设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 语用含糊的认知语用分析及其语用化 免费阅读 下载全文
  • 根据不同的含糊程度和元语用意识程度,语用含糊现象可以分为4种类型:弱元语用含糊话语、弱元语用精确话语、强元语用含糊话语和强元语用精确话语,分别对应于两种识解模武:逻辑武→显义;逻辑武→显义→一级隐义。而且,强元语用类话语会随着使用频率的增加逐渐从完全未语用化向完全语用化的方向发展。
  • 加拿大英语特点探究 免费阅读 下载全文
  • 加拿大英语受到原住民语言、移民语言和美国英语多方面的影响,很有特点。其拼写、词汇兼有英国英语和美国英语的特征,有些词汇的意义有所变化,语音有些独特的地方,但语法的差异不大。由于独特的环境和文化,加拿大英语形成了自己特有的语汇,一说有2200多个。无论看作是一种英语或仅仅是英语的一种变体,加拿大英语的形成,是语言接触导致语言变化的又一最佳例证。
  • 日语使动句式和他动词句式的语用特征 免费阅读 下载全文
  • 从语用的角度探讨日语使动句式和他动词句式的关系问题是一个新视角。日语使动句式可以用来表示特殊事态,在表达上具有主观感情色彩,而他动词句式多表示一般事态或客观事实。日语使动句式的表达意图在于一方对另一方的促使作用,而他动词句式的表达意图一般在于主体的动作、行为本身,或者叙述一个客观事实。另外,当主体和对象都表示人时,使动句式多包含两种事态,而他动词句式多包含一种事态。
  • 认知语言学的意义新观:体验性概念化——十三论语言体验性 免费阅读 下载全文
  • 根据体验哲学和认知语言学的观点,昔日有关意义的大多定义可归结为客观主义语义观。Langacker首次将意义定义为“概念化”。这一定义的关键是“化”(即-ize三个字母表达的意义),它囊括了许多重大差异,实现了传统意义观向认知意义观的飞跃,突出了语义的动态性、人本性、主观性、识解性。但这一观点对意义的体验性和互动性强调不够,为此笔者拟将其修补为“体验性概念化”,以期从感知体验和多重互动的角度对意义做出更全面有效的解释。
  • 语码转换的社会心理动机考察 免费阅读 下载全文
  • 以自建5万字常州话-普通话语料库事实为依据、以修改后的标记模式理论为框架进行的定量研究显示,常州双语人的语码转换约三分之二为无标记转换,四分之一为连续无标记转换,不足10%为有标记转换。这种语码转换动机模式表明,普通话作为无标记语码或常州话-普通话的无标记语码转换作为一种语体在常州人的日常生活会话中已经占据重要的地位,常州话正处于损耗的过程中。本研究结果对语言/方言生态保护具有启示作用。
  • 日语敬语视角下“ぉゐ”的变异性 免费阅读 下载全文
  • 人们在日常生活中使用的很多词汇都有其活动的规律,呈现出不同的运动轨迹,掌握其活动规律是正确运用的前提。在日语敬语范畴内,动词“ぉゐ”的使用规律不是很清晰,因而导致了许多误用。通过对诸多实例的分析研究,可以勾勒出“ぉゐ”的运动轨迹,分析其误用的原因,明确其使用特点,为正确使用日语敬语提供一些依据。
  • 独立成句的“だぅう”之考察 免费阅读 下载全文
  • 独立成句的“だぅう”可以表示“要求对认识内容进行确认”和“形式上的要求确认”,这两种用法都是由“Pだぅう”经过“ぞうだぅう”发展而来的。独立成句的“だぅう”正逐渐变成一个表示关注听话者的感叹词。
  • 基于学习者可控因素的个性化英语学习策略诊断与指导系统研发 免费阅读 下载全文
