设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 被遗忘的戏剧翻译家:熊式一翻译研究
  • 熊式一是第一个将中国京剧搬上英美舞台的戏剧翻译家。在长达半世纪的翻译活动中,他尝试过多种多样的翻译实践,他对翻译的认识随着翻译实践经验的增加和翻译对象的不同而有所发展变化,其翻译思想经历了3个阶段。本文论述了他在不同阶段的翻译特点和翻译思想,重点探讨其20世纪三四十年代的中国戏剧英译实践,考察其主要译作在英语世界的接受情况。
  • 中国文学在英语世界的经典化:构建、受制与应对
  • 中国文学在英语世界的经典化对于中国文学走向世界与中国文化外推意义重大,至今未有研究就中国文学在英语世界经典化构建、受制因素与应对措施进行探讨。因此,本文拟在厘定中国文学英译作品"经典"含义的基础上,探讨中国文学在英语世界经典化路径、构建的内外部条件,进而剖析中国文学在英语世界经典化的受制因素,并进一步提出应对措施。研究发现,中国文学在英语世界的经典建构与译作本身的艺术价值和可阐释的意义空间、翻译选材与社会文化的互动、译作评论与推介、社会对文学英译的认识大环境等内外因素有紧密联系。加强中国文学作品的艺术创作、翻译选材与社会文化的互动、译作的评论与推介,优化社会对文学英译的认识大环境,有利于中国文学在英语世界的经典化。
  • 中国现代戏剧在美国的译介与传播
  • 随着全球化程度的加深和中国的崛起,中国文化也迈出了走向世界的步伐。文学是文化输出的重要载体,中国现代戏剧作为中国文学必不可少的组成部分,在美国的翻译和接受情况如何呢?本文从中国现代戏剧的起源开始,首先介绍其在中国的发展历程,然后分不同时期,考察其在美国的翻译、出版和接受情况,并就中国现代戏剧在美国的译介情况,提出几点看法。
  • 中国译学研究成果“走出去”现状分析——基于华人学者在11个国际权威翻译期刊上发表英文文章的情况(2005~2013)
  • 本文对2005年到2013年华人学者在11个国际权威翻译期刊上的发文数量及比例、作者背景、文章题材和研究方法等情况进行了定量与定性相结合的考察,进而得出了4点主要发现:1)发文总数及比例不低,但过于集中在3个翻译季刊上;2)内地和香港学者构成发文的主力军,但内地学者人均发文数过少;3)文章题材涉及面较广,但"专门用途翻译"和"口译"两类题材文章比例偏低;4)研究方法以定性研究为主,定量研究方法使用比例偏低。本文针对以上不足之处提出了一些初步性建议。中国译学研究成果更快地"走出去"需要更多华人学者,尤其是广大内地学者具有广阔的国际译学视野并主动地在国际上发表研究成果。
  • 表达气象意义小句的及物性研究:系统功能类型学视角
  • 本文基于系统功能类型学视角,考察了英语、法语、日语、韩语、汉语和尼泊尔语6种语言中表达气象意义的小句,旨在探讨该类小句在跨语言条件下的及物性特征,并进一步揭示该特征存在的动因。研究发现,表达气象意义小句的及物性系统在过程类型和表达方式两个方面具有多样性的特点,而该特点应归因于语言系统内部的张力、经验域与语言之间的关系、语言之间存在的共性以及每种语言具有的特殊性。
  • 高校外语教学新视野“中国教育语言学研究会第七届学术研讨会”征文通知
  • 《英语类专业本科放学质量国家标准》和《大学英语教学指南》相继成稿,发布在即,我国的高校外语教学再次走入了变革与创新的快速通道。同时,国务院正加快教育综合改革步伐,加速现代教育体系建设进程,鼓励高校差异化发展,推动部分本科高校向应用技术大学转型。面对新的教学改革形势和经济社会发展方式转变的实践需求,高校外语教师应主动求变,积极构建未来教学改革与发展的全新视野。
  • 汉英服饰隐喻异同的体验哲学疏议与文化渊源溯追
  • 隐喻虽长期被认作一种修辞格,但事实上,它更多是一种认知手段和思维方式,在丰富语言的形式和内涵方面扮演着不可或缺的角色。在汉英服饰语汇中运用隐喻机制来表达丰韵的语言现象,既增加了趣味性也体现出灵活性。本文对汉英服饰隐喻表做了系统梳理与阐析,并探讨了服饰隐喻在跨语言交际中孳乳"同"的体验哲学理据及"异"的文化模型渊源。
  • 英语基本情态助动词与过去时语法范畴的概念整合研究——以COULD的情态语法意义建构为例
