设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 谈谈自学英语
  • 常常收到一些来信,大意是:由于种种原因不能上学,但爱好英语,问如何能学好。现借《英语知识》一角和大家谈谈。首先,“爱好”是极好的动力。由于“爱好”,就会身不由主随时随地想和英语结缘:见着一样东西就会想英语怎么说;说一句话就会想英语如何表达。有机会就问、就查、就学,甚至达到痴迷的程度。这种“我要学”的劲头,比“要我学”大得多。这是第一个有利的因素。
  • 汉英语义对比试析
  • 词汇是人类的语言和生活经验最紧密的衔接点。人们想把客观物质世界和主观抽象思维用语言表达出来,就必须首先选择适当的词汇(当然,这里指的是实词而非虚词)。由于生活经验相同与不同,人们在词汇的选择方面也就存在着同一性与差异。对比汉语和英语,它们之间存在着四大基本特征:一、词汇偶合;二,词汇并行;三、词汇空缺;四、词汇冲突。本文拟就这四个基本特征逐一作些探讨,就教于读者。
  • “中英混合语码”——当代语言的冲击波
  • 改革开放以来,随着与外国日益频繁的国际交往和跨文化交流,本族语与外语之间的语码交换(code swiching)将越来越成为一个普遍的语言现象。本文将从以下几个部分阐述对这一新兴语言现象的观点:(一)产生的背景;(二)该语言现象的功能和副作用;(三)这一语言现象的发展预测及对其弊端采取的所有扼制措施。
  • 悉尼2000年奥运会吉祥物
  • 悉尼2000年奥运会吉祥物(Mascots)有3个:名叫喜德(Syd)的鸭嘴兽(the platypus)、名叫米丽(Millie)的针鼹(the echidna)和名叫奥利(Oily)的笑翠鸟(the kookaburrd)。他们3个分别代表水、土和空气,基于悉尼(Sydney)、千年(Millennium)和奥运会(Olympic Games)这3个词。
  • 从shilly-shally谈词源与词义
  • 语言是文化的一部分,它受文化的影响,反映文化,又对文化起着重要作用;文字是记录语言的符号,由字到词,组成了语言中有意义并能自由运用的最小单位。中文里的词语是由有意义的单字组成的,像观察、习惯、宽容、诚心诚意、地区差别等一般都可望文生义,推测其意;英文是一种拼音文字,仅靠望文生义去理解词义难免不足,比如英语中的谐音字tittle-tattle由词生义:tittle是指闲谈、饶舌,因此tittle-tattle即闲聊、
  • 美语中的谐音复合词
  • 美语中的一些谐音复合词不仅昕起来有趣而且表现力很强,现举一些实例与读者同享。
  • 浅谈大学英语中的快速阅读
  • 《大学英语教学大纲》(1999年修订本)规定:“大学英语教学的目的,是培养学生具有较强的阅读能力、一定的听、说、写、译的能力,使他们能用英语交流信息。”在这四种能力中,阅读能力是基础,是关键。阅读能力的强弱决定着其它三种能力的高低。因此,大学生在大学期间,要想学好外语,首先必须下大力量抓好阅读。《大纲》在阅读能力方面明确规定既要重视阅读理解的准确性,又要重视阅读速度的提高。
  • 短语动词的转化及功能特点
  • 英语中不但单词词性可以转化,短语动词也可以转化为名词或形容词,转化而来的名词和形容词与原短语动词意义基本相同。
  • 容易混淆和用错的几组词
  • 英语中有许多拼写十分相近或相似的词、若不小心,极易搞混或用错。下面几组词,我们在使用时要多加注意。
  • 欢迎邮购《英美澳加风情录》
  • 招生信息
  • 什么是英语等级考试(4)
  • 第二级是全国公共英语等级考试五个级别中的中下级,其标准相当于我国普通高中优秀毕业生的英语水平。其试卷由5部分组成:听力、英语知识运用、阅读理解、写作和口语。
  • Public Speaking的技巧与策略(2)——如何培养听的技巧
  • 最新语言教学研究告诉我们,成功的交流必须是互动行为(interactive activity),即不仅说话的人要占主动,听话的人也应该是积极主动的。这里讲的听不是英语中的hear,而是listen,是否专心并努力理解对方的话,是一个自我选择的过程。比如,在拥挤吵闹的饭店里。you can hear people around you talking loudly(你能“听到”周围人的大声讲话),可你却能有选择地listen to your fiends speaking to you(“专心听”你同伴的谈话)。
  • 与殖民时代有关的一些短语
