设为首页 | 登录 | 免费注册 | 加入收藏
文献检索:
  • 审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重
  • 梁实秋本打算用20年译完《莎士比亚全集》,而实际上用了30年。译后朋友们为他举行“庆功会”,他在会上发表演讲:要译《莎士比亚全集》,必须具备三个条件。一是必须不是学者,若是学者就搞研究去了:二是必须不是天才,若是天才就搞创作去了;三是必须活得相当久。
  • 咸涩的咖啡
  • 这种口味很奇怪,一般不太有人尝试,却让两个年轻人陷入爱河,继而走进婚姻殿堂
  • 送别(下)
  • 暌违这么多年.在尤斯顿站月台上见到他,其相富足,其体健朗.感觉隔世之幻。何止长了膘.更育这身衣装,叫人很难认出他来。当年.一件仿裘外衣.和那胡子立碴的瘦削下巴一样.都是他这人不可分割的组成部分。
  • 海豹突击队训练揭秘
  • 这支精锐部队的一名成员讲述了突击队员经历的残酷训练,正是他们击毙了奥萨马·本·拉登。
  • 这到底是谁的戏?
  • “安娜斯塔西娅”是一名经验丰富的女演员,对于奥斯卡·王尔德的台词,她只记大概意思。
  • 不要温和地走进那个良夜
  • 狄兰·托马斯(1914~1953)是英国20世纪40年代最具影响力的诗人之一。他生于英国南威尔士斯旺西的一个中产阶级家庭,1933年中学毕业后任《南威尔士日报》记者,同年在伦敦首次发表诗作.
  • 人类可能实现的伟大探险
  • 载入登陆火星将会是21世纪最伟大的探险。火星之旅将实现人类几个世纪以来的梦想.对于美国国家航空航天局或其他任何国家的航天项目来说也将是极大的鼓舞。这次探险还有可能发现某种微生物.这将成为史上最伟大的科学发现之一。
  • 忧郁男人更有吸引力
  • 科学研究显示.阳光男抓不住女人心,因为在女人眼里,面带忧郁的男人更有吸引力。
  • 彗星诞生的新理论
  • 我们熟悉的哈雷和海尔一波普等彗星,靠近太阳时的景象非常壮观.发光的气体彗尾长达百万英里.划过夜空。但是,在这些光辉时刻的背后,有一个漫长而曲折的故事.
  • 低体温能挽救生命
  • 人类的寿命过于短暂,无法进行星际旅行.至少用目前的推进系统是办不到的,因此.许多科幻小说经常设想在假死状态中穿越宇宙。
  • 挽救欧元的良方
  • 在一场危机中,不可能之事皆已成可能,欲解此种危机,必定要想不可想之法。因此,破解欧债危机,当务之急是做好准备,防范希腊、葡萄牙乃至爱尔兰债务违约或脱离欧元区。
  • Greatest Olympic Games Moments
  • 亚马逊的未来
  • 几年前.人们还在笑话亚马逊的金读电子阅读器,尤其是它那笨拙的硬件设计和CEO杰夫·贝佐斯屏气说出的豪言壮语一金读将改变顾客购买和体验媒体的方式。之前一直都有传闻说亚马逊将要推出一款设计简约的多媒体平板电脑,现在这款产品快要发布了,没有人再笑得出来了。
  • iPad点餐新体验
  • 一天晚上,芝加哥卡特牛排屋的吧台人声鼎沸,热闹非凡。基思·布拉格和妻子佩格是这儿的常客,他们坐在高桌旁浏览酒单。
  • 中国还剩下什么没有克隆?
  • 中国市场上出现了YouTube、Amazon、Facebook、GoogIe、Linkedln、eBay乃至维基百科的山寨网站,那么中国还有多少机会克隆国外网站呢?
  • 画坛怪杰留下的最后惊喜
  • 画家罗伯特·林克维科茨2002年去世时.人们认为他只留下了12英镑现金,还有巨额债务以及放在储藏间的一具经防腐处理的流浪汉尸体。尽管作画多达1万幅,然而这位声名狼藉的普利茅斯画家却以没有银行账户而自豪,并预见到自己过世时会破产。
  • 一代人的声音——鲍勃·迪伦
  • 鲍勃·迪伦对流行音乐的影响不可估量。作为歌曲创作者,他开创了若干不同风格的流行歌曲创作派别.从自白式创作歌手到曲折婉转,激发幻觉的意识流叙述。作为歌曲演唱者,一般人认为只有好嗓才可登台.
  • 瓦西里·康定斯基:《冬景》
  • 这幅画(图见封底)名为〈冬景〉(1909年作.纸板油画,70厘米×97厘米).是俄国画家和艺术理论家瓦西里·康定斯基(1866~1944)的作品。
  • 何谓小资
  • 不管能否负担得起,中国的新一茬享乐主义族群都在纵情享乐。
  • 中国城市化的隐忧
  • 描述中国城市化进程的文字.必定全是溢美之辞。
  • 将猫杀掉(上)