  • 本文运用概念整合理论论证了英语基本情态助动词CAN的过去时形式COULD的情态语法意义是CAN的情态语法意义与英语动词过去时语法意义概念整合的结果。COULD在自然社会域中表示人或物的某种能力或性质导致某一行为或状态在过去发生或出现的可能性;在认知域中表示人或物的某种能力或性质导致说话人在说话时刻推测或假设某一行为或状态发生或存在的可能性较小;在言语行为域中表示说话人在说话时刻依据听话人的某种显而易见的能力向其表达客气或委婉的请求或命令。本文还据此系统解释了COULD的种种语用功能。
  • 作为评价手段的构式X+BE+being+ADJ
  • 评价理论自20世纪90年代提出以来显示出强大的生命力,但也因主要把研究重点放在词汇层面而受到质疑。本研究借助美国当代英语语料库,研究X+BE+being+ADJ构式的语义和语用特征,指出词汇并非评价资源的唯一手段,构式同样具有评价功能。研究发现,评价构式X+BE+being+ADJ以行为判断为语义原型,并拓展出情感评价的边缘语义。评价构式X+BE+being+ADJ本身及其与介入和极差的互动均指向礼貌性语用动因,彰显了构式句法、语义、语用之间水乳交融、不可分割的关系。
  • “意义是世界”的语义本质及其语言哲学研究
  • 在语言意义问题研究过程中,分别产生了4种经典的语义模式:"意义是世界(宇宙)""意义是事物""意义是事实(情境)"和"意义是用法"。其中,"意义是世界"体现了语句的普遍性特征。在语言转向超语言现实的"起点"中,事物的各个特征密切关联;最终,事物及其特征在时间的线性连贯序列中稳定下来。"事物—特征"所表现出的离散性特征通过语句的"主体—述谓"结构表现出来,并以此实现了亚里士多德在古希腊时期提出的"意义是世界"语义模式。
  • 高结合度“形容词する”的语义功能新探
  • 针对大量实例结合具体语境进行分析后我们发现,高结合度"形容词する"的语义功能除了已有研究成果中指出的几种功能外,还有表示使客体改变至某种状态或具有某种性质、对客体的态度和评价、主体表现出某种状态或性质、主体的自发性变化等用法。
  • “第七届中国第二语言习得研究国际研讨会”征稿启事
  • 由中国第二语言习得研究会主办。重庆大学外国语学院承办的“第七届中国第二语言习得研究国际研讨会”将于2016年11月12日~13日在重庆召开。届时大会组委会将邀请国内外知名学者做大会发言。本届会议的主题为“中国第二语言习得研究的新思路:跨界与融合”(Bridging the Gaps in SLA:Present and Future)。具体议题包括(但不限于):1)二语习得理论建构与实践探索;2)多视角的二语习得研究;3)汉语作为第二语言习得研究;4)二语习得与外语教学;5)少数民族二语习得研究。
  • 不同任务类型对中国高低水平组EFL学习者写作过程的影响
  • 对高低水平组共180名中国EFL学习者无材料、读写和读听写两类综合性作文的研究发现:1)读听写任务的双模态输入有利于高水平受试产出内容丰富、结构优化的文章;2)综合性写作有利于低水平受试组织内容、构思结构,但其使用相关策略的能力低,抄袭隐患大;3)不同水平组受试对任务内和任务间语言、内容、结构的难度表征不同,任务间综合性写作任务难度小于无材料作文,任务内语言难度最高;4)受试写作表征的解决问题、证明观点、对比和反驳能力差。
  • 背诵词块对英语写作和口语水平的影响
  • 本研究考察背诵词块对中国英语学习者作文和口语产出的影响及程度。研究对象为一所三年制大专院校的40名非英语专业二年级学生,分为实验组(20人)和对照组(20人)。经过为期8周的教学实验后,对比分析了实验前后口、笔语语料中语言流利性、准确性和多样性的变化情况,发现词块背诵能有效促进学习者写作和口语水平的发展,尤其体现在流利性和准确性方面;与写作相比,背诵词块对提高口语能力的作用更为明显。
  • 专业学习共同体对外语教师教学能力发展的影响研究
  • 本研究考察了华中地区一所部属高校的大学英语教师专业学习共同体对教师教学能力发展的影响作用。通过收集、分析定量(问卷)和定性(日志和访谈)数据,发现教师非常认同共同体建设对其教学能力提升的促进作用,共同体建设过程中以有效教学为核心的互动、交流与合作以及普通教师的被赋权与专业自主是促进教师教学能力发展的根本因素。