  • 英语学习者个性学习特点诊断评估与策略咨询指导网络系统包括4个应用模块:英语阅读动态诊断、学习者学习特点诊断、学习策略咨询指导和成功者案例。通过该系统,学习者可随时了解自己的个性学习特点,并获得有针对性的学习策略指导。经过试用,大部分用户对该系统给予非常肯定的反馈。
  • 英语专业学生朗读任务中语音能力的发展模式研究 免费阅读 下载全文
  • 本研究采用实验语音学手段,对LSECCL语料库中14名英语专业学生4年的朗读录音进行语音标注及分析,并进行了音段、超音段发展特点的归纳性研究。研究发现,学习者音段模式4年中总体有所改善,呈上升趋势;但超音段模式4年中呈非线性态势,无明显改善。该研究结果揭示了英语教学中的薄弱环节,有一定的指导意义。
  • 大学生英语朗读语调切分的概率性优选论分析 免费阅读 下载全文
  • 对中国大学生英语朗读语调切分的概率性优选论分析发现,语调切分的中介语音系有如下特点:1)与一语音系相比,中介语音系中基于音节数的音系长度制约条件(Balance)统制基于重音数的音系长度制约条件(BinMaP)的概率相对较高,有音节时定偏向;2)就XP层面的同界条件而言,中介语音系中左同界条件AlignXP,Left统制右同界条件AlignXP,Right的概率显著高于一语音系,说明二语学习者在朗读中倾向于在句中设置更多的语调切分,这是二语学习者和母语者在线产出管理能力的差别所致;3)二语语调切分中的母语影响受在线产出管理限制,二者此消彼长。
  • 近义词的教与学:以Common和Ordinary为例 免费阅读 下载全文
  • 比较近义词common和ordinary在LOCNESS和CLEC的St5、St6两个子语料库中的用法后发现,中国英语学习者误用现象较多,原因可归结为教的方法不当,学的手段缺乏,母语有干扰,文化差异及学习者文化背景知识不够。本文就此提出了若干建议。
  • “回归”之我见 免费阅读 下载全文
  • 中国翻译界最近掀起了一股回归文本热。但是,回归文本无论对于传统的语言研究和新起的文化研究都是没有意义的:语言研究一直在研究文本,无处可归;而文化研究关心的不是文本而是文化,无意回归。结论是,语言研究、文化研究同样重要,应该让它们共同发展,以期对翻译研究做出各自的贡献。
  • “诗乃翻译中失去的东西”探源及相关二三事 免费阅读 下载全文
  • 美国“非正式桂冠诗人”弗罗斯特对poetry多有界说,其中最广为人知的当是“Poetry is what gets lost in translation”一论。因为查核出处失败,有的学人因此生出疑惑:弗氏这句话也许根本就不存在,而是他另外有关表述之讹传;论者同时指出,前句话的汉译“诗乃翻译中失去的东西”亦不正确,主要是句中的poetry不应理解为“诗歌”而应诠释为“诗意”。本文对上述问题分别进行探源与跟进。
  • 文化翻译视阈下的《芒果街上的小屋》——从《芒果街上的小屋》译文中的注释说起 免费阅读 下载全文
  • 在翻译研究文化转向的驱动下,翻译研究已经成为文学批评的一种有效分析手段。翻译成为参与文学文本构建的一种确切的方式,并因此使文学文本呈现出独特的意境。美国墨西哥裔女作家桑德拉·希斯内罗丝的小说《芒果街上的小屋》被翻译成中文之后,在原文与译文的交互参照下,神奇地呈现出某些全新涵义和独特魅力。译文对跨文化交际中的文化缺省所造成的模糊语言的处理,译文中的注释对该作品自传体和成长小说文体特征以及该小说的教育功能起到了显化作用。
  • 飞散、杂合与全息翻译——从《喜福会》看飞散文学写作特色及翻译理念 免费阅读 下载全文
