设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 英汉语概念化对比研究
  • 英汉语概念化对比包括英汉语注意概念化对比、英汉语判断概念化对比、英汉语视角概念化对比、英汉语格式塔概念化对比以及英汉语概念化动因的对比。本文认为,英汉语概念化对比是英汉语言对比研究的一条新的进路,能够对两种语言的一些语法结构形式语义概念化的异同做出合理的解释,能够揭示英汉两种语言概念化背后的认知规律和特征,具有重大的理论意义和实践意义。
  • 基于ISVO构式和多重传承机制的汉语特殊句式分析
  • 笔者曾在马建忠、吕叔湘两先生提出“起语”的基础上将英汉两语言的基本句型概括为“起语+主谓宾”.本文拟将其称为ISVO核心构式,且尝试基于构式语法理论中多重传承机制,统一用该核心构式及变体(主要从倒装、省略、同位等构式传承了相关信息所致)来分析国内常讨论的汉语主语疑难句式,以期能提供统一的解释方案。
  • 跨文化交际背景下俄语篇章研究的理论基础
  • 随着语言学内部学科研究交叉趋势和语言学与其它学科交叉研究趋势的凸显,对于篇章采用综合研究方法已经成为趋势。我们认为,当代语言研究和语言教学的重要任务之一是满足跨文化交际的需要。语言研究历经了结构主义和功能主义的历程而进入了交际语言学时代,因此篇章研究不应脱离跨文化交际的大背景。在跨文化交际背景下研究篇章必须整合心理语言学、语言文化学、认知语言学、语言教学法等领域的研究成果,因为跨文化交际学具有跨学科特征。在诸多的理论基础中语言个性理论是核心理论之一。篇章是形成学生俄语语言个性的基本教学单位。篇章整合教学思想是在教学实践中实现语言个性理论的最佳途径。
  • 说话人意义及其结构的研究维度——语言主观意义研究(一)
  • 语言主观意义是语言学研究重视不够的现象,也是语言哲学研究的重要论题。本文主要解决主观意义与说话人意义之间的关系和说话人意义的结构。主观意义是说话人受某种目的驱使而对语言系统单位、单位之间关系和语言单位使用规则的有意偏离的结果,是说话人生活、存在的方式。概言之,主观意义就是说话人意义。说话人意义的结构由上述偏离类型和各种生活、存在方式建构而成。
  • 人际隐喻认知视域下的英汉否定转移现象研究
  • 运用系统功能语言学中的人际隐喻理论,并结合认知语法中的象似性原理、图形背景分隔理论,剖析了英语语法中所描述的否定转移现象。根据人际隐喻理论,本文认为英语否定转移可分为原型形式和非原型形式,其中原型形式中又有两类情况可被视为人际隐喻化的结果,且从认知根源上讲,具有认知心理理据。而非原型形式虽然与人际隐喻无关,但依然具有心理认知依据。为深入理解这一语言现象,同时帮助英语学习者避免英汉互译错误,本文还借助汉语语料库分析了汉语中相应的否定转移情况,发现汉语中的否定转移只存在其主观形式,因此在英汉互译时对于主观转移否定和客观转移否定应区别对待。
  • 西安外国语大学顺利通过博士学位授予单位立项建设中期检查
  • 2011年6月26日-27日,国务院学位委员会专家组一行五人对我校新增博士学位授予单位立项建设工作进行了中期检查。专家组经过听取汇报、审阅材料、实地考察、集体评议,一致通过西安外国语大学新增博士学位授予单位立项建设中期检查和外国语言文学一级学科授权点调整方案。省教育厅副厅长郭立宏、省学位办主任孙朝和副主任杨俊利等领导同志陪同检查,我校党政领导郝瑜、户思社、王颖、褚凤林、刘越莲、龙治刚、王峰、李瑞平等同志出席了汇报、座谈和实地考察活动。
  • 英汉语拒绝策略理论与实证研究
  • 英汉拒绝用语的表征和视角均与社会距离、社会权力(支配力)、控制力、年龄、性别等因素有关。我们将就社会距离、支配力和性别等方面进行研究。为了获得英语和汉语中关于拒绝用语更具说服力的信息,我们进行了基于一些实际调查的定量分析。通过数据分析,我们得出本土汉语使用者和本土英语使用者都喜欢用间接的拒绝策略。
  • 模糊限制语与书面交际能力相关性研究
  • 本文简单介绍了模糊限制语和交际能力理论,通过对“中国学生英语口笔语语料库”中英语专业学生248篇议论文中模糊限制语使用状况的研究,探讨模糊限制语与书面交际能力之间的关系。研究结果表明,英语书面交际能力与模糊限制语使用能力之间存在着一定的相关性。随着英语交际能力的提高,中国英语专业学生在书面语篇中对模糊限制语的使用有着接近本族语者的趋向。
  • CBI理论框架下的分科英语教学
  • 大学英语在由基础英语向ESP英语转移的过程中开设一门分科英语以取代原来的大学综合英语非常必要和可行。论文界定了其定义和内容,阐述了分科英语教学的理论基础,并就如何开展分科英语教学进行了详细的探讨。
  • 第二语言词汇语义自主性发展研究
