设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 生活曾经这样(节选)
  • 对一个年轻的小说家而l言,除去在一张相当保守的报纸干上几年助理编辑,我真想不出还有什么更好的生涯。工作时间从4点到午夜时分,这样,刚刚酣睡醒来的他就可利用上午大把的时间做自己的事情,而让办公室在他已经疲乏的当儿才用上他。他的周围都是敏慧又合群之辈,生活经历比他丰富。他不是一个人封闭在小屋子里,苦苦咬文嚼字。
  • 裁员
  • 【导读】《裁员》为英国当代女作家佩内洛普·菲茨杰拉德(1916~2000)1975年创作的短篇小说,后收入1994年版《诺顿鬼故事集》(The Norton Book of Ghost Stories)。本文选自2001年英国红鹤出版社(Flamingo)出版的短篇小说集《逃之天天》(The Means of Escape)。
  • 比利时(5)
  • 大约3点钟的时候,我突然想,最好还是回巴尔沃再说。直到6点敲过,我才到了车站,因为脚踝作痛,只得缓步,沿途还要频频休歇。人到的时候,车站灯光昏暗,没人管事,也没见其他乘客,墙上也没挂时刻表。我坐在同我过来时方向相反的那边站台上,不知道下一班车大概何时到,其实根本不知道有没有下一班车。在像比利时这样一个狭小拥挤的国家里,这是你所能想象出的最空寂的车站了。铁轨向两边笔直延伸出去两三英里。俺可是疲寒交迫啊,况且脚踝还在抽痛。更糟的是,我饿了,一整天没进食啦!
  • 爱无所不在
  • 约舒亚·西尔维斯特(Joshua Sylvester,1563~1618),英国著名诗人兼文学翻译家,以翻译法国诗人杜·巴达斯(Du Bartas,1544~1590)的诗歌而著称。
  • 莫言获诺贝尔文学奖
  • 中国作家莫言获得2012年度诺贝尔文学奖。(2)莫言是一位高产作家,发表过几十篇短篇小说,第一部作品发表于1981年。
  • 莫言作品英译选段
  • 北京时间2012年10月11日19点,瑞典学院宣布,中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。尽管此前有华人作家获得过诺贝尔文学奖,但莫言毕竟是第一位获此殊荣的中国籍作家,这不但是对汉语文学,更是对中国文学的一种承认。
  • 2012年诺贝尔奖获奖名单
  • 诺贝尔物理学奖 法国物理学家塞尔日·阿罗什和美国物理学家戴维·J.瓦恩兰发现测量和操控单个量子系统的突破性实验方法
  • 实力之软硬巧
  • 要想公正对待今天和明天的世界,我们就必须抓住实力的多方面内容:象征性的和实质性的,吸引人的和强制性的。我们不玩发明新词的游戏,还是回到词汇比较简单的时代,将这突现的特性称为“实力”。
  • 熊猫出国记
  • 我们的友好使者大熊猫在全球发挥着愈加重要的作用,这个过程充满了艰辛。
  • 探求气候之谜
  • 19世纪,科学家激烈地辩论数千年前北欧是否为冰雪所覆盖,我们从此开始了解气候变化。19世纪20年代,让·巴普蒂斯特·约瑟夫·傅立叶发现,“温室气体”罩住了地球表面吸收太阳能后辐射的热量。1859年,约翰·廷德耳提出,冰川时代是由于大气中的二氧化碳含量降低所致。1896年,斯文特·阿列纽斯表示,如果空气中的二氧化碳含量增加一倍,全球气温将逐渐升高5~6摄氏度——这个论断极有先见之明,但事实上科学家却因忙于解释冰川时代成因而忽视了它。
  • 全球变暖人之祸?
  • 一项新的研究使目前有关全球变暖的原因和影响的理论备受质疑。该研究表明,在中世纪,相距甚远的欧洲和南极洲均出现了气候变暖现象。
  • 极端天气肆虐全球
  • 有人把过去几年的天气现象称为“天气变异”,今年3月就是一个很好的例子。
  • 电子阅读器:翻开新篇章
  • 去年7月,巴诺书店向美国司法部反托拉斯处做了一次报告,用一张又一张的幻灯片来痛斥微软公司,指责微软这家软件巨头的“反竞争行为”是有罪的,因为微软要求使用安卓系统的移动设备(比如巴诺的努克电子阅读器)制造商向微软缴纳版税。安卓系统是谷歌的开源移动设备操作系统。巴诺不以为然,说微软只有“极少的”专利,并提醒司法部,微软过去曾经有过反竞争的行为。
  • 网络安全:道高一尺,魔高一丈
