设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 同语反复格式的跨语言对比考察
  • 同语反复是人类大多数语言普遍存在的一种表达手段。在不同语言中有不同的句法表现、基本语义和语用条件。本文以汉语为立足点,对汉语、英语、法语、德语、俄语、日语、波兰语等语言中的同语反复格式的主要类型——容认型、解—反预期型、不容类推型、无所谓型等——展开了对比考察。
  • 英汉上下空间概念的隐喻——基于语料库的比较研究
  • 本文采用概念隐喻理论,基于中英文本族语语料库,比较分析四个空间概念词(上,下,UP,DOWN)的隐喻拓展。通过比较分析,发现中英文本族语者对这四个空间概念词隐喻拓展如"时间","社会地位","状态","数量","程度","范围"呈现高度的一致性。本项研究发现一方面有助于人们对这四个空间概念词的隐喻拓展使用特征有更深入的理解,另一方面也为验证隐喻普遍性的假设提供参考依据。
  • 汉英空间维度词“大/big”隐喻拓展差异及成因探析
  • 本文基于概念隐喻理论,对比分析"大/big"语义隐喻拓展异同,并探析隐喻跨语言差异的成因。研究发现:第一,"大/big"语义的跨域映射异同并存:二者均从空间域映射至时间域、数量规模域、力量程度域、社会地位域和其它抽象认知域;"大"比"big"的语义容量更大,跨域映射范围更广:"大"还可隐喻拓展至年龄域、评价域、感知域和天气域,而"big"还可喻重要性,并且其在力量程度域的拓展展现出独特性。第二,此间共性源于汉英民族相似的生存空间和对生存空间共通的身体体验;而其个性源于隐喻的民族思维特异性、民族文化特异性和语言类型制约性。第三,隐喻的生成受思维、文化和语言类型的制约。
  • “对谈”中的理解——伽达默尔论理解的确定性
  • 伽达默尔的"对谈"哲学关注语言与理解问题,为人们厘清"理解的确定性"问题带来了重要启示。通过对伽达默尔"对谈"哲学的考察,尤其是其中的"传统"、"他者"等概念,以及将伽氏观点与维特根斯坦的"世界图景"概念进行对比,我们旨在澄清部分学者对伽达默尔的误解,指出他追求的并非理解的不确定性。伽达默尔认为,在与文本、他人之间的对话中,在与"传统"和"他者"的对谈中,人们完全能够达成理解的确定性。
  • DuBois对话句法理论中体现的巴赫金对话理论思想
  • 对话句法理论从语言的研究对象、研究方法、语言观等方面继承了一系列巴赫金的对话理论思想。这些思想之间实际上是紧密联系的,对话性决定了巴赫金和Du Bois其他的语言思想。
  • “第五届全国认知语言学与二语习得研讨会”征文通知
  • 由中国认知语言学研究会主办、山东财经大学外国语学院承办的"第五届全国认知语言学与二语习得研讨会"将于2016年10月29日-10月30日在山东财经大学舜耕校区召开,大会主题为"跨学科视角下的应用认知语言学研究",主要议题如下:(1)基于使用的二语习得研究;(2)双语语言能力与认知研究;
  • 心智哲学视域下的反训研究
  • 从心智哲学视角考察,发现反训及其运作机制跟人的心智关系密切。反训的形成经历了一个从"事件"到"用例事件"的过程,语言主体对于事件物理属性的感知是反训形成的基础,这体现为一种原初意识,对感知信息进行格式塔转换进而获得心理感受是反思意识的结果,反训用例事件是通过意识涌现出来的新事物。反训受到意向性的统制和支配,并体现了"结构经济原则"。
  • “地点型”汉语存在句的功能语法研究
  • 本文从加的夫系统功能语法的视角研究汉语"地点型"存在句,提出汉语有"简单载体"类、"受事—载体"类和"施事—载体"类三种"地点型"存在句,并对每一种存在句进行分类和句法—语义分析,认为它们句首的处所词是"补语"、"地点"、"主位"和"已知信息",句中的动词体现"地点型"关系过程,动词后的名词词组分别充当"简单载体"、"受事—载体"和"施事—载体",兼"主语"、"主语主位"和"信息焦点"。