  • 研究采用词汇语义相关性测试,考察第二语言词汇语义自主性的发展规律。尽管一至四年级200名英语专业学生的接受性词汇量增长较快,但其词汇语义并没有获得自主性,在提取二语词汇时还无一例外地受一语语义系统的干扰。这一结果表明,二语词汇发展过程中克服一语语义系统的影响是一个漫长的过程,建议采用显性词汇教学与数据驱动学习相结合的方式,消除二语词汇习得过程中的语义石化现象,促使学习者完成词汇语义系统的重构,进而促进词汇语义自主性的发展。
  • 论低自信和课堂表现焦虑对大学生英语学习的影响:交叉滞后研究
  • 使用交叉时序滞后设计的方法,本研究考查了三所大学(清华大学、合肥理工大学、北京联合大学)的934名不同专业的公外大一新生的说英语的低自信和英语课堂表现焦虑与他们的英语学习成绩之间的准因果关系。其结果如下:1)总体而言,学生学期初的说英语的低自信能够显著地负向预测他们在学期末的英语学习成绩;然而,他们在学期初的课堂表现焦虑与其学期末的学习成绩没有因果关系;2)具体到上述三所学校的学生,所测焦虑变量与英语学习成绩之间的关系存在差异。
  • 英汉心理词典中英语单词存储的词长效应研究
  • 利用词汇命名实验获得的数据,研究了英汉心理词典中英语单词的长度对其存储的影响,包括三个问题:1)组成英语单词的字母数量是否会影响其存储?2)组成英语单词的音节数量是否会影响其存储?3)组成英语单词的词素数量是否会影响其存储?通过对比分析有关数据,我们认为就英汉心理词典中英语单词的存储来说,存在着词长效应,即字母效应、音节效应和词素效应。进一步分析表明三种效应所产生的影响并不一样。字母数量和词素数量产生的影响较大,音节效应只存在于单音节词与其它音节的单词之间。
  • 基于语块的以写促说的教学模式实证研究
  • 语块作为自然话语的重要组成成分,对于话语交流起着非常重要的作用。由于语言环境和教学模式等方面的原因,中国多数大学生口语表达能力较弱而且都是口语能力逊于写作能力,我们针对这一情况所进行的基于语块的以写促说的教学实验证明该教学模式是成功的,实验班学生的写作能力和口语表达能力得到了很大提高,试验后实验班和对照班的口语和作文成绩差异显著,实验班明显优于对照班。
  • 基于建构主义理论的“任务型、互动式”教学模式研究——以非英语专业硕士研究生英语课堂教学为例
  • 转变研究生英语教学理念,培养国际化新型人才是当前乃至今后研究生英语教学的主要任务;教学方法是影响研究生英语教学质量的主要因素,以建构主义学习理论为基础,将几种教学方法有机的结合起来,实施“任务型教学,打造互动式平台”是研究生英语教学改革的一个方向。
  • 内容依托式教学对英语专业学生思辨能力的影响
  • 英语专业学生普遍存在“思辨缺失”,缺乏创造性思维能力。而基于专业内容开展外语教学的内容依托式教学(CBI)能潜在地解决外语专业学生思辨能力缺乏的问题。通过测试、问卷和访谈等实证研究,本研究证实了内容依托式教学的确能促进外语专业学生思辨能力的提高。
  • 爱伦·坡诗歌的美学表征及诗学理念
  • 美国著名诗人埃德加·爱伦·坡在其短暂而多舛的一生中共有四部诗集问世,其早期诗歌用细腻的笔触刻画了现实与理想的冲突,宣泄了作者对现实生活的愤懑和愤世嫉俗的逃避情绪,以此来保护自己受伤的自尊;在其后两部诗集中,为了彰显永恒不朽的神圣美,死亡和梦幻频繁地交织地出现在其诗作中,表达了诗人的唯美主义审美情趣。爱伦·坡还对自己和一些著名诗人的诗歌创作进行深入系统研究,并提出了独树一帜的诗学理论,为美国乃至世界许多国家的诗歌创作和诗歌理论的发展做出了贡献。
  • 斯坦利·费希读者阐释理论的实用主义特征辨析
  • 斯坦利·费希读者阐释理论话语中的三个关键概念阐释、阐释共同体和阐释策略有着实用主义内涵。阐释是文本产生的效果或读者经验,富于价值、需求、判断等人性特征,这体现了实用主义者重经验和效果的立场;建立作为一种公认的、受约束的主观性的阐释共同体反映了实用主义的协同性原则;对变动不居的阐释策略的强调则与实用主义反本质主义和实在论的立场一致。由此,费希的读者阐释理论与实用主义哲学之间具有一定的关联,存在着一致性。在某种意义上,费希也可称为实用主义文学批评家。
  • 小说叙事的空间转向——兼评多丽丝·莱辛小说叙事的转换与智慧
  • 20世纪末西方社会思想、文化的“空间转向”影响到了文学和艺术作品的叙事传统。空间元素具有的结构改变了历史性线状叙事的单一格局,开创了共时性立体叙事的新方法。小说是时间艺术,同时又是空间艺术。多丽丝·莱辛小说中的空间叙事是一种完全自觉的艺术形式,她将空间艺术融入线性叙述文字中,开拓了小说叙事中的空间形式。结合时间因素和空间维度来观察莱辛,能更全面、辩证地理解她的作品。
  • 论《母亲之夜》的“多疑症”主题及其意义
  • 在《母亲之夜》中,库尔特·冯内古特关注了多疑症主题,并借此成功地揭露了人们混乱的精神世界,这些人是政府阴谋和荒诞历史产生的后果的受害者。论文从文本细读入手,结合当时的历史背景进行研究,探讨多疑症与后现代状况的关系、多疑症产生的根源、多疑症的主题含义以及多疑症阅读的意义。研究多疑症主题本身对理解整个后现代写作具有极为重要的意义。
