设为首页 | 加入收藏
文献检索:
您现在的位置是:首页 > 社科财经 > 文学 > 《译林》 > 2007年第02期
  • 谁是娄·肖荻诺 免费阅读 下载全文
  •   序幕   爷爷坐在铁炉旁变了形的旧椅子上,手里摆弄着他那把嫁接用的小刀.看着那把刀,可怜的小孩子没有了指望,你琢磨着用这样薄薄的刀片,可能连一只狗都杀不死.但是爷爷却能用它像削土豆一样活剥一个人,然后把他丢在那里,血淋淋的,但没死,好让他留着口气儿反思一下自己的过错!……
  • 忘记沉重,享受快乐——浅析《谁是娄·肖荻诺》 免费阅读 下载全文
  •   《谁是娄·肖荻诺》(后文简称《谁》)是一部风格新颖的以黑社会为描写对象的长篇小说.它于2004年底在意大利问世后,深受读者,尤其是青年读者的喜欢.作品被翻译成多国语言,在国外也取得了成功.……
  • 澳大利亚文学研究回顾与展望学术研讨会在沪举行 免费阅读 下载全文
  •   2006年11月11日,上海对外贸易学院澳大利亚研究中心成立大会暨澳大利亚文学研究回顾与展望学术研讨会在上海召开,来自全国各高校的六十余位代表出席了会议.……
  • 有我,有你,有他 免费阅读 下载全文
  •   1   安娜等着已成年的儿子回家.   已经夜里两点多了,安娜的脑子里充斥着各种各样可能发生的事情.也许,儿子和一个金发美女留在宿舍过夜,而那女子却是个艾滋病毒携带者.病毒正在进入毛细血管,一秒钟的工夫就侵入到血液循环系统.病毒平稳地移动着,扩散着.……
  • 平原上的一所房子 免费阅读 下载全文
  •   妈妈说,我得当她的侄子,叫她多拉阿姨.她说, 我们将来想要过好日子,她现在就不可以有一个十八岁的--看上去像二十多岁的儿子.“叫我多拉阿姨.“她说.我就叫道:“多拉阿姨.“她听了却很不满意,让我连叫了好几遍.她说,要让人们听起来都相信,她是在她的鳏夫哥哥哈罗斯去世后,开始抚养我的.我纳闷了,问道:“我怎么不知道你有个叫哈罗斯的哥哥?““当然没有了,“她饶有兴味地看了我一眼,“但要是我能用它唬住‘他儿子‘, 这肯定是个绝妙的故事.“……
  • 天赋 免费阅读 下载全文
  •   一   二月里一个风和日丽温暖如春的日子,沐浴着午后柔和的日光,孩子们正在母亲的照看下在百货大楼顶层的露天小花园里玩耍嬉戏.这一天并不是什么节假日,可能是因为天气晴好的缘故,拖家带口的游客似乎多于往日.      ……
  • 骤雨 免费阅读 下载全文
  •   一个盗贼潜伏在供奉八幡神的小神社的屋檐下,他叫嘉吉.   白天,嘉吉是个磨刀匠.他挑着装有磨刀石、锉刀的工具箱,在江户走街串巷给人磨菜刀、镰刀、剪子.偶尔也有人请他修修锯齿,锉刀就是用来干这个的.在他四处转悠时,一旦有一家吸引了他的注意,夜里他就会再次光顾.……
  • 爱情和面包 免费阅读 下载全文
  •   候补官员乘车去少校军官家求婚时,肯定没有关注粮油价格.可是少校则不然.   “我爱她,“候补官员信誓旦旦地说.   “你赚多少钱?“老少校反问.……
  • 捂着胸口的母亲 免费阅读 下载全文
  •   自从我的哥哥哈尔佐在别处新建两层楼的大宅子之后,母亲就常常捂着胸口,老觉得这件事不可思议.……
  • 野鸭子 免费阅读 下载全文
  •   这天清晨,我一起床,就带着两只狗出门了.我想去花园看一看,看看里面是否有什么变化;尽管距上次我去那里只间隔了十二小时,但春天里的花园是个神奇的地方,你必须经常去那儿细心观察,看能否有新的发现.……
  • 奥尔罕·帕慕克和土耳其悖论——法兰克福书市帕慕克专访 免费阅读 下载全文