  • 基于语段理论的法语复合时态句助动词选择研究
  • 本文从语段的角度对法语动词复合时态句的助动词选择进行解释,提出论元结构的完整性与助动词的选择存在相关性,动词是否具有外论元对助动词选择和过去分词一致关系起关键作用。当动词带有外论元时,其轻动词投射具有及物性,构成语段(v*P),须选择助动词avoir。该类动词在语段形成后,v*P语段中心语的补足语部分,即动词过去分词和内论元被移交到语义和语音部门,过去分词不需要与其他成分形成一致关系。当动词不带外论元时,其轻动词投射(v P)具有不及物性,不构成语段,复合时态的助动词选être。此时的动词内论元逐步移位至Spec-T位置并取值主格,并给φ特征不完备的T和过去分词赋值,因此过去分词与主语形成一致关系。
  • 社会科学学术语篇it v-link ADJ that/to-inf型式评价取向研究
  • 本文旨在运用语料库语言学的研究方法,结合型式语法和评价局部语法,对社会科学学术语篇中的"型式"(it v-link ADJ that/to-inf)进行检索和评价意义分析,探讨了该语法型式在社会科学学术语篇中的评价取向特征。研究发现it v-link ADJ that多用于刑侦、司法领域,用以表示"证据的充分性"等含义;it v-link ADJ to-inf则经常与表示推断行为的动词相互搭配,用来"报道"研究结果和动态。研究对揭示语言型式和评价功能的匹配关系具有一定的启示意义。
  • 取笑的取效:多人会话幽默的接受互动研究
  • 取笑在风趣和攻击中传递模糊信息,是一种承载行为风险的会话幽默,其交际取效具有不可忽视的语用研究价值。以接受美学为跨学科视角,本文强调交际者的"互动接受共同体"本质、阐释会话幽默的"认知-策略-功能"接受互动特征,进而在此基础上分析多人参与的取笑会话,认为群体交际中取笑幽默的功能效度依赖于取笑发出者、目标回应者和非目标回应者作为主观个体和会话群体的接受互动,并从接受互动层面对幽默语用能力的培养提出建议。
  • 从构式形义匹配的理据到单词语义表征的建构:以“要”为例
  • 语言使用中"同一形式多种用法"的现象对当代认知语言学的符号性假设提出了挑战,需要研究者通过普遍认知能力寻求构式形义匹配的理据,以此为基础建构单词的语义表征。本文从"要"的形式特征入手,分析四种论元实现方式所匹配的构式语义,进而通过心理空间和力量传递的语义共性建构"要"的词汇语义表征。基于普遍认知能力的分析为构式理据的阐释和单词意义的建构提供了一条新的进路。
  • 三方互动中的打断与话轮转换——以《健康之路》为例
  • 本文以会话分析理论为基础,定量分析了主持人、专家和嘉宾三方参与互动的节目《健康之路》中的打断和话轮转换之间的关系。研究发现:1)"非打断性言语"和"成功的言语打断"并不是相互独立的言语事件:"非打断性言语"受话轮转换结构制约,与下一个说话者夺取话轮的动机条件相关,它可以和"成功的言语打断"一起构成复合的成功打断模式;2)主持人和专家通过打断获得话轮的模式和偏好较为多样,而嘉宾的模式和偏好较为单一。
  • 视觉元话语:教育语篇人际功能建构资源
  • 交际领域的视觉转向使我们意识到元话语研究应被看作一个开放的范畴,不可忽略非语言或伴随语言的视觉元话语研究。根据Kumpf的视觉元话语理论,文章首先分析其实现人际功能的视觉元话语类型,尝试把它分为显性和隐性两部分,两者关系体现为前者是基础和依据;后者是结果和目的。然后,结合具体的教育语篇,分析视觉元话语人际功能的语义成分和实现方式。研究发现视觉元话语实现了语篇互动、介入、协同三种人际语义功能,体现了专家和学习者语篇空间的互动、参照和协调。该研究为教育语篇资源的人际功能建构和社会关系协商提供较开放的研究视角。
