设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 第四届“北大——复旦比较文学学术论坛”笔谈——确立关于表述“东亚文学”历史的更加真实的观念——我的关于“比较文学研究”课题的思考和追求
  • “北大——复旦比较文学学术论坛”至去年止,已经成功举办了4次。回顾这4次论坛的主题,我们不难发现主办者的良苦用心,那就是从比较文学的学科定位入手,逐步深入地探讨比较文学的教学问题(包括课程的开设、参考书目的推荐、博士论文的指导以及学术规范等)和科研问题(研究范围、论题的发现和确立、研究者素质要求等)。
  • 我对20世纪中国文学的世界性因素的思考与探索
  • 我的研究专业可以概括为20世纪中国文学史和20世纪中外文学关系两个方面,换句话说,也是在中国现代文学和比较文学两个学科中间穿行。但是在我的专业思想里,从未把这两个学科看作是相互对立的领域,相反,我一直在寻找两个学科之间的融合点,使彼此成为一个从方法论到本体论都是完整为一的整体学科。严格地说,中国20世纪文学不可能是孤立的中国文学,它一开始就是在“世界”的观照下形成其自身的历史,“启蒙”就是其主要的特征,所以研究20世纪中国文学本身就含有比较文学的特性。同样,中外文学关系的研究必然是要与具体的作家创作现象、文学思潮和理论、文学运动等联系在一起,成为各种文学构成的内在因素。或者说,现代文学是中外文学关系研究的一个载体,而中外文学关系是中国现代文学研究的一种视角,两者是不可分的。所以我极为赞成严绍璗老师所说的“把比较文学做到民族文学的研究中,在民族文学的研究中拓展比较文学的空间”的说法,这也是我所苦苦追求和探索的一个比较文学的理想境界。
  • 关于比较文学与比较文化研究课题的思考
  • 这两年,我一直在准备从事两个方面的课题:一是“中国教会大学与中外文学关系”,二是“美国电影文化”。这两个选题看上去相隔很远,但在我看来却是一个方向,即中西文化关系的历史变化。
  • 刚划上一个逗号的课题
  • 多年来我进行的课题研究大多采用教学与科研相结合的方式,这主要是因为自己人拙才疏,在诸事缠身、分身乏术的情况下,只得努力将各项工作结合起来,以求获得“一石二鸟”之效。
  • 比较文学的不变与变
  • 东坡先生在他那篇著名的《前赤壁赋》中对世间万物曾提出过一个相当辩证的观点。他说:“自其变者而观之,而天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。”对于比较文学,我们不妨作如是观。
  • 真问题、学科意识与思维定式破解
  • 今年论坛的话题是讨论如何进行比较文学意义上的学术课题研究。一方面,这确实是一个重要的话题,学科内不同层次的学者,都必然会面对这一困扰,做什么课题和怎么做课题的追问,始终都会纠缠一个人的学术生涯全过程。而对于在学的研究生而言,则更是一个迫切想要找到明确答案的关键问题,否则,这学位论文就没法心中有底地启动和推进了。可是,另一方面,除了需要遵守的学术规范和研究程序较为一致以外,这又是一个智者见智、仁者见仁的话题。如何做研究,各有各的内家心法,各有各的门派路数,所谓猫有猫的途、鼠有鼠的路,很难定于一尊的。更何况,有些深谙此道者未必就真的愿意说出个人治学秘诀,而有些个果真称得上是秘诀的东西,就算说出来了,功夫和心气没有修炼到家的人,同样还是没法摹仿搬用。不然,自有中外大师们的著述在,学问的路数隐现其间,稍微会揣摩的人多少也能会心体察的。
  • 比较文学的一个新领域——美华文学研究
  • 我来复旦中文系还不到2年,目前主要致力于“世界华人文学研究中心”的发展和科研工作,包括国际交流、资料搜集;编译《世界华文文学大系·美国卷》;结合现当代文艺理论、美国华裔文学批评和世界文学经典作家汤亭亭研究,开展世界华人文学和文化的研究工作。我在这里先介绍一下我们中心的发展计划,然后再谈谈我的研究方向。
