设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • Сблнце и Луна
  • 救生犬
  • 城市里一旦发生火灾,经常有些儿童滞留在房子里。他们由于恐惧而顾不得呼救,加上烟雾弥漫,根本发现不了他们,因而往往无法及时救他们出来。因此,在伦敦,人们训练了一些救生犬。这些救生犬平时和消防队员一起生活,当房屋一旦燃烧起来,消防队员就派他们去将孩子们救出来。有一只救生犬在伦敦共救出了12名孩子,他的名字叫鲍勃。
  • 我的“她”
  • 她,按照我的双亲和上司的权威说法,出生得比我早。且不管他们说的对与错,我可只知道,我一生没有一天不属于她,没有一天不感到她对我的掌控,无论白天或黑夜,她从不离开我,我也从未表露要离开她的意思。因此,这种关系坚实而牢固。然而,年轻的读者,请不要嫉妒……这种令人感动的关系没有给我带来任何好处,只有种种不幸。
  • 遥远的回忆
  • 20世纪50年代,中苏关系非常亲密,正如当时一首歌所唱的那样,“伟大的友谊,兄弟般的心,山不能阻挡,海不能分。”那时在两国的学生,主要是中学生之间,兴起了一场声势浩大的通信活动(用现在时兴的说法是“通信热”)。毫不夸张地说,其规模之大,范围之广,人数之多,在世界各国人民的交往史上恐怕是不多见的,可以说是一种独特的现象。
  • Стратегйя национальной безопасности Российской Федерации до2020года
  • 俄罗斯总统梅德韦杰夫2009年5月13日签署命令,批准了《2020年俄罗斯联邦国家安全战略》。这是俄罗斯颁布的第一份“国家安全战略”。此前关于国家安全的文件——1997年和2000年的国家安全学说——正式废除。
  • Немного о гриппе А/H1N1
  • 绿茵掩映下的文化之旅——独具特色的莫斯科林阴环路
  • 莫斯科是俄罗斯联邦的首都,也是一座拥有悠久历史文化传统的世界名城。这座古老的帝都城市里遍布诸多文化名胜,而林阴环路以其流畅的建筑风格,优美的自然风景和沿途保留着俄罗斯艺术发展轨迹的古建筑而别具特色,徜徉其间,既可赏美景,又能了解俄罗斯的文化艺术,是不可多得的文化之旅。
  • 俄语中与“牛”有关的成语和谚语
  • 语言是文化的载体,不同民族有不同的文化。俄罗斯文化中关于动物“牛”的文化自古就非常丰富,除了在神话和民间的壮士歌中出现牛的形象外,还产生了很多与牛有关的成语和谚语,也由“牛”一词产生了很多的姓氏。
  • 俄罗斯民俗文化中的“Домовой”
  • 本文简单介绍俄罗斯民俗文化中的“家神”(Домовой)
  • 俄语谚语在基础阶段俄语实践语法课上的应用——以动词的语法形式为例
  • 熟练掌握词形变化,掌握一定数量的基本句型,是俄语专业基础阶段的教学目标。为实现这一教学目标,需要选用适当的语言材料。俄语谚语语言简洁,寓意丰富,俄语谚语的这些特点为实现基础阶段语法课的教学目标提供了一个非常好的途径。本文结合俄语基础阶段教学大纲所列语法项目,主要从俄语词法的角度分析了俄语谚语在语法形式方面所呈现出的语言特点。
  • 中国学生常犯俄语发音错误分析
  • 在俄语教学中,语音的训练是非常重要的内容。本文基于教学实践观察,从元音、辅音、重音节律、语调四个方面,对中国学生常犯的一些俄语发音错误进行了归纳总结,分析了造成错误的原因。本质上讲,汉俄两种语言的发音规则差异是造成中国学生学习俄语语音困难的主要原因。
  • 从作家改笔看代词的用法
  • 本文通过俄罗斯知名作家的修改实例,分析了几组人称代词、物主代词、指示代词、否定代词的用法。将作家原文的例子与修改的例子加以比较,这是学习外语和研究语言的有效途径,毕竞词语要运用在具体的语言环境中。