  • 每当想到如今的信息安全和因特网,我就不禁想起滚石乐队的歌:“一切并不总如你所愿……但若努力,或许会发现,一切能如你所需。”现在,由于媒体对有新闻价值的安全漏洞进行了大量报道,信息安全成了人们争论不休的话题。这种刺耳的、有时近似歇斯底里的激辩常让我们混淆了自己想要什么和真正需要什么。我们想要的是一个绝对安全的数字世界,而我们真正需要的是了解并有效处理好风险的能力,这样聪明人才能在商业风险和个人选择上做出明智的决策。
  • 超级特工
  • 惊险刺激的特工故事是个受欢迎的题材,但现实中的特工界鲜为人知,那里头充斥着日常琐碎,极度乏味,其中的惊险成分估计和图书馆里的差不多,准能让詹姆斯·邦德和杰克·鲍尔无聊得发疯。
  • 家家有本不同的经
  • 从小到大,我们家就是妈妈、爸爸、我和我的三个弟弟。每个人的家庭都各不相同,各种组合的家庭数量庞大,有单亲的,有双亲的,还有继父母的。你可能与祖父母同住,也可能是被收养的,与养父母共同生活。摩登家庭的实质是什么?我的经历会与你的有所不同,但几乎所有的家庭都有一个共同之处:家庭生活是一座富含幽默的金矿。
  • 亨利·马蒂斯:《全家福》
  • 这幅画名为《全家福》(1911年作,布面油画,143厘米×194厘米),是法国画家亨利·马蒂斯(1869,1954)的作品[图见封底]。
  • 中国“辽宁”号航空母舰
  • “辽宁”号是中国人民解放军海军入役的首艘航空母舰,其前身为苏联海军筹建的库兹涅佐夫将军级多功能航空母舰。1985年12月6日,航母龙骨在乌克兰尼古拉耶夫州第444造船厂(现南尼古拉耶夫造船厂)开工建造,名为“里加”号。航母由涅瓦设计局负责设计,1988年12月4日下水,90年代末以俄国著名巡洋舰的名字重新命名为“瓦良格”(俄语“瓦良格人”之意)号。
  • 走近不说话的孩子
  • 大多数父母都希望自己的孩子自信、大胆、有勇气,敢于接受挑战而不怕人也不怕失败。一些孩子不负众望,父母们为此欣喜若狂。总统、电影明星和奥运会奖牌获得者小时候就是这样的,不是吗?哪个父母不想自己的孩子出类拔萃呢?可是,问题在于,如果我们把冲劲看作金子,那内敛就一定是银或铜——甚或锡了。性格内向的孩子随处可见——可能你现在就在养育这样一个孩子——只是,十有八九,到最后都没有人为他们呐喊助威。
  • 纯粹的天才
  • 多数专栏作家很擅长去冰箱翻东西吃。 (2)我们善于吃饼干,烧开水,其实,只要能让我们离开空白屏幕,不再注意嘀嗒的钟声,我们这些专栏作家擅长做任何事情。有时杯中的茶滚烫,我们有些人还是会端着杯子向开水壶走去。但即使对这样的人来说,有个人还是留下了深刻的印象,他花25年时间完成了一项任务。这个人就是列奥纳多·达·芬奇。
  • 关于珍珠港事件的五个误解
  • 富兰克林·D.罗斯福总统说,1941年12月7日“将永远成为国耻日”。那一天,日本突袭了美国位于珍珠港的海军基地,这一天已经与耻辱共存了70年。然而,就像对这场袭击的记忆难以抹去,围绕它的误解也从未消失。在这个国耻日,消除关于珍珠港事件的一些误解吧。
  • 灵感悖论
  • 习惯早起的人在晚上有更强的洞察力:夜猫子们则在早上取得重要突破。
  • 与牙齿有关的隐喻
  • 不同的语言都不约而同地利用牙齿构成了许多身体隐喻。随着年龄的变化,牙齿也在改变。wisdom teeth指人类心智已经趋于成熟时才长出的“智齿”。
  • “破坏”的译法何其多——法律英语漫谈四十二
  • “破坏”这个词,在法律词语中用得很多。我国刑法中,提到“破坏”两字的就有19处。汉语里的“破坏”含义很广,它着重的是破坏的行为,小到破坏一个界碑,大到破坏世界和平,用的都是同一个“破坏”。
  • 2012年新词示例
  • 梅里亚姆一韦伯斯特公司公布了2012年新版《韦氏大学词典》收录的新词列表,列单揭示了美国文化的变迁。
  • 源于Salt的英语习语
  • 作为日常生活必不可少的食盐,在语言中出现频率也极高,汉语里我们中国人常用一些有关食盐的成语来表示某些特定的事物,如:“柴米油盐”指一日三餐的生活必需品,“添盐着醋”比喻叙述事情夸大其辞,“无盐不解淡”比喻不下本钱就办不成事,等等。有趣的是,英语中也不乏其例。熟练地掌握这些用法不但有助于英语学习者对英语国家文化背景的了解,而且还能使我们的英语更加地道。下面就这些习语做简单介绍:
  • 简论诗歌翻译与语言艺术问题