  • 从跨国界到跨艺术
  • 我的比较文学研究是从20世纪中外文学关系史起步的,重心为西方现代主义在中国的传播。在此“专业”研究之外,由于个人兴趣的原因,我对文学与其他艺术门类,尤其是音乐的关系一直比较关注。在读本科的时候,我写过一篇把音乐与书法进行比较的小文章,其中一个主要的看法是,就其节奏与流动而言,音乐与书法都是一种时间艺术。但是我的这种兴趣一直处在一种业余爱好的状态,在相当长的时间内并没有转化为真正的学术研究。这里面有一个原因,就是在觉察到各门类艺术之间的相似、类同与关联的同时,我一直找不到一个良好的研究切人点。比如,我从直觉上感到中国古代词中转韵现象与音乐中的转调手法有相通之处,但是这里面的可比性究竟在哪里,如果仅仅以此来说明艺术规律的相似.或所谓“文心”的相应.那实在是太表面、太肤浅了。
  • 比较叙事学的设想
  • 因我受命写一本比较叙事学的书,所以大致想了一下有关的问题。 狭义上的叙事学是指20世纪下半叶出现在西方的以现代语言学和结构主义为理论基础的叙事性文学作品内部规律研究,属于诗学范畴;广义的叙事学则把叙事视为人类认知世界、表达世界的一种基本方式,超出了文学,涉及众多学科领域。一本理想的叙事学著作大概应该从以上两个方面完整地梳理叙事学的历史、体系、方法、概念等,这已经是相当困难的事了,罕见有成功者,而一本比较叙事学的书显然还不能满足于此。
  • 课题随想
  • 天下之万物,皆可成为人类思维探究的对象,大至浩渺的星空,下至肉眼无法察觉的基本粒子。而在人文世界内,古今中外的各类现象都具备着程度不一的供人们研究的潜力与可能性。
  • 近期研究情况及计划简述
  • 近阶段,先后完成了两项任务——其一,2003年申请的国家社会科学基金项目《日本楚辞研究论》,已获良好评审结果,并于2005年由北京的学苑出版社正式出版,书名定为《日本楚辞研究论纲》。这个研究项目属于比较文学的海外汉学研究分支学科(或称为国外汉学研究),海外汉学研究现已越来越得到比较文学界的重视,我的这项成果算是添了一块砖;其二,1996年问世的《中国比较文学简史》,由于销路尚可,早已告售罄,因而出版社希望再版,约我对此书作修订与补充,于是我便对原书作了全面的修订——全书框架作了变动,由原先的从先秦到现代的1985年(其后部分只作为附录),改为整个20世纪范围,主要考虑中国的比较文学实际上是开端于19世纪末20世纪初,此前的比较文学乃属于史前萌芽期。同时,修订本去除了原书中的一些附录资料和原始材料,增加了20世纪的总体概述与世纪末的总结和展望,以及20世纪比较文学代表著作述略,此外,原书中的20世纪前的内容,为便于读者参考,作为附录予以保留。修订后的著作改名为《20世纪中国比较文学简史》(修订本),现已由湖北教育出版社正式出版。
  • 探索比较文学研究新领域
  • 自从上世纪80年代走上比较文学学术研究之路以来,我一直对比较文学中的两个领域特别感兴趣,其一是比较文学的学科理论,其二是译介学。
  • “我与《中国比较文学》”征文奖揭晓
  • 郭春林:“中国的现代主义:不彻底的旅程——以汪曾祺为例”
  • 汪曾祺是较早意识到要把现代创作和传统文化结合起来的作家,但他很快放弃了这一种实验。究竟是什么促使汪曾祺发生了一个转变?虽然他一直在表明他对现代主义的态度,但那态度的背后实际上是更为坚执的对中国传统文化的认同,而这样的认同必然会影响到他对现代主义的接受方式。
  • 刘悦笛:“美学的传入与本土创建的历史”
