设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 转喻的类型及其认知理据 免费阅读 下载全文
  • 本文运用Lakoff的理想化认知模型(ICM)理论,对转喻的类型及其认知理据进行了分析。笔者首先运用ICM这一概念,分析了转喻的基础——邻近性关系,认为邻近性不是语言结构内部的相邻关系,而是指概念的邻近性。邻近性可以发生在语言(形式)世界、现实世界和概念世界内部,也可以发生在三者之间。语言在本质上是转喻的。转喻可以具体发生在两种构型中:一是整体ICM与其部分之间,二是一个ICM中部分与部分之间。文章还从两个方面对转喻使用的认知理据进行了探讨:人类经验以及感知显著性。
  • 汉英语篇指称衔接对比一例 免费阅读 下载全文
  • 衔接是存在于语篇中的意义关系。文章对汉英语篇中的衔接方式进行了对比研究,比较的重点是指称作为一种衔接手段在汉英语篇中使用的倾向和频率。研究发现,英语语篇的衔接倾向于依赖语言形式来表现,而汉语语篇的衔接则多通过语义关系来实现。
  • 最简方案框架下汉语关系从句的推导生成 免费阅读 下载全文
  • 本文在最简方案的框架内对汉语关系从句的生成过程进行探讨。首先分析了管约论中标准理论和提升理论的不足及其根源,接着介绍了最简方案对关系从句推导生成的典型处理方法以及该方法在处理汉语关系从句方面的缺陷,然后从最简方案的角度探讨了“的”的句法地位和句法特征。最后,在修正了现有处理方法的基础上,详细阐述了汉语关系从句的生成过程。
  • “だろう”与“だろうか”在认识情态中的地位 免费阅读 下载全文
  • 通过考察“だろう”“だろうか”与认识副词共现的情况,可以发现二者在疑问和判断之间的分布情况及其接点:二者并不是简单地表示疑问或判断,而是在认识上呈现出流动的特征,分别形成两个互补的连续统。同时可以发现,认识情态是一个从疑问到判断的大连续统,是一个有机的整体。
  • 作为语言文化阐释学的语言文化学 免费阅读 下载全文
  • 语言文化学从本质上来说是一门语言的语言文化阐释学,语言文化学具有阐释学性质。原因在于语言文化学与哲学阐释学对语言本体论、认识过程、理解过程、理解与阐释结果的认识具有一致性。语言文化学是以意义为核心的本体论、以语言世界观为主体的认识论和以对话阐释为中心的方法论的语言文化阐释学。语言文化学倡导的正是一种从语言出发,以文本为基点、以意义与知识为指归的语言文化学阐释法。
  • 俄汉语垂直空间维度语码的语义对比 免费阅读 下载全文
  • 垂直空间维度语码的语义可以从纯空间域映射到状态域、时间域、特征域和社会地位域等,这是俄汉语的共性特点,但是这种跨域映射在两种语言中呈现的方式和程度却不尽相同,其差异的产生主要是由于认知视角、民族文化和语言类型学特质等因素的制约和影响。
  • “1” 免费阅读 下载全文
  • 语料库与译学研究国际学术研讨会暨讲习班 第一号通知 免费阅读 下载全文
  • 《外国语言研究论文索引》2006年第2季度 免费阅读 下载全文
  • 一、综合部分 1.语言与语言学 “说不出”及其现象意义:西方语言哲学新问题研究系列之二/梁瑞清//外语学刊,-2006 (3).-20-25 《易经》与认知语言学:语言体验观比较/王寅//外语教学与研究.-2006(3).-171-177
  • 解放军外国语学院学报 2006年第1~6期总目录 免费阅读 下载全文
  • 欢迎赐稿 欢迎订阅《解放军外国语学院学报》 免费阅读 下载全文
  • 英语学习者朗读口语中的调核位置 免费阅读 下载全文
  • 调核是语调单位(调群)中最突显的音节,是信息焦点。调核位置不同,信息中心也随之发生变化。本研究以Crystal(1975)的“调核约束理论”为依据,以实验语音学为研究手段,以8名英国大学生的调核位置为参照标准,对中国45名学习者的英语朗读口语进行了分析。结果发现,学习者无标记调核的比例低于本族语者;在有标记调核中,非对比重音或新信息重音的语法项较多,尤其是人称代词的比例偏高,容易使信息焦点发生偏移,从而影响信息的传递及话语的理解。本研究对英语学习者如何有效地利用语调传递信息、突出英语语调教学重点均具有指导作用。
  • 中介语会话的偏误分析 免费阅读 下载全文
  • 本研究以三组不同英语水平的中国学生为受试,对其英语中介语会话进行了定性和定量分析,具体包括:会话偏误分析、相关问卷调查分析和个别访谈结果分析。结果显示,二语习得过程的偏误是有规律的;处于中介语发展三个不同阶段的学习者的偏误各有特征。
  • 英美文学多维度文化导入教学范例 免费阅读 下载全文
  • 外语教学的目的是提高学生的跨文化交际能力,包括文化知识和文化意识。为实现此目标,本文提出了在英美文学教学中以建构主义为理论基础、以文化主题为教学内容,结合使用纸质教材、网上超文本资源和电影录像创设文化语境的英美文学多维度文化导入教学模式。教学原则包括:系统性、比较性和真实性,相应的方法为分层系统法、列表比较法和真实交流法教学。文章最后提出了文化导入教学过程中存在的一些问题和建议。
  • Have使役结构的语义限制条件及其习得 免费阅读 下载全文
  • Have兼语式人际使役结构的可学得性很大程度上取决于学习者对该结构的语义限制条件是否敏感。研究结果表明,无论高水平的英语学习者,还是低水平的英语学习者,对该使役结构的语义限制条件均不敏感。英语使役类动词的教学不仅涉及动词语法形式的教学,还应涉及动词构式意义的教学。
  • 《墨子》英译对比研究 免费阅读 下载全文
  • 本文通过对墨子现有英译本的比读分析,论证《墨子》英译全译本问世的必要性及特点,探讨文本考辨在典籍英译中的重要作用以及典籍英译所应遵循的基本原则。笔者认为,1)典籍作品的文本考辨事关译文的准确,必须高度重视;2)“明白、通畅、简洁”应为翻译《墨子》一类古籍作品所应遵循的基本原则。