  • 寓言类隐喻中的内部对话性——以《百喻经》为例
  • 寓言类隐喻的映射是寓言故事中的位素、属性、关系和知识向寓意的映射。在这一过程中,寓言故事的多个人物角色由于具有相同的属性,他们共同构成源域的位素,并向目标域的位素映射。多对一的映射体现映射过程中的非对称性。从隐喻的认知功能来看,喻体总是较具体的概念单位,本体总是较抽象的概念单位。同样,相对于深奥的人生道理(或佛法奥义)来说,寓言故事必须是具体的、易懂的、有趣味的,寓意中潜在的多个内部对话主体外化为具体的人物角色,抽象的内部对话内容外显为实际发生的对话或具体的动作行为,所以巴赫金的内部对话理论能较好地解释寓言类隐喻在映射内容上的不对称性。
  • 英语动源-ee名词的认知语义研究
  • 动词的名词化是动作的一种概念化,是其动作逐步从动作静化为动态、抽象概念甚至直至与该动作相关的人或者事物的过程。国内外有很多关于名词化的研究,但是研究动源-ee名词的却相对较少。本文从认知语义的视角,从源动词和后缀-ee的认知语义结构出发,探讨动源-ee名词的语义全貌。
  • 负反馈的定义与分类
  • 负反馈是二语习得研究领域的重要课题,对于该课题的研究需要从它的定义和分类着手。本文对文献中负反馈定义和分类的考察发现:相关定义在负反馈的显性和指向问题上没有达成一致;相关分类中存在形式类别和意义类别的重叠现象。因此,深入研究负反馈需要首先解决上述问题。
  • 基于构建式词汇联想的二语心理词库组织模式及重组研究
  • 在构建主义的视角下,以刺激词对构建的词汇联想实验为手段,经过对收集到的六次连续的联想测试试卷的数据进行定性和定量分析,发现二语学习者心理词汇组织模式中的个性与共性并存,联想刺激词的词性会直接影响二语词汇提取的数量和类型,其中名词仍然是二语学习者心理词汇构建的主要依托。最后通过对比实验组和对照组的词汇深度差异,验证了构建式的词汇联想方式能够帮助二语学习者进行有意识的心理词汇重组。
  • 中国英语学习者接受性词汇自动性能力研究
  • 本文通过词汇正确率和词汇自动性数据的汇聚,探讨了中国英语学习者的接受性词汇自动性能力状况。实验结果表明学习者的词汇正确率随英语水平和单词词频变化而变化;由于满足了词汇识别的反应时(RT)和变异系数(CVRT)变化的两个条件,因而学习者词汇自动性能力就因词频水平和英语水平不同而不同;词汇量大的学习者识别词汇的速度也要快;学习者的自动性能力落后于正确性能力。
  • 构建基础英语教学“四接轨”体系
  • 在英语素质教育与应试教育之间矛盾日趋突出的大环境下,我国基础英语教学面临严峻挑战,进一步深化英语教育教学改革势在必行。针对基础英语教学应试化、功利化现状,依据英语教育教学规律,本文提出构建基础英语教学"四接轨"体系的理念,旨在理顺基础英语教学中"学"与"教"的主体间性关系,理清实现英语素质教育的路径与方法,在我国基础英语教学中提倡与先进教学理念接轨,创建全新英语教学模式的高理念教学;与相邻教学学段无缝接轨的无缝式教学;教学与生活接轨,融语言教学于生活之中的溶解式教学以及教学与学生未来发展接轨的愿景式教学。"四接轨"体系的构建是一项系统工程,是一种具有现实意义的基础英语教学改革的尝试。
  • 课堂环境下语块教学的有效性实证研究
  • 基于认知语言学和语块教学等相关理论,在课堂上把语块作为输入、吸收和输出的最小单位促进语块的习得和使用效率,探索语块的使用对提高语言输出的准确性、流利性和地道性的有效性,旨在形成有效的语块课堂教学模式。研究结果表明:语块教学能有效提高语言输出的准确度、流利度和地道性。
  • 概化理论和多层面Rasch模型在CET-4作文评分中的应用研究