  • 美学在中国是西学东渐的产物,又是中西文化和学术碰撞交融的成果。美学这门西学在被中国接受的过程中,必然被逐渐烙印上本土化的民族身份。美学在欧洲是“自发”的,它随着西学的东渐而舶来,刺激了“中国的”美学的“后发”。只有在西方这个“他者”镜像的比照下,中国美学方能获得自身的最初的内在定性。
  • 王云《西方前现代泛诗传统——以中国古代诗歌相关传统为参照系的比较研究》
  • 王云这部论著以20世纪之前的泛诗现象作为主要的述评对象,而这一直是诗歌研究和文化研究的盲区。本论著的目的在于借助中国古代诗歌的观照,从一个全新的角度来重新评估西方前现代诗歌。
  • 唐建清、詹悦兰编著《中国比较文学百年书目》
  • 本书是百年中国比较文学基本书目的汇集,收录了(1904-2005)中国(包括台湾、香港和澳门地区)学者及海外华人学者编撰的有关比较文学的图书1200余种,集梳理、考订和介绍为一体。本书体例分正文及附录两部分。正文主要是所收图书的出版信息和内容提要。出版信息包括出版社、出版年月、版次等,提要是对该书籍做简明扼要的介绍,包括主要内容、篇章结构、学术风格及学术简评。
  • 刘献彪主编《中学比较文学十讲》
  • 本书以十讲三十章的篇幅编织了一个普及比较文学的知识网络。有导语性的提示,有简明流畅、紧扣中学教学实践的通俗讲解,更有高瞻远瞩就比较文学与文化在中国未来的发展作出的理论指向。本书对拓宽中学语文教师的文化视野,对学校从应试教育向素质教育的转变将起到重要的推动作用。
  • 经典、经典性与关于“经典”的论争
  • 本文讨论经典的概念、经典的形成及其本质特征,并简要论及了关于经典问题的论争。本文认为,经典不可能消失,它构成了一个民族文化的传统。但它的形成:标准等又不能不随社会和时代的演化而演化。
  • 巴金的自我叙述与《随想录》的经典化
  • 对《随想录》的经典化叙述包含三个层次:一是巴金的自我叙述;二是公众的期待性叙述;三是学院派的知识分子叙述。以上三个层次在相互渗透影响中形成各自的意义指向,共同塑造《随想录》的经典地位。本文重点探讨巴金的自我叙述及其与另两种叙述间形成的互动关系,巴金对《随想录》的自我叙述经历了无意识书写到有意识建构的发展,对阐释者而言已经形成一种强势前理解,成为后两个层次叙述的逻辑起点。但是,在《随想录》解读中仍需发现巴金自我叙述的限度并超越它,走一条能与时代思潮链接的学术路径。
  • 流散文学与身份研究——兼论海外华人华文文学阐释空间的拓展
  • 欲使我国有关流散及流散文学的研究不流为对西方批评话语的追随性的机械注释,需结合海外华人华文文学身份探索的具体问题拓展阐释空间。而这可从三个维度着手:从历史的维度认识百年中国移民潮与西方势力全球扩展因而侵入、改变中国社会文化结构的同步关系;从社会结构的维度认识海外华人社会非同质化的多元构成;从审美的维度研究海外文学的特殊母题和处理这些母题的美学架构。
  • “越界”与“回归”——20世纪末华裔美国文学的主题演变
  • “全球化”的强大话语功能使20世纪末的华裔美国文学形成了“越界”的族裔、国家、文化身份诉求,“越界”的题材书写范围,以及由于“新移民”文学声誉日隆引起的语言上的跨界现象;与此同时,世纪末的华裔美国文学依然不乏专注于探讨华裔美国族性、执著于表现唐人街历史及现实的“传统”叙事。从“越界”合唱中飞越出的“回归”之音,使我们看到了华裔美国文学作为一种族裔文学的“原生”特性。
  • 流散文学与比较文学:机理及联结
  • “流散文学”近年来逐渐成为国内外学术界关注的一个热点问题。本文从“流散”问题的本源出发,以最具典型意义的流散史实为样本,力图考辨流散现象和流散文学的内在机理,探究流散文学与比较文学的内在联结,同时也对流散文学的学科界线、流散文学对比较文学及一般文学成规的挑战等论题,作出初步的界说。
  • 他者化与政治镜像——对迪斯尼动画片《木兰》文化身份的省思
