俄语学习》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2