  • 众所周知,美国历史上曾是英国的殖民地。这一点对美国人的生活、美国社会以及语言产生了重大的影响。本文介绍一些与殖民时代有关的短语。在美国的殖民时期,人们的床垫下还没有安装弹簧,而是用绳子十字交叉地绷着几道。需要不时紧一紧这些绳子,由此产生了短语sleep tight,意为“睡得很安稳”。
  • 分词的逻辑主语何时与句子主语不一致
  • 按照传统语法,人们一般认为当分词(短语)作状语时,其逻辑主语必须与句子主语一致,如果不一致,就要用独立主格结构,否则就被视为错误的表达,但随着英语的不断发展,我们发现可以有不一致的情况,笔者现就这一现象作一小结,以飨读者。
  • take time的四种不同句型
  • take表示“花费时间”解时,在现行中学英语教材中有如下四种取决于主语的不同句型。
  • NMET99阅读理解题的变化与难点
  • 1999年高考结束,’99届师生普遍感到:NMET99六大题型中单项选择、完型填空、单词拼写、短文改错及书面表达的要求和难度与往年基本相同,阅读理解变化太大,文章难懂,答案难选。那么其变在何处难在哪里呢?我个人认为有如下几点:
  • 欢迎邮购《英语高考精要讲与练》
  • 以社会人为参照系:新修辞学与社会心理语言学简评
  • 关注当代最前沿的语言学研究,我们欣喜地发现,以美国著名修辞学家肯尼斯·博克(Kenneth Burke)为杰出代表的新修辞学和我国著名语言学家王德春创立的社会心理语言学都是以社会人为参照系的。在这一点上,它们不同于此前的多种语言学理论。譬如,索绪尔以语言符号为参照系,乔姆斯基以拟想的人为参照系,社会语言学以社会环境为参照系,心理语言学以言语机制为参照系。当然,所述这些理论最终都不能将人排除在外,但直接关注社会人却并非它们的视点。
  • 百老汇剧院在上演什么——Miss Saigon简介
  • 美国纽约的百老汇剧院(The Broadway Theatre)历史悠久,剧目繁多。它始建于1924年,起初是一座电影院,1930年改建为剧院,后又多次大规模修整,成为现在的音乐剧院(musical theatre)。
  • SOHO在美国
  • SOHO是Small Office Home Office的缩写,意为“小型家庭办公室”,它起源于美国80年代中后期,然后迅速风靡全球的经济发达地区。因SOHO族在家工作,不必去办公场所见人谈事儿,所以不用穿一板一眼的衬衣.故叉名都市“敞领”。
  • 西风啊,西风
  • 金顶
  • 英译三谢诗(4):游南亭
  • That Day in the Trench
  • I was 16 that hot June in Lafayette, La. My weight was 105 pounds, and my ruddy^2, broad-chested father wanted me to have a summer job. He talked to a friend of his , a building contractor, who hired me as a carpenter‘s helper for 75 cents an hour.
  • Right Words to Encourage People
  • If somebody told you to pull your socks up, would you look at your feet and think‘But I‘m not wearing socks‘. If so, then you have definitely misunderstood. The phrase is a colloquial English expression encouraging you to try harder and do better.
  • 词海探珠——64.从“酷”到“爽”
  • 在20世纪90年代的中国大陆,在年轻人当中突然流行一个“酷”字,其基本意思是“绝啦!”“好极啦!”原来这是英语词cool的音译,先是出现在港台,后来在中国大陆上逐渐流行起来。
  • The Wedding Dress
  • TAXI探源
  • 《现代英语语法》练习题(2)
  • 《英语国家概况》辅导(16)
  • 《英语国家概况》词汇选释(16)——第十六章 美国历史(二)
  • 英语电子邮件写作的文体要领
  • 随着电脑走进千家万户,一张无形的巨网也悄然织起。这张硕大无边的巨网就是Internet(因特网,国际互联网)。一旦连接了Internet,信息传递就成为一件非常轻松惬意的事情。在网上最常使用的服务就是电子邮件(electronic mail,常缩略为e-mail,E-mail或email),这是因为电子邮件不但使用方便、传递快捷、可以一信多发.而且价格十分低廉,特别适合国际间的交流。
