设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 从wild cousins说起
  • 《英语知识》编辑部请我向学习英语的朋友们说几句话,我思考良久,最后决定还是从wild cousins说起吧。
  • 从“残羹剩饭”到“行贿;受贿”谈词义的演变
  • 翻开任何一本英汉词典,都能查到bribery意为“行贿;受贿”。该词原来仅指“残羹剩饭”或“赏给乞丐的面包片”。小难想像,在惜“食”如金、饿殍遍野的艰难岁月,节省一丁点儿面包,留给有所求的人,势必会达到自己的目的。从The child was bribed
  • 英语的cliche
  • 英语的cliche(陈词滥调)一词源于法语,最初指印刷用的铅板。因这种铅板多次使用,人们后来把它引申为语言中因被反复使用而失去活力的词或短语。
  • 悉尼2000年奥运会环保措施
  • 悉尼在竞争奥运会主办权的时候已经周密地考虑了环保问题。对于悉尼奥运会组委会(the Sydney Organising Committee for the Olympic Games)来说,在筹划比赛的各个方面时考虑环保谈何容易。下面是悉尼奥运会组委会所做的几项主要工作。
  • 澳大利亚的世界遗产地区
  • 澳大利亚有11个世界遗产地区,总共占地4260万公顷。每个地方都有突出的世界价值。大多数被指定为国家公园。现在,全世界已有149个国家同意加入《世界遗产公约》(the World Heritage Convention),500多个地方列入世界遗产名单(the world Her—
  • 加拿大的四H俱乐部
  • 四H俱乐部(4-H Club)出自于英文head,heart,hands和health四个词的第一个字母。四H俱乐部本世纪初起源于美国,随后传人加拿大,并得到了迅速发展和壮大。
  • “老板”与“领导”之别
  • 友谊英谚
  • The Wits in Running for President
  • 多年以前
  • Wallace Stevens诗二首译析
  • 谈与欧盟有关的几个译名
  • 笔者手中有一本中国社会科学出版社1998年3月出版的由中国欧洲学会、中国社会科学院欧洲研究所及中国社会科学院欧洲问题研究中心联合编写的《1997-1998年欧洲发展报告》(以下称《报告》),《报告》在扉页上声明:“本报告由欧洲联盟委员会资
  • 英译三谢诗(6)
  • The Poorest Place in America
  • The town has no public parks or swimming pools, no movie theaters, no shopping malls, not even a McDonald‘s or a WalMart. In fact, business in Lake Providence,Louisiana, is so bad that even the pawnshop has shut down. “ The only recreation we
  • Perfect Trust
  • I never knew how well Mother could keep a confidence until I was going through her things after she died. I discovered something I had long forgotten, something thathappened to me as a child.
  • 词海探珠66.同中有异
  • 词汇的文化差异是不容忽视的问题。我曾经看到有人评论说,not to see the wood for the trees只能译成“见木不见林”,而译“一叶障目,不见泰山”是错误的,英美哪里有泰山呢!我在Edgar W.Schneider主编的《世界的各种英语》(Englishes Around the World)一书中看到几个例子,值得一读。
  • 一些常用英语前缀的意义与词例
  • 英语中有很多词缀,它们的作用不可低估。英语学习者如掌握的词缀较多,并能牢记其意义,便能做到举一反三,从而扩大词汇量,提高听说读写译等各方面的能力。词缀分为前缀和后缀,本文将按照字母顺序将源于希腊语和拉丁语的常用前缀的意义和词例奉献给读者。
  • 千年虫危机与Y2K
  • 1998年,计算机专家们曾预言,到1999年12月31日午夜,全世界的电子计算机将面临瘫痪的威胁,并由此引起一系列的社会问题。这便是曾一度引起恐慌的千年虫(Y2K)问题。人们的这种担心并非是无根据的.然而1999年12月31日平安地过去了,千年虫危机并未爆发,千年虫恐慌也已烟消云散,全世界无数台电子计算机依旧正常运作。
  • 谈谈英语同位语的位置
  • 同位语通常是用名词或短语来说明另一名词,也可用动词、形容词、副词、介词短语或分句说明另一动词、形容词、副词、介词短语或分句。它们之间的关系叫做同位关系(apposition)。例如:
  • 这儿的Judge如何译?
