设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 新年寄语
  • 伴着北方的白雪、南方的暖风,它扑面而来,带走些许遗憾,携来无尽希望:2016年,《法语学习》创刊的第36个年头。参与本刊创建的一位老师曾说过:对于上世纪80年代的大学教师而言,教学就是工作的全部,
  • 贝尔纳黛特与魔鬼
  • “再小的事情都逃不过上帝的眼睛,他能够数出每个人头上有多少发丝……”这句话可能出自《旧约圣经》,也可能出自《古兰经》,甚至可能是一句中国谚语。不管怎样,这是一句古语,我们懂得它曾经感动了许多淳朴的心灵。
  • 法语中的名词化现象
  • 在高级法语教学的过程中,笔者发现法语书面语文章中大量地使用名词词组来代替相应的形容词和动词,语言层级较高,使得文章语句读起来文学性更强、更为精炼。例如,Lajuxtaposition de donnfies aussi inconciliables aboutit fividemment 5. une impasse...(童佩智等,2005:75)。因此,对于三、四年级需要在法语书面语表达上下功夫的学生来讲,法语名词化现象是一个非常好的突破口。
  • 法语中多个品质形容词的排列问题
  • 我们对法语形容词的性数问题关注很多,但对于多个形容词修饰一个名词的情况却很少关注,那么一旦一个名词由多个形容词来修饰,法语中一般如何处理呢?我们先来看一组例子。
  • 中国时政词汇汉法对译(69)
  • “闹世”中的孤独——读罗曼·加里小说《大亲热》
  • 法国作家罗曼·加里曾两度荣膺龚古尔文学奖。《大亲热》是加里以埃米尔·阿雅尔为笔名发表的第一部小说,主人公孤独迷茫,将一条蟒蛇(名为“大亲热”)视为理想的生活伴侣,最后主人公精神错乱,混淆了人与蛇之间的界限。作者通过人与动物的逐步同化展现现代文明的无力感,呼吁用爱与存在对抗荒诞,对抗孤独,颠覆一成不变的身份。
  • 论圣埃克絮佩里的空间叙事艺术
  • 法国著名的飞行员作家安东尼·德·圣埃克絮佩里擅长构建多层次、多意义的空间,并通过空间的转换推动故事情节发展,表现人物心理矛盾。在他的作品中,空间绝不仅仅是充当“背景”,它与人物紧密相连,寓意深刻,体现了文学、哲学、艺术的巧妙结合。本文将分析圣埃克絮佩里在文学创作中构建多重空间的具体过程和精湛技巧,旨在揭示作家深刻的哲学思想和独特的艺术风格。
  • 翻译视角下的汉法语义对比
  • 各民族语言和文化之间的差异普遍存在,这些差异在语言层面自然有所反映。如何把握不同语言之间词汇意义的异同,是译者首先遇到的问题。词是具备形、音、义,可以独立运用的最小语言单位,本文以词、短语、句子为基本单位从语义角度对比分析法汉两种语言主要的对应关系。
  • 曾经有两个太阳照耀地球
  • 在我们祖先的头顶上,除了太阳之外还有一个天体照耀着大地,那是一颗小红星,它曾经从太阳系外围掠过……也许它并不是唯一一颗进入过太阳系的恒星!德国波茨坦天体物理学研究所的研究人员拉尔夫·肖尔茨,在收集了所有有关星宿普查数据并通过一种全新的方法对其进行研究之后(尤其是基于对星宿颜色方面的研究),于2013年年底发现了这颗小红星。这是一颗非常小的恒星,其质量约为太阳的15%,只能发出微弱的光芒。这颗小红星在离太阳系非常近的地方运转,与我们相距大约19光年,与距离太阳系最近的恒星比邻星相比,它的位置只远了4.5倍的距离。
  • 中国传媒大学
  • Le ro1e de ia lecture dans la formation des etudiants de langues vivantes
  • Le ro1e de la lecture dans la formation des etudiants de langues vivantes
  • Le ro1e de la lecture dans la formation des etudiants de langues vivantes
  • 筷用八方
  • 筷子,看似简单,却舞动于华夏大地数千年之久。“何可一日无此君”,轻巧灵活、精致优雅的筷子,不仅是中国主要的进食工具,更承载着数千年的中华文化和感情。正如作家冯骥才。
  • On chante, on s'aime
  • 有关购物打折的法语术语
  • Comment perdre du poids ?
  • 法语:一门语言、一种制度、一项使命
  • 法语有三个主要特点,这三大特点共同构成了法语的特殊性。首先,简单地说,法语是一门语言,其历史具有鲜明的特色。法语起源于拉丁语,但并非来源于著名的作家及文学作品的“经典”拉丁语(此乃18世纪的语言学家们十分不情愿,但不得不接受的事实),而是罗马人人侵高卢时期,士兵和商人所讲的通俗的、近乎粗俗的口头拉丁语。这种拉丁语首先与高卢语(属凯尔特语)相融合,而后法兰克人入侵高卢时,又吸纳了日耳曼语的成分。
  • 教育部外指委法语分委员会、(中国)法语教学研究会2015年厦门会议纪要
  • 2015年12月11日至13日,教育部高校外国语言文学类专业教学指导委员会法语专业教学指导分委员会、(中国)法语教学研究会联席会议暨“法语专业教学法:从传统到多元”学术研讨会、第八届“卡西欧杯”全国高校法语演讲决赛、第六届全国青年教师培训班在厦门大学举行。法语分委员会主任委员、研究会会长、
  • 《法语国家与地区研究》稿约
  • 法语国家与地区(1afrancophonie)是以法语语言文化为纽带的一个独特的区域概念。它于1880年左右首度被提出,指讲法语的地区及其人口。1970年,“法语国家国际组织”(OIF)的前身“文化与技术合作局”成立,标志着法国国家与地区建立了推广法语、促进合作的国际机制。如今,法语国家国际组织拥有54个国家和政府成员、3个合作成员国和23个观察员国,总人口近9亿,其中2亿多人讲法语。
  • 来稿注意事项
  • 一、版权声明1.本刊已许可中国学术期刊(光盘版)电子杂志社在中国知网及其系列数据库产品中以数字化方式复制、汇编、发行、信息网络传播本刊全文。该社著作权使用费与本刊稿酬一并支付。作者向本刊提交文章发表的行为即视为同意本刊的上述声明。2.未经本刊许可不得将本刊刊登的文章在其他纸质和电子媒介上转载刊登。
  • 《法语学习》封面

    主管单位:国家教育部

    主办单位:北京外国语大学

    主  编:唐杏英

    地  址:北京8936信箱29分箱

    邮政编码:100089

    电  话:010-88816710

    国际标准刊号:issn 1002-1434

    国内统一刊号:cn 11-1256/h

    邮发代号:2-448

    单  价:5.50

    定  价:33.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2