  • 以语言、文化杂合为特征的飞散文学的出现,给翻译带来了前所未有的挑战。全息翻译理念观照下的翻译不仅是语言的翻译,同时也是文化和传统的翻译。它要求译文尽量传达出原文所蕴涵的从语言到文化层面的多重信息,包括作者刻意创造的写作手法,以及这种手法给读者带来的特殊反应。全息翻译理念的背后是对语言、文化差异的尊重。
  • 布莱克的辩证观与体现其辩证观的若干诗作 免费阅读 下载全文
  • 布莱克基于“两个相反状态”这一概念在《天堂与地狱的婚姻》中发展成为辩证观,进而发展成“对立面”和“反面”这两个体现其辩证观的重要概念,从宏观的角度可以看出这两个重要的论说体现在其前期的诗作《天真与经验之歌》和完成于18世纪90年代的“预言诗”之中。
  • 帕克的拯救:读《帕克的后背》 免费阅读 下载全文
  • 帕克人格中“自我”的分裂反映了他在寻找拯救过程中误入歧途后遭受的痛苦。帕克在追求灵魂拯救的过程中混淆了身体完美和精神完美。他从不接受身体和精神的和谐统一,到最后认识并且接受基督,整个过程形成皈依上帝的历程。奥康纳通过《帕克的后背》,将帕克的皈依过程展现得惟妙惟肖,为当代社会的人们指出了接受主的恩惠,皈依上帝从而得到拯救这一唯一的道路。
  • 记忆与重构:论兰斯迈尔《冰雪与黑暗的恐惧》 免费阅读 下载全文
  • 在北极考察和探险问题上,人类多有企盼与努力。1872--1874年的奥匈帝国北极探险,体现为对自然的征服,也成为亲历者的苦旅。而北极的征服与新陆地的发现亦表明只是一种虚妄。作为当年探险队员的后裔,马茨尼欲重构奥匈北极探险之旅,因此循迹而进入北极地区的冰雪世界,最后在此失踪。作家兰斯迈尔在历史真实和文学虚构间构建文本,并在马茨尼的重构行动中植入了对现代文明的批判。
  • 远藤周作对基督教的日本式解读——以《海与毒药》和《沉默》为例 免费阅读 下载全文
  • 日本天主教作家远藤周作的代表作《海与毒药》和《沉默》虽然都在探讨“神”的问题,但是主题却有很大差别。从《海与毒药》到《沉默》,远藤周作的文学创作发生了巨变。在《沉默》中远藤周作推出了自己心中的基督形象:“母性的神”。这一基督形象的产生不仅归因于日本传统宗教信仰的影响,还源于他在生病手术期间濒临死亡时的宗教体验和内含于他心中的对母亲的热爱,以及他的犹大情结等个人因素。
  • 荒诞、变形的现实——20世纪20年代俄罗斯小说中的表现主义倾向 免费阅读 下载全文
  • 表现主义是20世纪文艺思潮中的一个重要现象,影响遍及全球。作为一个文学流派,它在俄罗斯20世纪20年代的小说创作中有着鲜明的体现。以谢拉皮翁兄弟和尤·奥列沙为代表的一些作家摆脱了客观真实地摹写现实的现实主义创作原则,他们大量运用夸张变形等假定性手法,通过貌似荒诞的演绎直指事物的内在本质。他们创作中的表现主义倾向反映了文学发展的时代要求和内部规律。
  • 拉斯普京的民间叙事 免费阅读 下载全文
  • 俄罗斯当代作家拉斯普京善用民间诗学的形式创作小说,并以这种文学手段来评价社会道德。他在小说中借助谚语、俗语展示民间的生存智慧和审美趣味,通过民间形象考察民间的道德准则和精神根脉,利用民歌小调显示纯朴的民风与民间的力量,运用民间语言梳理俄罗斯民间的历史记忆及俄罗斯性格。作家朴实的民间话语均源自于其真挚、自觉的民间立场。
  • 《牛津高阶英汉双解词典》第六版部分译文质疑与商榷 免费阅读 下载全文
  • 通过对《牛津高阶英汉双解词典》第六版正文和该词典新词补编部分进行研究,发现一些译文存在瑕疵之处,大略归纳如下:1)译名不精准,与专业术语不符,大多是“创造性”和“技术性”错误,主要原因是译者没有很好求证。2)译名不精练,主要表现在无视约定俗成和译名与社会通用名不符两方面。3)译文不全面,主要表现在义项缺失。
  • 双语词典创新谈——以《新时代汉俄大词典》的编纂实践为例 免费阅读 下载全文
