设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • “AS认知方式”:隐喻等机制的统一解释——十五论语言的体验性 免费阅读 下载全文
  • 语言中的明喻反映了现实世界中事体间的相似关系,这些明喻背后存在的“AS认知方式”比隐喻机制更为始源和明了。该认知方式可用来统一解释认知语言学中述及的隐喻、转喻、范畴化、识解、概念整合等机制,还可解释构式网络及认知过程中的方向性,能进一步简化理论描述,并为统一分析语言各层面提供了一条重要思路。“AS认知方式”体现了认知的人本性,是语言象似性的基础,还是人类丰富想象力的源泉,或许也是人类赖以生存的一种最根本的元认知策略。
  • 合并与控制 免费阅读 下载全文
  • 最简方案问世以后,控制再度成为句法研究的热点。Hornstein提出“移位”说,认为控制也是一种名词移位,PRO是名词移位后留下的语迹。我们赞同控制是词汇生成的的观点,运用Kim的合并理论对英语的完全控制、部分控制和隐含控制进行了讨论,认为语句的生成过程就是合并过程,与PRO-分句最近合并的论元就是PRO的控制语。此外,我们还结合Chomsky的“零格”假设对Kim的合并理论做了补充,并对控制、例外赋格以及提升的生成过程做出了统一的解释。
  • 信息结构中的对比焦点和对比话题——兼论话题焦点的性质 免费阅读 下载全文
  • 信息结构中有两个重要的次范畴:“对比焦点”和“对比话题”。二者虽然都能表达“对比”的语用功能,但在形式与功能上存在差异。徐烈炯、刘丹青提出了“话题焦点”的概念,但话题焦点从本质上看是对比话题,而不是一种焦点。此外,本文还分析了对比焦点与对比话题之间容易混淆的原因,并对“连”字句中对比成分的性质提出了不同的看法。
  • 日语“颜”类惯用语的认知语义分析 免费阅读 下载全文
  • 认知语言学认为,词汇的语义扩展是通过隐喻、转喻等认知手段从其基本语义向其他语义扩展的过程,是将人的认知范畴化、概念化的结果。对日语“颜”类惯用语语义扩展模式的分析表明:“颜”类惯用语的语义特征与中心词“颜”的意义密不可分,其语义扩展就是基于“颜”的生理特征、运动特征和社会特征,通过隐喻和转喻这两种认知机制来实现的。
  • 语言的交互主观化与交互主观性——以日语助动词“だろう”为例 免费阅读 下载全文
  • 语言中的某些形式不仅可以发生主观化,表现出主观性,还可以发生交互主观化,表现出交互主观性。日语助动词“だろう”在其用法派生过程中充分体现出了交互主观化的特征。现代日语中“だろう”所具有的4种用法可以看作是在交互主观化的作用下依次派生出来的。
  • 日语“本人”和汉语“本人”的对比研究 免费阅读 下载全文
  • 日语“本人”和汉语“本人”在单用式的特指用法中存在不少差异,其中尤以有无第一人称代词用法最为明显。这些差异来自二者不同的语义特征。日语“本人”偏重于“当事人”义,呈现出第三人称代词的特点,而汉语“本人”则偏重于“自身”义,呈现出反身代词的特点。另外,汉语“本人”没有脱离“本-”系列词语的框架,而日语“本人”却呈现出与“本-”系列词语迥然不同的语义特征。
  • 试论俄语准直接引语 免费阅读 下载全文
  • 准直接引语是俄罗斯叙事文学作品中较为常见的一种话语方式。从文学修辞学角度来看,准直接引语可分为具有语域特征和仅有视角特征而没有语域特征这两个基本类别,人物的视角是构成准直接引语的必备条件,他人言语既可以借助于引导词和句子结构插入作者语言,也可以不借助任何过渡方式直接插入。
  • 俄语篇章中的时问范畴问题 免费阅读 下载全文
  • 除了一般的限时、定时、指序和叙事功能外,时间形式(主要指时间词语)在俄语篇章中还有着独特的功能,主要包括语篇衔接功能、信息结构功能、影响叙事节奏的功能。在俄语篇章中,时间意义可以通过对景物和人物活动的描写间接地得以体现。时间范畴是重要的篇章成分,从篇章角度对时间范畴进行研究有着特殊的意义。