  • 我对一个女人讲述我的生活方式时,她叹口气说:“唉,我要是能像你那样就好啦!”
  • 泰姬陵——纪念永恒的爱
  • 未来的6个月.印度阿格拉的市民将庆祝泰姬陵落成350周年。市政官员预计.庆祝期间将有干百万游客参观该遗迹。人们将会来到阿格拉.步行穿过陵墓圆顶墓室.离开时都会产生意想不到的变化.就像我一样。
  • 卓越女性引领时尚
  • 虽然人们普遍认为,时装周是确定明年流行颜色.款式和设计的主要方式,但很少有人明白名人和备受关注的公众人物在时装周及其之后所发挥的作用。
  • 爱的颜色
  • 番茄在其原产地南美被认为是爱之果,喜爱这种水果有众多的理由,保利娜·D.罗用一些无需烹饪的食谱说明了这一点。
  • 我们何以自我欺骗
  • 费斯廷格和卡尔史密斯在1959年开展了这项突破性的社会心理学实验,为我们阐释自己的思考和行为方式提供了深刻的见解。实验设计巧妙.陷阱重重,要理解它.最好的办法就是想象自己置身其中。
  • 译坛上的一朵小花——《译苑新谭》第三辑出版
  • 《译苑新谭》为学术性、非营利性辑刊.连真然主编.第三辑于2011年12月由四川人民出版社出版。该辑由八部分组成:领导演说、理论篇、科技篇、教育篇、文艺篇、口译篇.商务篇和综合篇。
  • 翻译中的问题与对策(上)
  • 近年来,随着国门开放.国人走向世界.与外国交流增多,翻译越加显得重要。而翻译中暴露出来的问题也越来越多。我们要正视翻译中的问题,认真分析,找出相应的对策。
  • “审讯”一词的英译比较
  • 中文里的“审讯“一词的含义相当模糊。译成英语时.译者会面临许多不同的选择。以下几个常用词几乎都与“审讯”有关.但用法并非一样.试比较:
  • 妙语连珠说英语
  • 经常在英美电影或电视剧集中看到英文台词所对应的中文翻译,与我们想象的英语说法大相径庭.笔者在此搜集一些精妙短小的句子.和大家分享。
  • 元小令二首
  • 问东君何处天涯。 落日啼鹃, 流水桃花。
  • 西敏寺大教堂
  • 每当我情绪严肃的时候.我经常一个人去西敏寺大教堂走走,这个地方阴沉的气氛以及它的用途、它的建筑的庄严以及躺在那里的人们的状况,这些都容易使人产生一种悲伤的情绪.或让人陷入沉思——但并不让人感觉不快。
  • 艾米莉·狄金森The Soul—诗的解读与翻译
  • 艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830~1886)是美国最负盛名的女诗人,其成就和地位如今不亚于与她同时代的同胞沃尔特·惠特曼(Walt Whitman,1819~1892)和大洋彼岸的艾尔弗雷德·丁尼生(Alfred Tennyson,1809~1892)。
  • 他并不总是吝于夸赞——翻译家钱锺书先生印象之二
  • 提到钱锺书先生。脑子里不禁想到人们对他为人为文的一些评论。其中,有的意见比较尖刻也比较“难听”.比如,说他“任意臧否人物”、“为人为文有点“恶客’”、“恃才傲物,文字冷峭刻薄”.等等。
  • 政府工作报告词汇选刊
  • 长治久安 long-term stability 道德建设 development of civic moralitygovernment 低碳经济 low-carbon economy 反腐倡廉 to combat corruption and to promote clean
  • [识途篇]
    审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重(林少华)
    [文苑]
    咸涩的咖啡(特里尼蒂 闻春国[译])
    送别(下)(马克斯·比尔博姆 朱绩崧[译])
    海豹突击队训练揭秘(埃里克·格赖滕斯 罗晓艳[译])
    这到底是谁的戏?(克里斯托弗·安德烈埃 李瑾博[译])
    不要温和地走进那个良夜(狄兰·托马斯 杨金才[析] 顾晓辉[析])
    [环球万象]
    人类可能实现的伟大探险(汤姆·奇弗斯 孙骞[译])
    忧郁男人更有吸引力(伊恩·韦斯特 唐宏敏[译])
    [科技天地]
    彗星诞生的新理论(迈克尔·D.莱蒙尼克[1] 封姝羽[译][2] 陈春辉[译][2])
    低体温能挽救生命(马克·斯科特 桂子[译])
    [经管]
    挽救欧元的良方(乔治·索罗斯 尹晖[译])