  • 现代性的诉求——庞德《华夏集》对美国诗歌主题与用词的创新 免费阅读 下载全文
  • 庞德以前的浪漫主义诗人痛恨城市文明,摒弃城市题材,其诗歌辞藻华丽,且华而不实。庞德在《华夏集》的翻译中主动而自觉地完成了诗歌主题的转变,他摒弃了古旧词语的使用,运用日常口语词汇精确地再现诗性体验,将现代城市文明等诗歌题材纳入诗歌领域,在诗歌主题与用词等方面表现出对现代性的强烈诉求,实现了对美国诗歌主题与诗歌用词的创新,引发了轰轰烈烈的自由诗运动。
  • 试论文学翻译中的功利主义 免费阅读 下载全文
  • 文学翻译不是在真空中进行的,作为一种跨语言跨文化的交际活动,文学翻译受到社会政治经济文化等因素的影响和制约,是赞助人或译者为达到自己的某种政治经济目标对原作进行的重写,因而具有强烈的目的性和功利主义色彩。本文以中国文学翻译史的三个时段为例,分析了文学翻译在不同的历史语境下折射出的不同的功利主义倾向。
  • 《所罗门王的宝藏》:殖民掠夺的合法性问题 免费阅读 下载全文
  • 《所罗门王的宝藏》是19世纪后期英国历险小说的代表性作品。小说的故事结构、人物刻画、对宝藏归属权的描写以及其中所蕴涵的价值观念都体现了殖民文学的典型特征,而并非某些批评家所说的那样毫无偏见。小说实际上为殖民掠夺的合法性进行了辩护。
  • 杰姆是傻瓜吗?——重读《赫克尔贝里·芬历险记》中杰姆的形象 免费阅读 下载全文
  • 自20世纪50年代开始,不断有批评家对《赫克尔贝里·芬历险记》中杰姆的形象表示不满,认为吐温按照白人社会所形成的对黑人的刻板形象,将杰姆塑造成了迷信愚蠢的傻子,有种族主义的嫌疑。如果我们对杰姆的生存环境进行具体分析,我们将发现杰姆生活在充满种族偏见的南方社会,这决定了他投奔自由的道路不可能平坦。杰姆看似“傻子”,实际上聪明而充满智慧。他的“顺从”只是为了生存为了赢取自由所采取的策略。马克·吐温通过杰姆这个人物揭示出黑人反抗种族主义的艰难性。
  • 从《羚羊与秧鸡》看阿特伍德的人文关怀 免费阅读 下载全文
  • 同阿特伍德以往的生态小说相比,《羚羊与秧鸡》对生态问题的讨论并不够深入,也未能对基因技术的潜在危害做出具有说服力的剖析,然而,在虚构未来社会腐朽病态文化方面却是生动传神、力透纸背的,它对当代西方文化进行了无情的影射和尖锐的批判,表现出了强烈的人文关怀。
  • 《玻璃山》新解:“美国神话”的解构和颠覆 免费阅读 下载全文
  • 任何文学作品都是作者思考的产物,是作家价值观、人生观的体现,批评家的任务之一就是重构作家的意识形态或意识形态的背景。美国后现代主义作家巴塞尔姆的短篇小说《玻璃山》以貌似“碎片”的形式,对占据美国文化主流地位的“美国神话”进行了无情的嘲讽、解构和颠覆,其童话模式的表层文本之下隐藏着一个社会政治潜文本。
  • 论《马耳他岛的犹太人》一剧中的陌生化手法 免费阅读 下载全文
  • 在克里斯托弗·马洛的剧作《马耳他岛的犹太人》中,犹太人巴诺巴斯的局外人与评论者地位、剧中人富含哲理性的辩白与卑劣行为所造成的强烈反差,以及旁白与独白中直接对观众而发的问题等手法,与德国戏剧家贝托尔特‘布莱希特所倡导的间离手法极其相似,客观上制造了陌生化即间离的效果。
  • “越境”与“虚无”——论中岛敦《名人传》 免费阅读 下载全文
  • 《名人传》的主人公纪昌在他者甘蝇的引导下,完成了两种境界间的穿越。“越境”可以说是纪昌走向成熟的“通过仪式”。“越境”后的纪昌完成了从行为者向思索者的蜕变,对存在的本质抱着深刻的疑问,陷入了形而上学的怀疑主义深渊之中。最终,纪昌走向了老庄式的虚无,认为只有“无为”才是存在的本真。
  • 市井人生,闾巷风俗——日本江户时期市民文学探微 免费阅读 下载全文
  • 日本的江户时代,由于市民阶层的逐步兴起并发展成为一股强大的政治力量,市民文学也逐渐占据了文学的主流,其主要特点如下:市民阶层成为江户文学的主要创作者;人文思潮应运而生;新的市民文学形式不断涌现。市民文学的兴盛究其原因,在于市民自身地位的提高带动了文学意识的觉醒,城市化的发展为市民文学提供了一个全新的创作空间,印刷术的普及又使市民文学能得以快速而广泛地传播。
  • 泰国的皇家文学 免费阅读 下载全文
  • 泰国文学中有一种独特的现象:以历代国王为首的皇室成员作家群体在近代以前的泰国文学中占有举足轻重的地位。这种文学现象可以界定为“皇家文学”。泰国皇家文学在各个构成要素上,与一般文学作品具有很强的共性和交集,唯独在作者这一构成要素上具有与众不同的鲜明个性。这种个性即使是放到世界文学的大视野来观察同样是很罕见的。
  • 审美活动中的移情与外位 免费阅读 下载全文
  • 移情和外位是美学理论中两种相异甚至相斥的审美观照方式。前者强调审美须移情于物,后者则要求审美者与外物分离。巴赫金的外位与超视思想将二者有机地统一在审美活动之中,具体表现为作者对文本、读者对文本、作者对读者以及读者对作者的移情与外位。
  • 中国与哈萨克斯坦战略伙伴关系述评 免费阅读 下载全文
  • 哈萨克斯坦地处中亚,其地理位置特殊,战略资源丰富,自古以来一直是兵家必争之地。美国借助攻打阿富汗,实现了对中亚的军事介入,严重削弱了俄罗斯在中亚的传统地缘政治优势。处在大国势力夹缝中的哈萨克斯坦奉行“大国平衡”的外交政策,积极发展与中国的合作关系,冀以谋求自身的最大利益。“9·11”事件以后,美国通过经济援助、政治和军事合作对这一地区进行积极渗透,已对中国在中亚的经济和安全利益形成了新的挑战。
  • [语言与语言学研究]
    转喻的类型及其认知理据
    汉英语篇指称衔接对比一例
    最简方案框架下汉语关系从句的推导生成(王琼)
    “だろう”与“だろうか”在认识情态中的地位(张兴)
    作为语言文化阐释学的语言文化学
    俄汉语垂直空间维度语码的语义对比