  • 从认知角度看越南民族的空间定位及表达 免费阅读 下载全文
  • 对越语空间概念表征的分析表明:1)越语空间概念编码较为简单,表达中存在独特的要素隐略现象;2)越南民族空间认知的多元性、想象性及多维性使越语空间概念解码过程具有很强的情境和文化依赖性。
  • 对英语学习者文化霸权话语解读的批评话语分析 免费阅读 下载全文
  • 本研究以评价理论为批评话语分析工具,以《纽约时报》的社论语篇和英语学习者的信件语篇为语料,从后殖民文化批评的视角,考察英语学习者对文化霸权话语的解读。研究发现,学习者对英语的全球化趋势和西方文化的优越性观念普遍缺少应有的批判性认识,主要有三个原因:一是近年来英语过热的社会环境,二是跨文化交际能力培养中文化批评视野的缺失,三是英语学习者所属的背负语言和文化劣势的隐性“他者”角色。
  • 4/3/2教学技巧与提高英语口语流利性的实证研究 免费阅读 下载全文
  • 本研究以关于4/3/2教学技巧的研究成果为理论依据,旨在探讨该技巧对提高二语和外语学习者英语口语流利性的有效性。研究结果表明,该技巧的应用能够有效地帮助学习者获得语言技能,增强语言表述的流利性,从而提高口语交际能力。该技巧应在课堂教学中广泛推广使用。
  • 第二语言口语非流利产出的停顿研究 免费阅读 下载全文
  • 本文以Levelt的言语产出模式和修正分层模型为理论基础,考察了不同英语水平的中国英语学习者在第二语言口语非流利产出中停顿的使用特征。研究结果表明:随着语言水平的提高,中国英语学习者的停顿频率下降,停顿时间变短,但是停顿位置分布并未发生显著变化;学习者在二语口语产出过程中大部分时间仍花在计划在线言语产出上;随着语言水平的提高,学习者言语计划困难减少,但是词汇提取和语言形态层面困难相应增多。
  • 阅读附带词汇习得中的频率效应 免费阅读 下载全文
  • 本研究采用《圣经》片段进行纯阅读课堂实验,探讨了阅读中频率效应对词义、词形和搭配知识习得的影响。结果表明:1)一次性阅读不能促进三种知识的同步学习,词义知识习得优先于词形和搭配知识习得;2)多次接触对词义习得影响显著,对词形和搭配的习得没有影响;3)接触一次的目标词习得率均低于其他接触次数的目标词,而接触次数多的(平均为9.6次)低频词习得率明显高于接触次数少的(平均为3次)高频词。由此看出,一次性阅读附带词汇习得只是词汇知识的部分习得,只是频率累计习得的过程,而不是结果;一次性习得只是偶然现象,不能否定频率的累积效应。
  • 汉英会议口译中语篇意义显化及其动因研究——一项基于平行语料库的研究 免费阅读 下载全文
  • 语篇意义显化是指译者明示源语文本语句之间的隐含关系,或使用显性衔接替代隐性衔接。研究表明,在汉英会议口译中,译员常常选用连接词that、不定式标记to以及逻辑关系连接词来明示源语语句之间的关系,并且明确交代“这个(些)+名词”结构所指代的对象。因而,汉英会议中语篇意义显化程度相当显著。究其原因,一方面,由于英汉语言“形合”与“意合”的差异,译员往往选用英语连接词明示汉语原文语句之间隐含的关系。另一方面,译员为方便听众的理解,频繁运用解释性翻译。
  • 毛泽东诗词中数词英译研究 免费阅读 下载全文
  • 数词有实指与虚指两种功能。毛泽东诗词频用数词,尤其频用虚指性数词,从而使其诗篇情趣横溢、大气磅礴。实指性数词往往只需照直译出即可,虚指性数词则往往需要译者更多的创造性。如此,才能比较完美地再现原诗数词所营造的艺术效果与美学妙趣。
  • 归化法和异化法的巧妙结合——简评《风之影》的汉译 免费阅读 下载全文