  • How the Internet Was Tamed
  • If the lnternet lately has seemed more accessible to ordinary mortals, it is largely the result of two inventions: the first is the World Wide Web, an organizing system within the Internet that makes it easy to establish links between computers around the world;the second is a program called Mosaic, a “browser4” that presents the information in the Web in the point-and-click format so familiar to Macintosh and Windows users.
  • TAXI的由来
  • 高考英语模拟试题(上)
  • 短文改错
  • 一个美国中学生的感叹
  • 怎样译?
  • 怎么译?
  • 部分国家的别称
  • 谈谈自学英语(张纯青)
    汉英语义对比试析(李道胜)
    “中英混合语码”——当代语言的冲击波(谢燕)
    悉尼2000年奥运会吉祥物(赵忠德)
    从shilly-shally谈词源与词义(夏萍)
    美语中的谐音复合词
    浅谈大学英语中的快速阅读(杨晓峰)
    短语动词的转化及功能特点(吴秀芳)
    容易混淆和用错的几组词(王建富)
    欢迎邮购《英美澳加风情录》
    招生信息
    什么是英语等级考试(4)(杨杰夫)
    Public Speaking的技巧与策略(2)——如何培养听的技巧(杨俊峰)
    与殖民时代有关的一些短语(张社列)
    分词的逻辑主语何时与句子主语不一致(李也白)
    take time的四种不同句型(许文龙)
    NMET99阅读理解题的变化与难点(董本友)
    欢迎邮购《英语高考精要讲与练》
    以社会人为参照系:新修辞学与社会心理语言学简评(李鑫华)
    [异域风情]
    百老汇剧院在上演什么——Miss Saigon简介(戎膺)
    SOHO在美国(王宗文)
    [译海拾贝]
    西风啊,西风
    金顶
    英译三谢诗(4):游南亭(汪榕培)
    [阅读园地]
    That Day in the Trench(姜建华)
    Right Words to Encourage People(张庆森)
    [词语天地]
    词海探珠——64.从“酷”到“爽”(榕培)
    [谐趣园]
    The Wedding Dress(魏震江)
    TAXI探源(马敏)
    [自考辅导]
    《现代英语语法》练习题(2)(赵永青)
    《英语国家概况》辅导(16)(裘实)
    《英语国家概况》词汇选释(16)——第十六章 美国历史(二)(露西)
    [科技英语]
    英语电子邮件写作的文体要领(袁亦宁)
    How the Internet Was Tamed(李小平)
    [成语典故]
    TAXI的由来(阮丽萍)
    [高考辅导]
    高考英语模拟试题(上)(彭荣华)
    短文改错(王若萍)
    [中学英语]
    一个美国中学生的感叹(葛玲芬)
    [做做看]
    怎样译?(李俊杰)
    怎么译?(杜忠礼)
    [小资料]
    部分国家的别称
    《英语知识》封面
      2013年
    • 01

    主管单位:辽宁省教育厅

    主办单位:大连外国语学院

    主  编:隋荣谊

    地  址:大连市中山区延安路94号

    邮政编码:116002

    电  话:0411-82644719 82803121-6304

    国际标准刊号:issn 1003-3351

    国内统一刊号:cn 21-1059/h

    邮发代号:8-81

    单  价:4.00

    定  价:48.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2