    “1”
    语料库与译学研究国际学术研讨会暨讲习班 第一号通知
    《外国语言研究论文索引》2006年第2季度
    解放军外国语学院学报 2006年第1~6期总目录
    欢迎赐稿 欢迎订阅《解放军外国语学院学报》
    [外语教学研究]
    英语学习者朗读口语中的调核位置(陈桦)
    中介语会话的偏误分析(王晓燕)
    英美文学多维度文化导入教学范例(张慧荣)
    Have使役结构的语义限制条件及其习得(黄莹)
    [翻译研究]
    《墨子》英译对比研究(王宏)
    现代性的诉求——庞德《华夏集》对美国诗歌主题与用词的创新
    试论文学翻译中的功利主义(刘晓丽)
    [外国文学与文化研究]
    《所罗门王的宝藏》:殖民掠夺的合法性问题(陈兵)
    杰姆是傻瓜吗?——重读《赫克尔贝里·芬历险记》中杰姆的形象(陈榕)
    从《羚羊与秧鸡》看阿特伍德的人文关怀(潘守文)
    《玻璃山》新解:“美国神话”的解构和颠覆(欧荣)
    论《马耳他岛的犹太人》一剧中的陌生化手法(闫红梅 苏擘)
    “越境”与“虚无”——论中岛敦《名人传》(郭勇)
    市井人生,闾巷风俗——日本江户时期市民文学探微(刘青梅)
    泰国的皇家文学(李健)
    [国际关系研究]
    审美活动中的移情与外位(王宗琥)
    中国与哈萨克斯坦战略伙伴关系述评(康泽民)
    《解放军外国语学院学报》封面

    主管单位:解放军总参某部政治部

    主办单位:解放军外国语学院

    主  编:严辰松

    地  址:河南省洛阳市解放军外国语学院学报编辑部

    邮政编码:471003

    电  话:0379-69843520

    电子邮件:jfjw@chinajournal.net.cn

    国际标准刊号:issn 1002-722x

    国内统一刊号:cn 41-1164/h

    邮发代号:36-212

    单  价:6.00

    定  价:36.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2