设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 晚明思想漩涡中的利玛窦
  • 万历十一年(1583)利玛窦几经周折,终于从澳门进人中国内地,在广东从事传教活动。尽管对当时中国学术界的内幕尚不甚了然,但却很快就被卷入到一个个争论的漩涡之中,无法自拔。
  • 知识史与思想史(下)——以西洋天学进入中国及其对传统思想的影响为例
  • 事先要声明的是,我并不是研究天文学史的,这里介绍的西方天学知识传入中国的历史,只是一个极简单的轮廓,如果要详细了解.请大家去看天文学史的专家的论述,像陈遵妫、薮内清、江晓原等等的著作,也可以去参考中外文化交流史专家的论著,像方豪的《中西交通史》等。
  • 利玛窦的著作
  • 利玛窦(Matteo Ricci,1552—1610),意大利马切拉塔城人。1582年8月入华,1610年5月11日病逝于北京,在华生活28年。利玛窦为明清之际中西文化交流的奠基人,中国基督教之父,西方汉学的创始人。四百多年来中国学术界一直在,不断地发掘和整理他的著作,本文对利玛窦著作的出版情况以及近年来新的研究情况做一简要介绍。
  • 明末西学翻译家李之藻
  • 明清之际耶稣会传敦士为了传教的需要.从西方携带大量的书籍来华,如金尼阁1620年第二次来华.就带来“有装璜图书七千余部”(杨廷筠《代疑篇》,见场振锷《杨琪园先生年谱》),包括了西厅近代天文、历法、算学、几何、水利、生物、地理、物理、医学、音乐、宗教、哲学等各科社会、科技、文化文献。耶稣会传教
  • 更正
  • 九寨沟行
  • 诗词大赛揭晓
  • 进不趋要路,退不入深山——白居易的“中隐”观念及影响
  • 在我国过去的时代,士大夫传统的处世态度,不外乎“仕”与“隐”两途。孔子早就说过:“天下有道则见,无道则隐。”(《论语·泰伯》)孟子也说过:“士穷不失义,达不离道。……穷则独善其身,达则兼善天下。”(《孟子·尽心上》)后世士人们,大抵是遵循着孔孟的教诲去实行的。但世路是艰难的。出仕,有宦海风波之险;归隐,有生计无着之虞。遂使士人们有时竟陷于“谋
  • “沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”辨意
  • 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
  • 王昌龄送辛渐的芙蓉楼
  • 近日读到夏宗尧先生《芙蓉何处送辛渐》一文(载《学林漫录》第13辑,中华书局,1991年,以下简称“夏文”),作者认为王昌龄送辛渐的美蓉楼不在镇江,而是在龙标,即湖南黔阳县黔城
  • 唐诗中的寺庙钟声
  • 中唐诗人张继的《枫桥夜泊》是深受人民喜爱的名篇,而“夜半钟声到客船”一句无疑最脍炙人口。上世纪80年代我去苏州寒山寺参观,见到寺中有不少日本友人赠送的铜钟,可见,那一
  • 六朝“隶事”传统
  • 大约在南齐,一种新的风气——“隶事”,开始在名士中流行:座中诸人举出一种物品,大家迅速列出自己所知关于此物的见闻,多者为胜;或者某人说一件关于某物的事而不明言相关之
  • 生肖说狗
  • 狗属食肉目犬科动物,嗅觉、听觉灵敏,是人类最早驯养的动物。狗的祖先是狼,DNA证据表明,狗从狼进化过来的时间,与早期人类首次离开非洲大陆的时间大致吻合,也就是说早在
  • 中国俗文学的开拓者——纪念赵景深先生诞辰一百周年
  • 赵景深教授是中国俗文学界的泰斗。几十年来,他从事俗文学的研究与教学,辛勤劳作,做了许多开拓性的工作。他热情地培植青年,无私地支持与鼓励俗文学的研究者,嘉惠后学,是俗文学界卓有成就的大师。
  • 读止庵编《废名文集》琐记
  • 搜集、整理、编纂、出版先师废名先生的遗著是我企盼已久的事,为此我写过不止一篇文章进行呼吁。有一次严家炎兄读了拙文,曾介绍废名师的哲嗣冯思纯先生惠临寒斋。后来北大
  • “九千九百岁”的遍地生祠
  • 所谓“阉党”并非一个政党,而是晚明天启年间以魏忠贤为首的一个擅权乱政的帮派。魏忠贤是司礼监秉笔太监兼东厂总督太监,他利用当时的皇帝明熹宗的昏庸,把持朝政,网罗亲信,
  • 朱元璋笔伐严子陵
  • 沈德潜《明诗别裁集》卷1录张以宁《严陵钓台》,诗曰:
  • 立德正己之礼:射礼
  • 弓箭是人类在石器时代发明的狩猎工具,同时也是一种武器,在社会生活中具有重要作用。相传黄帝发明弓箭,夏代有羿射十日的传说。甲骨文中“侯”字作“医”状,有学者研究,“侯”字像箭射向箭靶之形。上古崇尚勇武,射中者得为首领,这就是“诸侯”之“侯”的来历。
  • 略谈汉语文学的对仗艺术
  • 对仗是汉语文学特有的一种修辞手法,它建立在汉语方块字和汉语声调的基础之上,又与汉语的词类学有密切的关系。对仗最初在语言里自然形成,如《周易·乾》卦《文言》的“水流
  • “解”什么“惑”
  • 唐朝大文学家韩愈的名篇《师说》,对教师职能有一个堪称经典性的论述——“师者,所以传道、受(授)业、解惑也。”时下的中学语文教材和参考书一般都把它翻译为:老师,是靠他来传授
  • 再论“还归细柳营”“乍暖还寒”的“还”
  • 《文史知识》2002年第9期“教学相长”栏目发表两篇文章,认为“还归细柳营”和“乍暖还寒”的“还”都应读作xuán。然而两篇文章在方法上都存在片面性,不能不辨。
  • 2002年《文史知识》总目
  • 《文史知识》封面

    主管单位:中国出版集团

    主办单位:中华书局

    主  编:李岩

    地  址:北京丰台区太平桥西里38号

    邮政编码:100073

    电  话:010-63458229

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1002-9869

    国内统一刊号:cn 11-1358/k

    邮发代号:2-271

    单  价:6.00

    定  价:72.00