  • 《太阳照样升起》的神话原型新解
  • 海明威的小说《太阳照样升起》揭示了西方现代生活的实质——荒诞,表现了现代人对抗荒诞的悲剧体验。海明威从西方文化的源头——希腊神话中汲取灵感,将神话原型西绪弗斯(Sisyphus)和狄奥尼索斯(Dionysus)的元素巧妙地糅合在作品的叙事结构和人物塑造中,以狄奥尼索斯酒神精神对抗西绪弗斯式的荒诞命运,作品呈现出二元对立的张力,这种张力突显了悲剧体验,也赋予了作品独特的审美价值。
  • 被毁之店铺 被摧之女性——《伤心咖啡馆之歌》的生态女性主义解读
  • 生态女性主义揭示了男人主宰女人与人类主宰自然之间的密切联系。本文从生态女性主义的视角对卡森·麦卡勒斯的作品《伤心咖啡馆之歌》进行解读,分析作家对护佑万物的生态女性主义精神的推崇,对摧残和戕害自然与女性的父权制等级观的批判,以及她对女性和自然深切的生态女性主义人文关怀。
  • 从“关雎”的多元英译看中国典籍外译现状与问题
  • 自古以来对“关雎”的阐释多有分歧,其英译文则体现出更为显著的多元性。本文选取“关雎”的22种英译文作为研究对象,探讨其在结构、主题、叙述视角、词义等多方面的分歧与差异。这22种英译文按照其在译者身份、翻译目的、译文形态上体现出的不同特征,可划分为“传统型翻译”、“现代型翻译”、“诗性创译”三类。本文最后指出,现代意义上的典籍事实上是原本、注解本、今译本与外译本等的共同组合体。
  • “第一届亚太地区翻译与跨文化论坛”征稿通知
  • 由中国英汉语比较研究会、清华大学翻译与跨学科研究中心主办、浙江财经学院外国语学院承办的“第一届亚太地区翻译与跨文化论坛”将于2011年11月18日-20日在浙江省杭州市美丽的西子湖畔召开。
  • 精神分析学对翻译研究的阐发
  • 精神分析学与翻译不仅有着悠久的历史渊源,而且两者在无意识和言语化等诸多方面具有共性。精神分析学将翻译行为心理化,从本质上揭示了翻译作为一种阐释的乌托邦之维和翻译伦理的二重性;对于翻译主体,解释了译者行为的自律性和他律性及其动态变化;对于翻译批评,不仅把精神分析与语篇分析结合起来,而且突出了翻译批评的文化诊断功能,昭示了翻译伦理的意义。
  • 互文与视域融合:创造性翻译的诗学维度
  • 互文性是翻译活动的本质属性之一,它与翻译的每一个环节相伴而生。译者面对原语文本必须从宏观与微观层面通过“三个还原”与“一个展望”才能明晰文本内错综复杂的互文关系。译者进行翻译活动时须将原作者的历史视域、译者的当下视域以及读者的未来接受视域进行主动性地动态融合,只有提高“视域融合度”才能达到翻译的较高境界。以后现代理论观点分析可知,互文性与视域融合的客观性一方面否定了原文本终极意义的存在,另一方面也为创造性翻译诗学提供了基础与超越的可能。本文用翻译的实例印证了自己的理论观点。
  • 飞鸿踏雪泥诗风慕禅意——从接受美学视角看苏轼诗词翻译中禅境的再现
  • 苏轼一生涉猎佛禅佛典,佛禅思想对其文学创作影响较大,其诗作微妙地表现了禅的淡、远、空、寂的特点。然而,由于语言和文化的差异,译入语读者很难领略诗词寄寓的禅理寓机。在接受美学视角的关照下,本文认为译者在翻译过程中,首先应使自己的期待视野与原作保持一致,也就是说,译者需要与诗人一同进入禅的境界,揣摩原诗的“未定点”,力图解读并再现其中的意境与禅境;其次应充分考虑并尊重译文读者的接受水平和审美期待,激发读者的审美创造力,实现原作生命力的延续及译本的关学价值。
  • 关联理论视域下的文化意象互文性及其翻译
  • 文化意象是具有相对固定、独特的文化涵义的文化符号。文化意象具有互文性的本质。文化意象翻译的实质是体现文本间文化意蕴的吸收与转化,译者需要通过语境假设来寻找最佳关联,即通过推导努力来寻找互文性的关联,以准确理解互文性的社会意义或文化内涵,再现原作的信息意图和交际意图,获得最佳语境效果。文化意象的翻译可采取异化法、归化法或异化归化互补并用法。
  • 第十一届国际认知语言学大会在西安外国语大学成功举行
  • 由中国认知语言学研究会和中国认知语言学国际论坛联合主办、西娄外国语大学承办的第十一届国际认知语言学大会,于2011年7月12日上午在西安外国语大学雁塔校区礼堂隆重开幕。本次大会的主题是:“语言、认知和语境”。这是围际认知语言学大会首次在中国举行。
  • [语言学与语言研究]
    英汉语概念化对比研究(牛保义)
    基于ISVO构式和多重传承机制的汉语特殊句式分析(王寅)
    跨文化交际背景下俄语篇章研究的理论基础(孙玉华)
    说话人意义及其结构的研究维度——语言主观意义研究(一)(李洪儒[1] 王晶[2])
    人际隐喻认知视域下的英汉否定转移现象研究(张会平 刘永兵)