    Greatest Olympic Games Moments
    [经管]
    亚马逊的未来(蒂姆·卡莫迪 舟遥[译])
    [网络时代]
    iPad点餐新体验(卡林·鲁索 乔书亚[译])
    中国还剩下什么没有克隆?(丽贝卡·范宁 秦玉娜[译])
    [艺坛]
    画坛怪杰留下的最后惊喜(埃米莉·杜根 王祥钢[译] 许效礼[译])
    一代人的声音——鲍勃·迪伦(斯蒂芬·托马斯·厄尔瓦恩 逍遥[译])
    瓦西里·康定斯基:《冬景》(王小昌[译])
    [中国印象]
    何谓小资(谢泼德·劳克林[1] 王珏[译][2] 李晓丹[译][2])
    中国城市化的隐忧(托马斯·J.坎帕内拉 朱小玲[译])
    [旅游]
    将猫杀掉(上)(迪基·詹森 刘荣跃[译])
    泰姬陵——纪念永恒的爱(约翰·肖尔斯 李莉[译])
    [时尚]
    卓越女性引领时尚(亚历山德拉·阿莫迪奥 慕溪[译])
    [美食]
    爱的颜色(保利娜·D.罗[1] 冉冉[译][2])
    [心境]
    我们何以自我欺骗(杰里米·迪安 禹薇[译])

    译坛上的一朵小花——《译苑新谭》第三辑出版(连益)
    翻译中的问题与对策(上)(王逢鑫)
    “审讯”一词的英译比较(魏焕华)
    妙语连珠说英语(董月华)
    [语言与文化]
    元小令二首(辜正坤)
    西敏寺大教堂(约瑟夫·艾迪生 刘士聪[译析])
    艾米莉·狄金森The Soul—诗的解读与翻译(陈国华)
    他并不总是吝于夸赞——翻译家钱锺书先生印象之二(杨全红)
    [汉英词库]
    政府工作报告词汇选刊
    《英语世界》封面
      2000年
    • 02

    主管单位:中国出版集团

    主办单位:商务印书馆

    社  长:孟繁六

    主  编:魏令查

    地  址:北京朝阳门外大街吉庆里9号楼e-2-1005

    邮政编码:100020

    电  话:010-65539242

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1003-2304

    国内统一刊号:cn 11-1615/h

    邮发代号:2-445

    单  价:6.00

    定  价:72.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2016 电脑版 京ICP备13008804号-2