  • 本研究采用概化理论和多层面Rasch模型,对26位CET-4作文评分人给30篇CET-4模拟作文的分数进行了分析。概化理论研究结果表明:考生能力是测试总变异的主要来源(77.7%),在当前采用一评的评分条件下,概化系数(0.81)可以接受。多层面Rasch模型分析结果表明:评分人严厉度差异显著,但自我一致性较好,评分人和考生偏差存在对高分和中分考生偏严、对低分考生偏松的问题,评分标准整体上能区分不同水平考生。
  • 马维尔诗歌中的厌女症
  • 安德鲁·马维尔在其诗歌中将厌女症融入时间观、生死观以及两性权力观之中,并通过诗歌中的自然之物和男性凝视体现出来。诗中,马维尔用易枯易损的事物代表女性,将女性置于时间和男性的双重权力控制之中。他还将女性当作男性凝视的对象,通过凝视,男性将目光沉默的暴力施加于女性身上。马维尔诗歌中的厌女症不仅表现了其本人对待女性的态度,更体现出17世纪英国社会的男性气质文化。
  • 奥斯丁的爱情乌托邦与婚姻异托邦——以《理智与情感》和《傲慢与偏见》为例
  • 奥斯丁小说多关于男婚女嫁,然而在描写恋爱过程与婚姻生活上却使用了乌托邦与异托邦两种截然不同的艺术表现手法。在小说《理智与情感》和《傲慢与偏见》中,作者运用童话般的情节结构、与世隔绝的乌托邦空间、以及姐妹互助的女性乌托邦社会等多种表现手法,展现恋爱的理想性。而班纳特夫妇、约翰·达什伍德夫妇等多对婚内夫妻之间冷漠、世俗、机械的生活状态,则是以异托邦的手法展现扭曲的婚姻世界。爱情乌托邦与婚姻异托邦的冲突与共存展现出奥斯丁在理想与现实、浪漫主义与理性主义之间的权衡和思考。
  • 批判、求索与重建——艾丽斯·沃克的宗教思想评析
  • 宗教问题始终是美国当代著名非裔女作家艾丽斯·沃克在小说中深切关注的焦点之一。本文通过分析沃克中后期的四部小说,揭示沃克宗教思想的本质:其女性神学色彩浓厚的宗教思想是对充斥着性别歧视、种族歧视和自然歧视的基督教传统的彻底背离,反映了沃克在性别、种族和生态三个维度上破解当代人类存在困境的一种努力。沃克在小说中对新宗教文化表征系统的积极构建不仅延续了黑人文学中宗教和文学间的"对话传统",而且也极大地丰富了该传统本身。
  • 典籍英译应追求忠实对等——以《水树格言》英译为例
  • 典籍英译对中华民族文化的传播具有重要的现实意义。本文对少数民族典籍藏族格言诗中的《水树格言》英译文本进行研读和分析,从理解对等、风格对等、用韵对等,以及文化迁移对等四个方面阐述了"忠实对等"翻译原则的运用及效果,并在此基础上指出,典籍英译应追求"忠实对等"的原则,以让目标读者像原语读者那样理解和欣赏中国文化典籍,更好地传播中华民族的文化。
  • 论文学翻译的创造性与叛逆
  • 在文学翻译中,创造性翻译是不可或缺的手段,而创造性叛逆不但不是文学翻译的必然要求,而且还应该是译者在翻译中竭力避免的,因为叛逆不是翻译的本质属性,创造性叛逆只应该发生在读者的接受层面,而不应发生在译者的翻译层面。
  • 英汉互译中评价意义的再现
  • 评价意义是语篇的重要意义之一,译者应该尽量实现评价意义在目的语中的对等传达。本文通过对英汉互译中评价意义的再现进行分析,发现评价意义在英汉互译中既有对等传达,也有偏离,并指出评价意义的对等传达可通过直译、直译加注或意译的方式实现;偏离主要是由源语和目的语本身的语言特点以及文化因素造成的,主要表现为评价意义在译文中的增加或减少。
  • 《尤利西斯》中的典故汉译对比研究
  • 《尤利西斯》堪称典故的百科全书,如何翻译好典故是每位译者必须面对的问题。分析典故翻译,揭示译者的语言认知、文化认知和诗学认知,能够洞悉译者的翻译过程。文章结合《尤利西斯》的一些典故案例,分析比较萧乾、文洁若和金隄在翻译典故过程中的语言认知、文化认知和诗学认知对他们翻译活动的影响,认为译者翻译典故受到多重因素的影响,既要准确传递原文信息,又要保持典故的民族特色,还要满足译作的读者需求,因此采取深度翻译或者补偿翻译策略有利于在一定程度上缓解顾此失彼的现象发生。
