设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 澳大利亚土著人文化 免费阅读 下载全文
  • 土著人是澳大利亚土生土长的人,但他们的祖先从哪里来的还无法确定。通常被认为他们是从东南亚经印发尼西亚来到澳洲的。典型的土著人是中等个儿,细长的四肢,浓浓的眉毛,深陷的眼睛,宽大的鼻孔,长长的头型及低突的脸。土著人的肤色处于浅棕褐色与深棕褐色之间,他们的头发是深棕褐色,有直发、波浪发和卷曲发三种。如今一般认为,五、六万年以前,土著人就开始在澳大利亚生活。有些专家则认为,早在十万年以前,土著人就已经居住在澳大利亚了。
  • “There be…+定语”结构的汉译 免费阅读 下载全文
  • There be 结构是英语中常见的一种句型,一般和地点状语连用,表示存在,通常可译成汉语的无主句“某处有……”。但有时这种句型往往不带状语,而是在其主语后带有各种不同形式的定语(包括从句),翻译时要根据不同情况灵活处理。一、兼语式无主句法:There be 结构中主语
  • General Washington s Journey to Freedom 免费阅读 下载全文
  • 为争取美国自由的八年战争终于结束,它使人筋疲力尽。英国军队已经从纽约及其它港口即自1781年在约克镇惨败之后所坚守的地点撤走。1783年12月末,华盛顿将军在两个侍从武官的跟随下骑马朝南部走,他要去辞掉美军总司令的职务。
  • 文化差异在翻译中的处理(续) 免费阅读 下载全文
  • 3.意译法对于一些具有独特原语文化特征的词汇、习语和句子,音译、直译可能无法准确传递原语的文化内涵,而代换互译又容易将译语文化色彩强加入原语文化中去,这时候,为了填补语言之间的词汇、语义和文化空缺,译者不妨采取意译法,在翻译过程中直接指出原语的真正含义,用和原语意义相同但形式不同的词汇、句法来翻译。
  • 浅谈英语幽默的翻译 免费阅读 下载全文
  • 每次翻阅《读者》和 Reader s Digest,笔者可以跳过别的文章不读而对“幽默与漫画”和“Laughter-the best medicine”栏目却是情有独钟。细细一想,这种茶余饭后的消遣其实浸饱着作者的汗水和智慧,同时,幽默的翻译更是大有文章可作的。在翻译领域里,外国幽默的翻译虽然一直不为人注意,但是幽默翻译之“难”却早已为国内外译界所领教。1975年,香港中流出版社出
  • “With+复合宾语”结构的意义及汉译 免费阅读 下载全文
  • “with+复合宾语”结构是英语中的一个常用结构。笔者拟从以下五个方面试论其用法、意义及汉译:1.“with+复合宾语”结构的用法“with+复合宾语”结构其实就是一个较复杂的介词短语。介词短语在句中不外乎是担任定语或状语。1.1 做定语因为是介词短语做定语,其位置常在被修饰的词之后。如:
  • 谈谈用软盘存储手稿和档案随之被湮没一事 免费阅读 下载全文
  • 手稿,那些作为一个作家创作过程的重要记录,已濒临绝迹。随着文字处理程序的出现,其成本价格的相对低廉,及其简单易用性越来越突出,那些缺乏创造性,还未有作品出版的未来作家(当然也包括那些位居畅销书榜首的“有名”作家)已纷纷仰靠王安、IBM 和苹果等名牌电脑,装上诸如“文字之星”、“文字助手”或“苹
  • 翻译练习精解(十二) 免费阅读 下载全文
  • 上期练习参考答案工作佚名作者一个受过良好教育、有知识或有胆识的人实在不可能把金钱作为他孜孜以求的主要目标,正如他不可能把吃饭当作最主要的目标一样。一切健康的人都吃得很香,但是吃饭并不是他们生活的主要目标。同样道理,一切思想
  • A POINTER NAMED CHEYENNE 免费阅读 下载全文
  • 我父亲朝我嚷着:“当心!你差一点撞到那部汽车的侧面去了。你就不能稳当点儿来做事?”他说这些话使我感到比挨打还要难受。我转过头去瞧一眼那个坐在我邻座的老年人,这使我有勇气与他对抗。当我把视线移开时,感到有个肿块在我的喉管里哽着。我没作好再次与他争吵的准备。
  • Do You See Any Difference in the Kind of Friendship You Can Have with a Man and with a Woman? 免费阅读 下载全文