  •   在荣膺诺贝尔文学桂冠之前,在过去30多年的创作生涯中,奥尔罕·帕慕克已获得大大小小10个文学奖项.在2005年的法兰克福书市上获得德国书业和平奖(the German Book Trade Peace Prize)之后,帕慕克接受了德国《德尔·施皮格尔》杂志的专访.访谈中,帕慕克讲述了他在伊斯坦布尔的生活、他个人安全所受到的威胁、采取一种政治立场的迫切愿望、土耳其在欧洲的身份以及他的最新一部小说《雪》.……
  • 父亲的书箱——在诺贝尔文学奖颁奖典礼上的演讲 免费阅读 下载全文
  •   父亲在去世的两年前交给我一个小书箱,里面装满了手稿和本子.他和平时一样一副大大咧咧的样子,告诉我在他过去以后,也就是去世以后,我可以看一看里面的东西.……
  • 我们反对把文学变成商业——俄罗斯文学杂志《旗》主编丘普里宁访谈 免费阅读 下载全文
  •   苏联时期,《旗》、《星》、《十月》、《新世界》、《民族友谊》和《我们的同时代人》等文学刊物拥有庞大的读者群,其刊发的众多文学和政论作品在构筑苏联人的精神家园、引领社会话题上起到过不小的作用,甚至还在一定程度上影响到国家的政治气候.然而,在俄罗斯社会转型期的传媒市场上,此类刊物不但已经风光不再,而且还一再陷入停刊的窘境.……
  • 当代生态文明视野中的美国生态批评 免费阅读 下载全文
  •   美国生态批评的背景和思想渊源   20世纪后半叶,西方社会大规模工业化生产带来的环境反作用,使人类面临环境危机的巨大风险,人类的生存环境质量急剧恶化.以美国为首的西方发达工业化国家首当其冲成为这种工业生产副作用与异化的受害者.人们开始意识到,如果任凭这种以环境破坏为代价的不良生产方式自由发展,人类生存的基础就会面临威胁.在这一时期,各种严重的环境污染事件成为社会关注的焦点,它们已经威胁到地球上所有生命的存在.此时,人类生存所必需的生态基础受到严重损害,环境问题已不只是生产与技术层面的污染问题,它已经成为涉及人类本体生存思考的哲学问题.……
  • 恐怖主义诗学的文化内涵——从德里罗等人的小说谈起 免费阅读 下载全文
  •   9·11事件之后,美国批评界猛然发现,1997年德里罗(Don DeLillo)的小说《地狱》精心描绘了恐怖分子撞击世贸中心双子座大厦的场景;同一时期根据帕拉尼克(Chuck Palahniuk)的小说《战斗俱乐部》改编的电影,也栩栩如生地营造了在“梅厄姆“行动中摩天大楼遭飞机撞毁的场面.无独有偶,2001年就在塔利班炸毁巴米扬佛像前夕,翁达耶(Michael Ondatje)的小说《阿尼尔的鬼魂》里已经出现了三个斯里兰卡人炸毁120英尺高的佛像的情节.小说情节与现实中的恐怖事件如此相似,人们震惊了!过去被忽略的反映恐怖主义题材的小说遂引起批评界的高度重视.美国批评界开始梳理形形色色的反映恐怖题材的小说,米利提(Christina Milletti)把这些小说称为“恐怖小说“;与此相关的批评理论统称为“恐怖主义诗学“.……
  • 速度 免费阅读 下载全文
  •   它压扁道路两旁的梧桐树,拉长、扭曲加油站的发光字母,夜晚,它让突然因为专注而发不出声音的轮胎的噪音停止,它也消除了忧愁:人们白白地为爱疯狂,徒劳,当速度达到每小时两百公里时,人们就不会那么狂热.血液不再凝结在心脏,而是涌向您的指尖、脚尖以及在那一刻注定成为您生命的哨兵的眼皮.与身体同样疯狂的神经和感觉指引您生命的方向.不相信没有它的存在自己的生命将毫无意义,没有把脚停留在既过于敏感又过于迟钝的加速器上,没有感觉整个身体保持警惕,右手满足速度的变化,左手紧握住方向盘,伸长的双腿假意放松却随时准备应付突发情况、踩向离合器和刹车,没有在渴望死里逃生的所有努力中感受到一种即将到来的死亡的奇妙而迷人的寂静--那种拒绝和怂恿的混合--这样的人从未热爱过速度,从未热爱过生命--或者,也许,从未热爱过任何人.……