  • 彼特鲁舍夫斯卡娅的戏剧经典《音乐课》
  • 《音乐课》是彼特鲁舍夫斯卡娅的戏剧处女作,也是代表作,它是最早在戏剧舞台上大胆揭露苏联时期的生活真相和社会问题的作品,同时它在创作理念和艺术手法方面也表现出了彼特鲁舍夫斯卡娅戏剧创作的一些突出特点。
  • 俄语地理名词的民族文化特点和感情色彩
  • 地理名词不仅表示一个地方,更反映着一种文化。在中俄两国的文化历史中,地理名词各自有着不同的文化特点,他们与人们的生活息息相关,蕴含着两个民族丰富的感情色彩,了解他们就是了解不同的文化和历史,学习不同的语言和文化。
  • 俄语倒装句中主谓的一致关系
  • 在俄语的主谓倒装句中,当主语是由两个及其以上并列同等成分充当时,主语与谓语保持人称和性、数一致要根据不同的连接词分别予以处理,一般遵从两个原则,即意义一致和邻近原则。
  • “俄语魔术师的诞生”:巴别尔的生平与创作
  • 作为白银时代晚期著名小说家之一,犹太作家伊萨克·巴别尔在俄罗斯乃至世界文坛备受欢迎,享有盛誉。其作品有着高度的审美价值和艺术魅力,在艺术手法上主要体现出三个特点,即悖论式艺术风格、复调式叙述策略和凝炼式小说语言,由此为早期苏维埃文学树立了榜样和典范,提升了苏维埃早期文学的质量,奠定了20世纪俄罗斯小说诗学理论的坚实基础。
  • 学习俄文的经验谈
  • 明骥教授,台湾中国文化大学原俄文系主任,著有《苏联外交史》、《苏联民族问题之兴起与发展》、《俄罗斯风云》、《访苏见闻记》、《传情海鸥》、《北国探索》等著作。1994年获基辅大学荣誉博士学位,1999年获乌克兰国际斯拉夫科学院院士称号。
  • 《大学俄语》(东方新版)教材研讨会胜利召开!
  • 2009年2月12日,《大学俄语》(东方新版)教材研讨会在外研社胜利召开。“东方新版”编委会与来自北外、大外、川外、西外、北二外、天外、吉大、首师大、哈师大、南大、山大、武大、人大、北大等16所试用新教材的高校教师代表进行了深入的交流。
  • 徘徊于东西方之间的俄罗斯——浅析基督教传入对俄罗斯民族文化的影响
  • 任何一个民族及其文化都会被刻上该民族所特有的烙印。俄罗斯坐落在欧亚大陆核心区域的东西方文明结合部,这一特殊的地理位置使其文化兼具东西方文化的特点,但同时又保持着本民族固有的传统。众所周知,俄罗斯民族文化和宗教是密不可分的。因此,要真正了解俄罗斯文化,就必定绕不开宗教影响这个话题。本文试从该角度入手,简单分析基督教传入对俄罗斯民族文化的影响。
  • 出自俄苏电影的常用名言
  • 名言是指人们广泛使用的精辟语句。自上个世纪60-70年代以来,俄苏电影产生出许多脍炙人口的名言警句,这类名言分别出自于电影名称、主题歌(或插曲)和人物对白。本文介绍了其中10条常用名言的来源,及其在现代俄语中的具体用法。
  • 哈工大2009年硕士研究生入学考试俄语专业综合试题
  • 列宾的《意外归来》
  • 《意外归来》(Не ждали)是列宾所创作的反映革命题材的重要作品之一,完成于1888年。 大约是春末夏初时节。雨过天晴,门窗玻璃上流着水珠。阳光照进屋里,把树丛、绿茵的柔和色调洒满房间。整个环境充满温馨、安宁的气氛。
  • 图片欣赏
  • 征稿启事
  • 1.本刊欢迎介绍当代俄罗斯重大事件和热点问题的俄文稿件,欢迎反映俄罗斯政治、经济、文化动态以及总结语言和文学研究、教学心得的文章。 2.本刊宗旨是为广大俄语教师、学生、自学者、爱好者提供生动的语言和丰富的信息,优先采用视角独特、材料新鲜、融科学性和趣味性于一体的中、俄文稿件。请自觉遵守著作权法。
  • 《俄语学习》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2