  • 归化法和异化法的运用是翻译界长久以来争执不休的问题。本文通过对《风之影》汉译的简单评论,认为其对归化法和异化法的处理得当,译作在语言风格上与原作一致:简练、自然流畅。同时充分发挥出“译语优势”,尽显汉语富于音乐性、修饰性及生动表现力的特点。整体而言,其汉译体现了“信、达、雅”的理念,是一部成功的译作。
  • 科技术语译名的接受问题 免费阅读 下载全文
  • 科技术语译名的规范化能否取得成效,最终还是要看接受者对译名的接受状况和使用状况,因此有必要深入研究影响术语译名选择的各种因素(包括术语译名本身的因素、译者的因素和接受者的因素),从中得到启示,以指导术语译名规范化进程。
  • 论《新夏娃受难记》对荣格神话原型批评的戏仿 免费阅读 下载全文
  • 安吉拉·卡特是当代英国文坛备受关注的一位女作家。她在上世纪70年代发表的经典力作《新夏娃受难记》是对当时风行一时的神话原型批评的一种戏仿。本文从情节、母题和人物三个角度探讨了小说对荣格神话原型批评的颠覆与掩埋,阐述了卡特对“双性同体”和“两性共存”的冷静反思。
  • 克尔凯郭尔的美学观 免费阅读 下载全文
  • 本文通过对克尔凯郭尔第一部著作《或此或彼》的细致文本分析,联系克尔凯郭尔的早年经历以及与雷琪娜·奥尔森婚约的破裂、克尔凯郭尔的伦理观和宗教观,讨论克尔凯郭尔的美学思想,尝试说明克尔凯郭尔运用诗性的语言和意象解释诸如形式与内容、喜剧和悲剧的美学概念,阐明诸如激情、痛苦、受难、罪孽这样的伦理和宗教问题。分析表明,克尔凯郭尔的美学观与其伦理观和宗教观是一致的、和谐的。
  • 安徒生童话中的宗教意蕴 免费阅读 下载全文
  • 安徒生是深受基督教文化影响的作家,博爱、原罪、救赎是其作品中经常表现的主题。他用童话的形式表达、传播和演绎了基督教文化的博爱理念。他深深地爱戴上帝,童话中充满了对上帝的坚定信念和对人性的信心,他将人性中无法克服的弱点带入原罪意识中加以解剖以达到灵魂救赎。他的童话不仅充满着诗意和童趣,还闪耀着基督教的光芒。
  • 隐居幕后的真意——论叶芝中后期抒情诗中戏剧化呈现的意图及策略 免费阅读 下载全文
  • 创作非个性化诗歌和实现诗的道德教育功能,构成了世纪之交叶芝诗学观转变的两大内容,也是他采用戏剧化呈现的根本动因。戏剧化呈现使叶芝在坚持诗人的认识、情感的主体地位的同时,通过诗人的第二自我——面具,呈现诗人的情感体验和感受,鼓励读者对诗歌的道德主题做出自已的判断,从而改变诗人介入作品的方式。戏剧化呈现集中体现了叶芝对非个性化诗歌与个性化创作、诗的道德教化和读者的接受等理论命题的思考与回答。
  • 超越“现实”——当代奇幻文学的认识论意义 免费阅读 下载全文
  • 当代奇幻文学是以超自然现象为描写对象,并使读者在阅读的过程中体验惊喜,获得家园感的虚构文学作品。对于奇幻文学的态度体现了现代人对世界认识的根本性偏差。启蒙理性的一个显著的后果就是经验世界与超验世界的断裂,现代人的认识论框架局限于经验世界,从而排除一切非经验性真理。当代奇幻文学正是在这一层面上反思理性主义,试图超越经验“现实”,恢复人们对超验世界的意识,以帮助现代人摆脱物质世界的限制,获得一定意义上的超脱。
  • 试用巴赫金的对话理论对比中俄文化的发展特性 免费阅读 下载全文
  • 巴赫金认为,各民族文化都在历时与共时这两种对话格局中得到发展。但从中俄文化的总体发展特性来看,历史上中国文化的发展以“我一我”的历时性对话为主,而俄罗斯文化则以“我一他”的共时性对话为主。前者是形成中国文化连续性特征的原因之一,后者是造成俄罗斯文化断裂性发展的重要内在机制。
  • 对苏联集中营的另一种阐释——析多甫拉托夫的小说《营区》 免费阅读 下载全文