  • 萨冈与我们 免费阅读 下载全文
  •   1954年,一位青涩的少女写出了《你好,忧伤》.这部小说引起了轰动一时的丑闻,也创下了惊人的销售纪录.自此,这个女赌徒便开始毫无顾忌地挥霍她的生命和财富.她在69岁的年龄悄然离去.而她那轻巧的旋律已经开始引人怀念. ……
  • 萨冈:流动的人生盛宴
  •   1954年,经过战争洗礼的法国刚刚从旧日创伤中恢复过来.当法国人开始重新体味幸福的时候,十九岁的少女萨冈却以一本《你好,忧伤》触动了他们自由浪漫的情怀,成为法国批评家奖有史以来最年轻的获奖者.这位少女作家自此备受世人关注,评奖人莫里亚克更是在《费加罗报》头条撰文,称其为"迷人的小精灵".也正是因为这一奖项,《你好,忧伤》在几周之内便销量逾百万册,成为战后法国的第一本畅销书,而萨冈也成为战后法国的第一位明星小说家.……
  • 小说艺术的身份标记:撕裂预先阐释的帷幕——细读昆德拉的《帷幕》 免费阅读 下载全文
  •   2005年3月,米兰·昆德拉的文学随笔集《帷幕》(Le rideau)由法国伽里玛出版社出版,当年即被法国《读书》杂志评为“2005年法国20部最佳图书之一“.这是继1986年《小说的艺术》和1993年《被背叛的遗嘱》之后,昆德拉再次以随笔的形式对小说艺术、小说美学、小说的历史发表自己的见解.该书出版后不久,昆德拉接受了伽里玛出版社负责人安托万·伽里玛的采访,当被问及何以对小说的艺术如此痴迷的时候,昆德拉回答说,“我对小说的艺术、小说的历史的痴迷,源于我对欧洲永志难忘的怀念……“应该说,这个回答意味深长,同时也是阅读《帷幕》这部随笔集一个不可忽略的注脚.……
  • 译写:一种翻译的新尝试 免费阅读 下载全文
  •   华裔美国作家谭恩美(Amy Tan)的新作《沉没之鱼》(Saving Fish from Drowning)中文版甫一面世,就在翻译界和出版界引起轩然大波.由于该书是由蔡骏“译写“,故而引发了各方争论.“翻译“从来就是不完美的艺术,对于哪怕是一篇百字短文,一千个译者也会有一千个译本.所谓仁者见仁,智者见智,对于翻译问题,争论是不可避免的,也是会一直存在下去的.这里刊登两篇文章,一篇是2006年岁末,本刊在上海与蔡骏先生的一次简单的访谈,另一篇是肖毛先生对“译写“这一现象的探究.而译文的高下,或许由读者与时间来评判更为合适.……
  • 译文有如女人,译者有如叛徒 免费阅读 下载全文
  •   一   我无法品评蔡骏《沉没之鱼》译写本的得失,只是在此谈一谈译写形式的新旧问题. ……
  • 诺丁汉大学城 免费阅读 下载全文
  •   出了伦敦向北,通往诺丁汉的路,一路葱茏.绵绵细雨中的平原和丘陵上,一片绿茵,一片蓊郁茂实的灌木,一片片农田,犁耕得细密整齐划一的田垄,耕地上散落着一棵棵孤零零的树.这景色恰似泰纳画笔下的英国乡村风景:不像美国和澳洲的乡村那么广漠无垠,海阔天高;不像瑞士的乡村别墅成队,享乐味道十足;又没有德国的乡间那么阳光灿烂,绿得耀眼.这里的绿,绿得悠闲,静谧,恬淡.……
  • 编者的话 免费阅读 下载全文
  •   本期的长篇小说是一部以黑社会为题材的意大利作品.与我们经常看到的美国小说不同,这部小说的叙事风格可能会给我们带来很大的陌生感.建议读者在阅读这部长篇小说之前,先看一下译者写的评析文章《忘记沉重,享受快乐》.……
  • 《译林》封面