  • 迪斯尼动画片《木兰》在再现“他者”的过程中对本土文化进行了东方化和美国化,以美国主流文化的个人主义价值观置换了原作《木兰辞》所蕴涵的中国传统文化.从而改写了本土文化的民族身份。在这一过程中,作为强势文化的美国媒体实施了对弱势文化的整合与殖民,而真实的本土文化则遭遇了边缘化。
  • 发现与对话:中法比较诗学的必由之路
  • 本文试图梳理中法比较文学及诗学的研究现状并指出它呈现出三大层次性特征:一、译介出版层面的全面引进与规模效应;二、主体性研究成果的凸现即中法文学关系与文化交流的比较研究;三、研究与生产层面的多维性与不平衡性特征显著,尤其对不平衡性所导致的种种遮蔽性进行了揭示。同时强调应在研究范式和研究视域上寻求突破,并揭示其两大研究新质:一、将比较视域聚焦在中法近现代民族国家文学的诗学建构上,并分别以中法近现代诗学的首篇经典文本为中心进行考查;二、指出中法近现代文学及诗学发展史上的某种相似性结构性命题。
  • 亚洲汉文学史中的《千字文》
  • 郑阿财是研究敦煌蒙书的专家。他在谈到今后拓展敦煌文学研究领域的时候,曾经举例说,《千字文》、《蒙求》在日本发挥的影响有多大?它的续作在各方面很多很多,所以这方面的材料还有必要去开发,因为没有人有一个整体的系统。他还说,如果我们以敦煌的资料为核心,把它跟周边的,我们叫它“礼失而求诸野”的一个情况,与它互相对府,还是一个相当大的研究。
  • 绝对节奏会自由诗——庞德《华夏集》对英语诗歌韵律的创新
  • 19世纪末20世纪初的美国诗歌以模仿维多利亚浪漫主义诗人为能事,其诗歌节奏死板僵化,不利于诗人客观地再现诗性体验。庞德本着自己“日日新”的创新诗学,在《华夏集》的翻译中注重意象的叠加与并置,创造性地使用绝对节奏,实现了对美国诗歌韵律的创新,引发了轰轰烈烈的自由诗运动,对韦利等后世诗人译者产生了深远的影响。
  • 改革开放后我国外国文学翻译界的一场风波
  • 本文借用安德烈·勒菲费尔三因素说中关于意识形态对翻译的操纵性影响的观点,尝试通过对《译林》译载《尼罗河上的惨案》引发的那场风波进行个案研究,考察在我国进入“新时期”之初的政治转型期,意识形态因素以及意识形态的嬗变对外国文学汉译的操纵和影响。
  • 重温安徒生:她告诉我们理由——李红叶《安徒生童话的中国阐释》阅读札记
  • 手头有一本《安徒生童话的中国阐释》(中国和平出版社,2005年5月版),30余万字,我几乎是一口气读完。这首先归功于李红叶女士的文字,她的文字很漂亮,但绝不是炫耀的那种,漂亮得很自然,所以,读起来很畅通和舒服;其次,这是一部严肃的学术著作,其学理上的创见和深度诱使我不忍心停止阅读,虽然我和李红叶女士素不相识,但她的著作我是发自内心地欣赏。
  • 神话研究的原型图像学方法——评叶舒宪的《千面女神》
  • 女神文化是整个人类最为源远流长的文化传统。女神是不同种族最为古老的母亲原型。早在数万年以前的旧石器时代,世界各地就创造出了千姿百态的母亲形象。虽然她们千姿百态,然而却有一个惊人的一目了然的统一特征,那就是鼓腹肥臀,她们的孕育、繁殖和哺育功能被特别强调。人类最古老的母亲原型实际上是一个“大母神”形象。先民们为什么创造出一个大母神形象呢?大母神形象为什么要特别突出她的生育和繁殖特征呢?先民们为什么会以粗硕圆大的女神为最美呢?在人类进入文明社会特别是现代社会之后,那种以巨大圆隆为特征的大母神不见了,取而代之的是现代艺术中形形色色风情万种的美女形象。这是不是说.人类的大母神已经被彻底溃忘了呢?
  • 自觉的比较文学视界 明的理论问题意识——评李福清汉学论集《古典小说与传说》
  • 对于一个多年在外国文学园地耕耘的学者而言,能将自己的代表作辑成一册在对象国发表,将自己最为精华的学术成果呈现在对象国同行面前,以接受对象国同行的检阅,应当说是一个孜孜以求的心愿。