  • 上一讲,我们谈了提高口语水平的一种练习形式——扩展练习。这个练习的目的是帮助学生扩大口头表达的语言单位,提高我们驾御英语的能力,使表达连贯、充分、而又丰满。语言形式在实际使用中变化万千;同样的一个意思往往因人、因情景、因内容、因对象等的不同而需以不同的方式、句式、和音调来表达。若不论什么情况都使用规律演绎出的单调的形式或近似的形式,讲话的目的非但达不到,还会传递
  • 英语写作 免费阅读 下载全文
  • 写作根据提示的情景用英语写出一段100~120词的通顺恰当的短文。不必根据中文逐字逐句翻译。小明从小对计算机感兴趣,但他却下决心学中医,因为中医能治好许多西医无法治好的病;中医还有许多尚待研究和开发的东西,可以借助计算机进行研究;他懂英语,想把中医介绍到国外去。
  • Poetic Language 免费阅读 下载全文
  • 闲话美国人——富裕的美国人(3) 免费阅读 下载全文
  • 美国消费者喜欢的是什么东西?既然美国是一个消费社会,而美国人又几乎每时每刻遭受广告的“狂轰滥炸”,那么,一个很自然的问题就是:美国消费者喜欢的是什么东西?对于这个问题,研究美国大众广告业的人和研究美国社会的人都提出了不少看法。归纳起来,这些专家学者认为,美国人在消费过程中
  • 正反和反正表达法 免费阅读 下载全文
  • 学习英语时最大的困难之一是缺乏表达的手段。初讲英语时,经常会有这样一种情况,一个概念一直在脑子里盘旋,却找不到合适的表达手段。为了消除这种苦恼,我认为,除了多阅读一些自己喜欢的英语文章,如散文、小说外,也可以学习一些丰富自己表达的方法。这里,我们介绍一种丰富英语表达的手段,即反正和正反表达法,也就是“正话反说,反话正说”。这种方法使用的范围很广,几乎可以适用于所有
  • 看“五官”学英语 免费阅读 下载全文
  • 人的五官通常是指“眼、耳、口、鼻、舌”,它们各司其职,缺一不可,是健康身体的重要组成部分。它们之所以重要,是因为有了它们,人们就可以“眼观六路、耳听八方”,在与人进行激烈的辩论时,就可以“口若悬河、以眼还眼、以牙还牙”,“舌剑唇枪”地予以反击,从而使自己立于不败之地。这些“耳熟能详”的成语频繁地出现在我们平时的讲话和写作中,给我们的表达增添了文采。同样,类似的用法在英文中也很普
  • 2000年上半年全国高等教育自学考试英语国家概况试题与浅析 免费阅读 下载全文
  • 2000年上半年全国高等教育自学考试英语国家概况试题与1999年上半年英语国家概况试卷相比,题型上有较大的变动,取消了是非题与填空题,简答题改为用单句回答题。2000年试题分为两部分,第一部分为选择题,第二部分为非选择题,选择题有40小题,每小题1分,共40分。大多数的选择题是从课文中摘抄来的一句不完整的陈述句,少数选择题是一句问题。要求从所给的[A]、[B]、[C]、[D]4个建议
  • 重视有中国文化特色的词语的学习 免费阅读 下载全文
  • 英语学习的最终目的是培养用英语交际的能力。而成功的交际,仅有语言知识是不够的,交际双方还必须有社会文化知识。因此有人提出所谓交际能力,其实是一种跨文化的交际能力。在这种观点的指导下,许多英语学习者有意识地加强了英美文化的学习,比如对英美等国政治、历史、科技、文化等的图书和读物的学习。
  • 读《伊索寓言》学英语口语 免费阅读 下载全文
  • 《伊索寓言》(Aesop s Fables)是古希腊一部著名的寓言汇集,象其他古代民族的寓言一样,古代希腊的寓言最初也是民间流传的口头文学,但它在欧洲文学史上有着广泛深远的影响。英语语言中就有许多源于《伊索寓言》的口语,我们在学习这些口语时,若能知道其故事背景,无疑会对语言本身有更深的理解。以下数例口语便出自《伊索寓言》,学习这些口语时,再读一
  • 《英语自学》封面

    主管单位:国家教育部

    主办单位:上海外国语大学

    主  编:何兆熊

    地  址:上海大连西路550号外国语大学517信箱

    邮政编码:200083

    电  话:021-65420525

    国际标准刊号:issn 1004-5120

    国内统一刊号:cn 31-1030/g4

    邮发代号:4-417

    单  价:4.00

    定  价:48.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2