  • 国家形象视阈下外宣翻译策略刍议
  • 作为一个国家对自己的认知以及国际体系中其他行为体对它的认知的结合的国家形象,直接关系到我国改革开放的成本和在国际社会的声誉。翻译特别是外宣翻译在营造我国良好的舆论氛围,赢得良好的国际信誉,对于国家利益的实现,发挥着不可或缺纽带作用。外宣翻译策略在中国重塑、构建和平崛起的大国形象中承担重要使命。有鉴于此,本文拟围绕外宣翻译策略与国家形象的关联,援引典型例证,着重探析国家形象视阈下若干外宣翻译策略。
  • [汉外语言文化对比研究]
    同语反复格式的跨语言对比考察(张爱玲[1,2])
    英汉上下空间概念的隐喻——基于语料库的比较研究(刘晓宇;刘永兵)
    汉英空间维度词“大/big”隐喻拓展差异及成因探析(刘梅丽)
    [语言哲学]
    “对谈”中的理解——伽达默尔论理解的确定性(胡雯)
    DuBois对话句法理论中体现的巴赫金对话理论思想(刘兴兵)
    “第五届全国认知语言学与二语习得研讨会”征文通知
    心智哲学视域下的反训研究(龙德银)
    [语言学]
    “地点型”汉语存在句的功能语法研究(邓仁华;俞婷)
    基于语段理论的法语复合时态句助动词选择研究(徐晓琼;韩景泉)
    社会科学学术语篇it v-link ADJ that/to-inf型式评价取向研究(张继东;席龙井)
    取笑的取效:多人会话幽默的接受互动研究(张颖)
    从构式形义匹配的理据到单词语义表征的建构:以“要”为例(张翼)
    三方互动中的打断与话轮转换——以《健康之路》为例(邱梦颖)
    视觉元话语:教育语篇人际功能建构资源(徐立红)
    寓言类隐喻中的内部对话性——以《百喻经》为例(刘燕;刘宇红)
    英语动源-ee名词的认知语义研究(王娟娟;马峰刚)
    [外语教学与二语习得研究]
    负反馈的定义与分类(汪清;王易;张鹏;王真)
    基于构建式词汇联想的二语心理词库组织模式及重组研究(徐歌)
    中国英语学习者接受性词汇自动性能力研究(武卫)
    构建基础英语教学“四接轨”体系(张怀斌[1,2];张立昌)
    课堂环境下语块教学的有效性实证研究(于秀莲;曹春玲;娜敏)
    概化理论和多层面Rasch模型在CET-4作文评分中的应用研究(徐鹰)
    [世界文学与比较文学]
    马维尔诗歌中的厌女症(刘莉;刘立辉)
    奥斯丁的爱情乌托邦与婚姻异托邦——以《理智与情感》和《傲慢与偏见》为例(范小红)
    批判、求索与重建——艾丽斯·沃克的宗教思想评析(陈隽;汤金汶)
    [翻译研究]
    典籍英译应追求忠实对等——以《水树格言》英译为例(李正栓;叶红婷)
    论文学翻译的创造性与叛逆(王振平)
    英汉互译中评价意义的再现(姜秀娟)
    《尤利西斯》中的典故汉译对比研究(孙建光)
    国家形象视阈下外宣翻译策略刍议(余秋平)
    《西安外国语大学学报》封面

    主管单位:西安省教育厅

    主办单位:西安外国语大学

    主  编:郝瑜

    地  址:西安市长安南路437号

    邮政编码:710061

    电  话:029-85309400

    电子邮件:xisuxb@163.com

    国际标准刊号:issn 1673-9876

    国内统一刊号:cn 16-1457/h

    邮发代号:52-181

    单  价:10.00

    定  价:40.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2