  • 中国学生习得英语双宾结构及其格转化结构的实证研究
  • 本研究基于对英汉语双及物动词的分类,通过组句任务,考察了中国学生对英语双宾结构及其格转化结构的习得,发现他们对核心双宾结构及其格转化结构的习得更好,母语正迁移和目标语输入有助于英语双宾结构及其格转化结构的习得,但母语负迁移也能够被克服,英语水平越高的中国学生对英语双宾结构及其格转化结构的习得越好。研究结果支持"完全迁移、完全可及假说"和"二语建构观",与"接口假说"不符。
  • 基于CiteSpace的二语习得研究可视化分析(1970~2014)
  • 本文借助CiteSpace分析工具,以Web of Science数据库收录的13 431篇二语习得研究文献为数据来源,对45年来二语习得领域的知识结构进行了可视化分析。本研究发现并梳理了二语习得领域的主要研究方向、发展演进过程和潜在研究热点,研究结果有助于把握二语习得领域的知识结构和发展脉络。
  • 文化关键词翻译研究
  • 文化关键词是理解民族文化的钥匙,翻译传播文化关键词如今已成为时代的要求。然而传统的词典式翻译存在文化简化、文化欠额等不足,无法成功解决文化关键词的翻译问题。在文化关键词系统尚未确立、诸多具体文化关键词的内涵还未得到揭示的今天,有必要提出研译法这一研究性翻译方式,并借鉴观念分析方法,在对源语文化关键词进行翻译定名的基础上,重点从语义演变、形象表达、文化价值3个层面对文化关键词做出系统的观念性阐释。
  • 音译的身份
  • 国内外音译研究历史悠久,但对该研究进行系统梳理和回顾并不多,有必要明确国内外音译研究的主要观点。在典籍翻译领域,可以结合内涵丰富的专有名词、不可分割性、时代差异等,探讨音译身份的合理性和判别方式。音译具有身份优势,而其身份构建和身份识别,更有待深入挖掘。
  • 叙事疗法:雷蒙德·卡佛短篇小说中的“人文关怀”
  • 评论家普遍认为极简主义作家雷蒙德·卡佛的短篇小说主要聚焦蓝领阶层生活,当他描写人物的生存状态时,侧重描写他们的沉默不语和前途无望,给人以冰冷和荒凉的感受。然而,细读卡佛后期的一些文本可以发现,他并非总是千篇一律地描写蓝领阶层的沉默和绝望;相反,通过打破交流障碍、让人物接触和亲历叙事疗法,卡佛使他们获得了进一步发展人格和潜能的可能。这种变化反映了卡佛关注底层社会民生的人文关怀。
  • 文艺复兴价值悖论中的人文理想与利己主义——历史哲理小说《罗摩拉》中巴尔多等人物形象论
  • 文艺复兴时期的人文主义是近代资产阶级思想体系的最初形态,在动摇中世纪教会权威、推动社会发展上释放出了强大力量,然而以自我价值实现为伦理取向必然导致私欲膨胀、道德失据。深负历史责任感并受实证哲学影响的乔治·艾略特通过哲理小说《罗摩拉》反思人文主义的局限性,所塑造的巴尔多等人物之人生价值观昭显出人文理想与利己主义的冲突,这为准确理解文艺复兴及其思想遗产提供了一个新的视角。
  • “第五届全国认知语言学与二语习得研讨会”征文通知
  • 由中国认知语言学研究会主办、山东财经大学外国语学院承办的“第五届全国认知语言学与二语习得研讨会”将于2016年10月29日~30日在山东财经大学舜耕校区召开,大会主题为“跨学科视角下的应用认知语言学研究”,主要议题如下:1)基于使用的二语习得研究;2)双语语言能力与认知研究;3)应用认知语言学研究方法:4)二语习得的心理语言学与神经语言学实验研究;5)应用认知语言学的语料库研究;6)应用认知语言学与课堂教学。
  • Abstracts of Major Papers
  • 《解放军外国语学院学报》2000~2015年发表的高引论文
  • 本刊稿约
  • 1.本刊刊登英语、俄语、日语及非通用语种语言、文学和相应的中外对比研究学术论文。常设栏目有:语言与语言学研究、二语习得与外语教学、翻译研究、外国文学研究。同时根据国内外研究热点,不定期设置专栏(详见本刊主页)。2.本刊欢迎以下各类稿件,尤其是具有独到见解的原创性研究。1)语言与语言学研究:对语言本体的研究;对语言学各领域、各交叉语言学科的原创性研究和综述。可以考察英语、俄语、日语及非通用语种的某一具体现象,也可以进行外汉对比.但无论研究何种语言现象都须把研究内容置于国际研究的背景下。