  • 诗主情。诗言志。诚然。但诗歌首先应该是一种精妙的语言艺术。同理,诗歌的翻译也就不得不首先表现为同类精妙的语言艺术。若译者的语言平庸而无光彩,与原作的语言艺术程度差距太远,那就最多只是原诗含义的注释性文字,算不得真正的诗歌翻译。
  • 品味之微妙与情感之微妙
  • 有一种微妙的情感很容易对一些人产生影响,使他们对生活中发生的一切都极为敏感。每逢顺利的时候就兴奋喜悦,遇到苦难和挫折就伤心悲痛。别人的帮助和善意很容易唤起他们的友情,然而很微小的伤害也能引起他们的怨恨。荣誉或示其优秀的奖励使他们无比振奋,但被人蔑视会对他们产生明显的影响。无疑,这种性格的人,比那些头脑冷静、镇定自若的人,往往能体会更加愉悦的心情和更加强烈的悲伤。
  • 他终其一生体现了一个“真”字——翻译家傅雷印象之五
  • 傅聪曾这样评论其父亲傅雷的为人处事:他终其一生体现了一个“真”字。关于这里的“真”都具体何指,人们的意见不尽一致,既有解为真性情者,也有说是对工作的严谨与认真。在给傅聪的信中,傅雷曾说过:“我一生做事,总是第一坦白,第二坦白,第三还是坦白。”以此推断,傅雷之“真”也许主要还是就性情而言,也就是胸襟坦白和表里如一。
  • 环保袋小姐
  • 请病假
  • 看漫画学职场英语
  • [文苑]
    生活曾经这样(节选)(格雷厄姆·格林 陆谷孙[译])
    裁员(佩内洛普·菲茨杰拉德[1] 张菊[译析][2])
    比利时(5)(比尔·布莱森 朱绩崧[译])
    爱无所不在(约舒亚·西尔维斯特[1] 杨金才[2] 王丽明[3])
    [诺奖专栏]
    莫言获诺贝尔文学奖(尹晖[译])
    莫言作品英译选段(王晓元)
    2012年诺贝尔奖获奖名单
    [环球万象]
    实力之软硬巧(埃米·扎尔曼 沛轩[译])
    熊猫出国记(蒋学清 闵信洲[译] 王军[译])
    [聚焦气候]
    探求气候之谜(史蒂芬·哈丁[1] 淡晓红[译][2])
    全球变暖人之祸?(特德·桑希尔 许宁[译])
    极端天气肆虐全球(贾斯廷·吉利斯 乔安娜·M.福斯特 朱光丽[译])
    [经管]
    电子阅读器:翻开新篇章(吴林珊[译])
    [网络时代]
    网络安全:道高一尺,魔高一丈(亚瑟·科维洛 谢峤[译])
    [艺坛]
    超级特工(乔纳森·斯托姆[1] 陈天怡[译][2])
    家家有本不同的经(乔尔·A.莫罗尼 陈丽[译])
    亨利·马蒂斯:《全家福》(爱艺[译])
    [中国印象]
    中国“辽宁”号航空母舰(朵朵[译])
    [文化教育]
    走近不说话的孩子(穆罕默德·厄兹[1] 丁佳[译][2])
    [人物]
    纯粹的天才(克里斯蒂娜·帕特森 张浩[译])
    [史海钩沉]
    关于珍珠港事件的五个误解(克雷格·雪利[1] 谢晖[译][2])
    [心境]
    灵感悖论(辛迪·梅 马瑞芝[译])
    [语言与文化]
    与牙齿有关的隐喻(王逢鑫)
    “破坏”的译法何其多——法律英语漫谈四十二(魏焕华)
    2012年新词示例(施逢杰[译])
    源于Salt的英语习语(杨华 王永志)
    [谭译录]
    简论诗歌翻译与语言艺术问题(辜正坤)
    品味之微妙与情感之微妙(戴维·休姆 刘士聪[译析])
    他终其一生体现了一个“真”字——翻译家傅雷印象之五(杨全红)
    [英伦学堂]
    环保袋小姐(Chris Cavey)
    请病假

    看漫画学职场英语
    《英语世界》封面
      2000年
    • 02

    主管单位:中国出版集团

    主办单位:商务印书馆

    社  长:孟繁六

    主  编:魏令查

    地  址:北京朝阳门外大街吉庆里9号楼e-2-1005

    邮政编码:100020

    电  话:010-65539242

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1003-2304

    国内统一刊号:cn 11-1615/h

    邮发代号:2-445

    单  价:6.00

    定  价:72.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2