  • 误读“中国形象”的启示——读姜智芹著《文学想象与文化利用》所想到的
  • 在文化交流过程中,误读是不可避免的。姜智芹在其所著的《文学想象与文化利用——英国文学中的中国形象》一书中,深入讨论了英国文学对“中国形象”的表述历史,考察了英国文学中对“中国形象”的误读。在姜智芹看来,“从一个国家的文化视野来看待异国形象,是一种文化对另一种文化的体察和认识,属于异质文化交流的范畴。但在吸收、借鉴异质文化、同异质文化进行交流时,总要在自身文化最本质的特征过滤下进行。
  • 第四届“北大——复旦比较文学学术论坛”笔谈——确立关于表述“东亚文学”历史的更加真实的观念——我的关于“比较文学研究”课题的思考和追求(严绍璗)
    我对20世纪中国文学的世界性因素的思考与探索(陈思和)
    关于比较文学与比较文化研究课题的思考(梁永安)
    刚划上一个逗号的课题(孟华)
    比较文学的不变与变(刘象愚)
    真问题、学科意识与思维定式破解(陈跃红)
    比较文学的一个新领域——美华文学研究(林涧)
    从跨国界到跨艺术(严峰)
    比较叙事学的设想(车槿山)
    课题随想(王宏图)
    近期研究情况及计划简述(徐志啸)
    探索比较文学研究新领域(谢天振)
    “我与《中国比较文学》”征文奖揭晓
    郭春林:“中国的现代主义:不彻底的旅程——以汪曾祺为例”(之而)
    刘悦笛:“美学的传入与本土创建的历史”(小土)
    王云《西方前现代泛诗传统——以中国古代诗歌相关传统为参照系的比较研究》(初初)
    唐建清、詹悦兰编著《中国比较文学百年书目》(维维)
    刘献彪主编《中学比较文学十讲》(古纯刚)
    [经典的解构与重建]
    经典、经典性与关于“经典”的论争(刘象愚)
    巴金的自我叙述与《随想录》的经典化(胡景敏)
    [海外华人文学研究]
    流散文学与身份研究——兼论海外华人华文文学阐释空间的拓展(钱超英)
    “越界”与“回归”——20世纪末华裔美国文学的主题演变(蒲若茜)
    流散文学与比较文学:机理及联结(刘洪一)
    他者化与政治镜像——对迪斯尼动画片《木兰》文化身份的省思(周琳玉)
    发现与对话:中法比较诗学的必由之路(侯洪)
    亚洲汉文学史中的《千字文》(王晓平)
    绝对节奏会自由诗——庞德《华夏集》对英语诗歌韵律的创新(祝朝伟)
    改革开放后我国外国文学翻译界的一场风波(孙会军 孙致礼)
    [书评]
    重温安徒生:她告诉我们理由——李红叶《安徒生童话的中国阐释》阅读札记(宋德发)
    神话研究的原型图像学方法——评叶舒宪的《千面女神》(张丽红)
    自觉的比较文学视界 明的理论问题意识——评李福清汉学论集《古典小说与传说》(周启超)
    误读“中国形象”的启示——读姜智芹著《文学想象与文化利用》所想到的(王红)
    《中国比较文学》封面

    主办单位:上海外国语大学 中国比较文学学会 深圳大学

    主  编:谢天振

    地  址:上海市大连西路550号上海外国语大学内

    邮政编码:200083

    电  话:021-65311900-2625

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1006-6101

    国内统一刊号:cn 31-1694/i

    邮发代号:4-560

    单  价:18.00

    定  价:108.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2