  • 卷首语
  • 新年伊始,万象更新,2016年第一期如约而至。英语中常说well begun is half done.因此我们对本期特别重视。本期重磅推出的是由北京外国语大学马会娟教授主持的“中国文学作品外译与传播”翻译研究专栏。主持人语已悉数开辟专栏的缘由和论文概要,在此不再赘述。该专栏由主持人于2015年初策划并组织部分稿件,同时也包括了部分自然来稿。今后我们还会继续刊登该专题的论文。
  • 致谢
  • 2015年间,本刊承蒙外语界及语言学界诸多专家帮助审阅来稿或主持栏目,他们是(按姓名音序排列):安丰存陈礼珍程锡麟冯伟胡谷明姜雅明包通法陈面丛迎旭傅俊胡开宝金立鑫卞建华陈榕崔卫高航胡显耀鞠玉梅曹丹红陈士法戴曼纯高荣国胡亚敏康志峰曾文雄陈晓湘戴运财辜向东黄立波孔文常辉陈亚平董晓顾佩娅黄玫李德超陈大亮陈艳平董燕萍郭勇黄忠康李公昭陈后亮陈振宇杜桂枝韩子满姜琳李勤陈虎程工范琳何卫红姜孟李清华。
  • [中国文学作品外译与传播]
    被遗忘的戏剧翻译家:熊式一翻译研究(马会娟;张奂瑶)
    中国文学在英语世界的经典化:构建、受制与应对(厉平[1,2])
    中国现代戏剧在美国的译介与传播(张翠玲)
    中国译学研究成果“走出去”现状分析——基于华人学者在11个国际权威翻译期刊上发表英文文章的情况(2005~2013)(侯羽;杨金丹)
    [语盲与语言学研究]
    表达气象意义小句的及物性研究:系统功能类型学视角(何伟;张存玉)
    [学术会议通知]
    高校外语教学新视野“中国教育语言学研究会第七届学术研讨会”征文通知(无[1,2])
    [语盲与语言学研究]
    汉英服饰隐喻异同的体验哲学疏议与文化渊源溯追(孙毅;张盼莉)
    英语基本情态助动词与过去时语法范畴的概念整合研究——以COULD的情态语法意义建构为例(陈敏哲)
    作为评价手段的构式X+BE+being+ADJ(魏晓龙;高原)
    “意义是世界”的语义本质及其语言哲学研究(王冬雪)
    高结合度“形容词する”的语义功能新探(李霞;许宗华)
    [学术会议通知]
    “第七届中国第二语言习得研究国际研讨会”征稿启事
    [二语习得与外语教学]
    不同任务类型对中国高低水平组EFL学习者写作过程的影响(张新玲;周燕)
    背诵词块对英语写作和口语水平的影响(戚焱;夏珺)
    专业学习共同体对外语教师教学能力发展的影响研究(郭燕;徐锦芬)
    中国学生习得英语双宾结构及其格转化结构的实证研究(马炳军;常辉;赵婉莉)
    基于CiteSpace的二语习得研究可视化分析(1970~2014)(马晓雷;陈颖芳;侯俊霞;张宗波)
    [翻译研究]
    文化关键词翻译研究(杨仕章)
    音译的身份(葛林)
    [外国文学研究]
    叙事疗法:雷蒙德·卡佛短篇小说中的“人文关怀”(王中强[1,2])
    文艺复兴价值悖论中的人文理想与利己主义——历史哲理小说《罗摩拉》中巴尔多等人物形象论(宋婉宜)
    [学术会议通知]
    “第五届全国认知语言学与二语习得研讨会”征文通知
    [英文摘要]
    Abstracts of Major Papers
    《解放军外国语学院学报》2000~2015年发表的高引论文
    本刊稿约
    卷首语
    致谢
    《解放军外国语学院学报》封面

    主管单位:解放军总参某部政治部

    主办单位:解放军外国语学院

    主  编:严辰松

    地  址:河南省洛阳市解放军外国语学院学报编辑部

    邮政编码:471003

    电  话:0379-69843520

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1002-722x

    国内统一刊号:cn 41-1164/h

    邮发代号:36-212

    单  价:6.00

    定  价:36.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2