  • 多甫拉托夫的小说《营区》属于苏联集中营题材小说,但与传统集中营文学具有诸多不同之处,最为突出的是其后现代主义的元小说叙述模式和存在主义的荒诞主题。集中营不是特定时期特定国家的历史现象,而是一种与人性和现代文明有关的产物,是永久的潜在可能。
  • 朝鲜解放后文坛的分化 免费阅读 下载全文
  • 1945年8月15日,朝鲜迎来了解放,同时也出现了分裂,这既是国土的分裂也是意识形态的对立。在政治因素的影响下,文坛也出现了左翼无产阶级阵营和右翼民族阵营的分化,二者在如何建设民族文学、何为文学的本质等问题上产生了严重分歧。左翼阵营与右翼阵营的文人们在各自的理念指导下进行着文学创作,在诗歌、小说、话剧领域创作出了一系列政治色彩浓烈的作品以及探讨人生意义、坚守纯文学本质的作品。这个时期之后,南北文学开始分道扬镳。
  • 2009年全国翻译高层研讨会会议通知 免费阅读 下载全文
  • 我国的翻译研究和翻译学科建设在最近十年取得了重大进展。翻译理论研究进一步向跨学科、宽领域和纵深方向发展并逐步走向成熟,研究成果丰硕,翻译理论研究的空前活跃有力地推动了翻译学科建设的突破性进展。目前我国的翻译专业基本形成了包括本科、硕士、博士在内的完整的教学体系。同时,目前国内几乎所有高校的外语类博士点和硕士点都已开始招收翻译方向的研究生。
  • [语言与语言学研究]
    “AS认知方式”:隐喻等机制的统一解释——十五论语言的体验性
    合并与控制(吴益民 谢建华)
    信息结构中的对比焦点和对比话题——兼论话题焦点的性质(周士宏)
    日语“颜”类惯用语的认知语义分析(吴宏)
    语言的交互主观化与交互主观性——以日语助动词“だろう”为例(张兴)
    日语“本人”和汉语“本人”的对比研究
    试论俄语准直接引语
    俄语篇章中的时问范畴问题(姜宏)
    从认知角度看越南民族的空间定位及表达(曹蓉)
    [外语教学研究]
    对英语学习者文化霸权话语解读的批评话语分析(唐丽萍)
    4/3/2教学技巧与提高英语口语流利性的实证研究(孟凡韶)
    第二语言口语非流利产出的停顿研究(缪海燕)
    阅读附带词汇习得中的频率效应(龚兵)
    [翻译研究]
    汉英会议口译中语篇意义显化及其动因研究——一项基于平行语料库的研究(胡开宝 陶庆)
    毛泽东诗词中数词英译研究
    归化法和异化法的巧妙结合——简评《风之影》的汉译(张珂)
    科技术语译名的接受问题(袁宜平)
    [外国文学与文化研究]
    论《新夏娃受难记》对荣格神话原型批评的戏仿
    克尔凯郭尔的美学观(高继海)
    安徒生童话中的宗教意蕴
    隐居幕后的真意——论叶芝中后期抒情诗中戏剧化呈现的意图及策略(王珏)
    超越“现实”——当代奇幻文学的认识论意义(郭星)
    试用巴赫金的对话理论对比中俄文化的发展特性
    对苏联集中营的另一种阐释——析多甫拉托夫的小说《营区》(程殿梅)
    朝鲜解放后文坛的分化(季琨)
    [会讯]
    2009年全国翻译高层研讨会会议通知
    《解放军外国语学院学报》封面

    主管单位:解放军总参某部政治部

    主办单位:解放军外国语学院

    主  编:严辰松

    地  址:河南省洛阳市解放军外国语学院学报编辑部

    邮政编码:471003

    电  话:0379-69843520

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1002-722x

    国内统一刊号:cn 41-1164/h

    邮发代号:36-212

    单  价:6.00

    定  价:36.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2