    西安外国语大学顺利通过博士学位授予单位立项建设中期检查
    [语言学与语言研究]
    英汉语拒绝策略理论与实证研究(蔡少莲)
    模糊限制语与书面交际能力相关性研究(朱葵 夏新蓉)
    [外语教学与研究]
    CBI理论框架下的分科英语教学(蔡基刚)
    第二语言词汇语义自主性发展研究(崔艳嫣[1] 刘振前[2])
    论低自信和课堂表现焦虑对大学生英语学习的影响:交叉滞后研究(刘梅华)
    英汉心理词典中英语单词存储的词长效应研究(陈士法 彭建武 杨洪娟 侯林平 房红芳)
    基于语块的以写促说的教学模式实证研究(肖武云)
    基于建构主义理论的“任务型、互动式”教学模式研究——以非英语专业硕士研究生英语课堂教学为例(杨维东 赵娟)
    内容依托式教学对英语专业学生思辨能力的影响(杨德祥 赵永平)
    [外国文学评论]
    爱伦·坡诗歌的美学表征及诗学理念(朱振武[1] 王二磊[2])
    斯坦利·费希读者阐释理论的实用主义特征辨析(王凤)
    小说叙事的空间转向——兼评多丽丝·莱辛小说叙事的转换与智慧(赵晶辉)
    论《母亲之夜》的“多疑症”主题及其意义(佟玉平)
    《太阳照样升起》的神话原型新解(赵娟)
    被毁之店铺 被摧之女性——《伤心咖啡馆之歌》的生态女性主义解读(许丽芹 周艳)
    [翻译理论与实践]
    从“关雎”的多元英译看中国典籍外译现状与问题(李林波)

    “第一届亚太地区翻译与跨文化论坛”征稿通知
    [翻译理论与实践]
    精神分析学对翻译研究的阐发(张景华[1,2])
    互文与视域融合:创造性翻译的诗学维度(李屹)
    飞鸿踏雪泥诗风慕禅意——从接受美学视角看苏轼诗词翻译中禅境的再现(戴玉霞)
    关联理论视域下的文化意象互文性及其翻译(顾建敏)

    第十一届国际认知语言学大会在西安外国语大学成功举行
    《外语教学》封面
      2010年
    • 01

    主管单位:陕西省教育厅

    主办单位:西安外国语大学

    社  长:魏在江

    主  编:户思社

    地  址:西安市长安南路437号

    邮政编码:710061

    电  话:021-85309400

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1000-5544

    国内统一刊号:cn 61-1023/h

    邮发代号:52-170

    单  价:10.00

    定  价:60.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2