  • 双语词典的创新首先取决于定位上的创新,而定位的创新又直接反映在词典的编纂体例、选词、配例等方面。《新时代汉俄大词典》不仅在定位和体例上有所创新,而且在充分利用各种单语、双语词典和互联网的基础上广泛选词,推敲释义,丰富配例,精准翻译,力争达到较高的学术水准。
  • 尼泊尔民主运动与王权政治的衰落 免费阅读 下载全文
  • 尼泊尔曾发生多次民主运动,1950年的民主运动将被拉纳家族边缘化的沙阿王朝扶上权力巅峰,1989年的民主运动又将王权重新边缘化。2001年宫廷惨案后上台的贾南德拉国王,两度解散民选政府,实行亲政。他的铁腕军法统治,促成了各大政党和反政府武装尼共(毛派)的合作,加速了沙阿王朝君主体制的覆亡。2008年5月召开的制宪会议宣布尼泊尔为共和国并废除王权,沙阿王朝灭亡了。
  • 欢迎赐稿 欢迎订阅《解放军外国语学院学报》 免费阅读 下载全文
  • [语言与语言学研究]
    语用含糊的认知语用分析及其语用化(庞加光)
    加拿大英语特点探究(李桂山)
    日语使动句式和他动词句式的语用特征
    认知语言学的意义新观:体验性概念化——十三论语言体验性(王寅)
    语码转换的社会心理动机考察(陈立平)
    日语敬语视角下“ぉゐ”的变异性(孙文选)
    独立成句的“だぅう”之考察(张兴)
    [外语教学研究]
    基于学习者可控因素的个性化英语学习策略诊断与指导系统研发(马晓梅 孟亚茹)
    英语专业学生朗读任务中语音能力的发展模式研究
    大学生英语朗读语调切分的概率性优选论分析(杨军)
    近义词的教与学:以Common和Ordinary为例(任培红)
    [翻译研究]
    “回归”之我见(林克难)
    “诗乃翻译中失去的东西”探源及相关二三事(杨全红)
    文化翻译视阈下的《芒果街上的小屋》——从《芒果街上的小屋》译文中的注释说起(王卓)
    飞散、杂合与全息翻译——从《喜福会》看飞散文学写作特色及翻译理念
    [外国文学与文化研究]
    布莱克的辩证观与体现其辩证观的若干诗作(方汉泉)
    帕克的拯救:读《帕克的后背》(李忠华)
    记忆与重构:论兰斯迈尔《冰雪与黑暗的恐惧》(谢建文)
    远藤周作对基督教的日本式解读——以《海与毒药》和《沉默》为例(史军)
    荒诞、变形的现实——20世纪20年代俄罗斯小说中的表现主义倾向
    拉斯普京的民间叙事(王丽丹)
    [词典研究]
    《牛津高阶英汉双解词典》第六版部分译文质疑与商榷
    双语词典创新谈——以《新时代汉俄大词典》的编纂实践为例(李勤)
    [专国研究]
    尼泊尔民主运动与王权政治的衰落(王宗)

    欢迎赐稿 欢迎订阅《解放军外国语学院学报》
    《解放军外国语学院学报》封面

    主管单位:解放军总参某部政治部

    主办单位:解放军外国语学院

    主  编:严辰松

    地  址:河南省洛阳市解放军外国语学院学报编辑部

    邮政编码:471003

    电  话:0379-69843520

    电子邮件:jfjw@chinajournal.net.cn

    国际标准刊号:issn 1002-722x

    国内统一刊号:cn 41-1164/h

    邮发代号:36-212

    单  价:6.00

    定  价:36.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2