  • 由胡文仲、杨立民等人编著、外语教学与研究出版社出版的《大学英语教程》(College English)第3册第15课课文The Oyster and the Pearl为一出独幕剧,其中有一段如下:
  • 欢迎邮购《英语知识》
  • 新书推荐 欢迎邮购
  • 《现代英语语法》练习题(4)
  • 《英语国家概况》辅导(18)
  • 《英语国家概况》词汇选释(18)——第19章美国政治制度
  • James Madison詹姆斯·麦迪逊(1751—1836,美国第4任总统,民主共和党创始人之一,有美国“宪法之父”之称)
  • 全国高教自考公共英语考试题型简介及题型分析
  • 1998年全国高等教育自学考试指导委员会决定,高等教育自学考试各专业的公共基础课英语实行全国统一教材、统一考试。新颁布的英语自学考试大纲详细规定了英语的课程学习和考试的内容与范围,从而使考试标准更加规范化、具体化。本文拟对该大纲所规定的考试题型作一简要介绍和分析。
  • 什么是英语等级考试(6)
  • 第四级是全国公共英语等级考试五个级别中的中上级,其标准相当于我国学生普通高中毕业后在大学至少又学习了3—4年的公共英语或自学了同等程度英语课程的水平。其试卷由五部分组成:听力、英语知识运用、阅读理解、写作和口语。
  • Public Speaking的技巧与策略(4)——演讲准备工作的七大要素
  • 如果分析一下一个成功演讲者的特点,你就会发现他的成功取决于下面三条:
  • 源于莎士比亚作品的英语习语
  • 如果把英语语言比作一条河流,莎士比亚作品无疑是这条河流的源头之一。读莎士比亚的作品,我们只能用“妙语连珠”来形容其语言风格,而且随着其作品的广为流传,作品中的许多片语已融人人们的生活,成为英语国家的人们日常使用的习语。以下数例便是源于莎士比亚的英语习语,摘录于此,以飨读者。
  • 闲话bunk(废话)
  • bunk一词本义为“卧铺”“铺位”,但在今天的美国,其更为家喻户晓的一个词义却是“废话”。说来这与美国北卡罗来纳州(North Carolina)的邦克姆县(Buncombe County)有着不解之缘。
  • 科技文章中的文学因素及其翻译——对一篇科普小品及译文的赏析
  • 科技英语向来以准确严密的逻辑思维、简洁客观的表述而与文学英语迥然不同。但近年来,科技英语中的文学因素日趋增多,这与科技内容相映成趣,使读者在增长知识的同时,受到语言艺术魅力的震撼。如何得体地译出这些文学因素、忠实地保持原作特点也是科技翻译工作者面临的一个问题。
  • Food for Thought
  • As dusk falls in Manila the balut night salesmen appear carrying wicker baskets containing a mixture of egg and duck embryos which are a national delicacy and credited with enhancing male strength. Filipinos, who swear by the invigorating effects of balut,
  • 用作连词的名词词组
  • 在现代英语中,一些名词词组可用作连词,引导时间、方式等状语从句,这些用作连词的名词词组结构简洁、意义明了,但往往被学生复杂化而加入多余的介词、连词。本文拟对这类名词词组简要小结如下:
  • 非谓语动词与从句的转换
  • 非谓语动词是中学教学中的重点.又是难点。笔者在教学过程中发现.一些同学对非谓语动词的用法不明所以,而他们对已学过的从句则比较熟悉,也容易理解。因此,教师如果把非渭语动词转化为相应的从句,则学生比较容易接受和掌握。非谓语动词可以转化为下列从句:
  • 浅谈another,other,more修饰数词的用法
  • another,other,more三者在英语中可以用作形容词修饰数词,表示“另外的、额外的,附加的”意思,但它们与数词的位置顺序不一样,常常是学生感到头痛的问题,也是近几年高考的重要考点。其实,它们修饰数词的用法是有规律可循的,具体如下:
  • 高考英语模拟试题(下)
  • 对2000年春季高考一道英语试题的解析
  • different后只能用from 吗?
  • [314]有不少试题都要求学生选择different后的介词,答案一律为from,意指be different from为一固定短语,不可用from以外的其它介词。请问这种说法对吗?
  • 动物叫声各不同
  • 有些动物的叫声通常只用某个词表示,有些则不止一种;有些词可以相互替换使用,但更多的则已成习惯,不可随意换用。然而,在具体使用中,往往不易掌握,有些词也很难查到。为方便读者,笔者将多年积累分别列出如下:
  • 动物及其幼仔的名称
  • [学者论坛]
    从wild cousins说起(李大琦)
    [漫谈英语]
    从“残羹剩饭”到“行贿;受贿”谈词义的演变(李明月)
    英语的cliche(夏桐枝)
    [异域风情]
    悉尼2000年奥运会环保措施(赵忠德)
    澳大利亚的世界遗产地区(王宗文)
    加拿大的四H俱乐部(典昶升)
    [谐趣园]
    “老板”与“领导”之别(Anonymous 石爱伟)
    友谊英谚(王玉峰)
    The Wits in Running for President(许文龙)
    [译海拾贝]
    多年以前
    Wallace Stevens诗二首译析(思民)
    谈与欧盟有关的几个译名(祝吉芳)
    英译三谢诗(6)(汪榕培)
    [阅读园地]
    The Poorest Place in America
    Perfect Trust(EdithA.Miles 谢琼)
    [词语天地]
    词海探珠66.同中有异(榕培)
    一些常用英语前缀的意义与词例(王海燕)
    千年虫危机与Y2K(岳守国)
    [大学英语]
    谈谈英语同位语的位置(文旭 屈超贵)
    这儿的Judge如何译?(王宏远)

    欢迎邮购《英语知识》
    新书推荐 欢迎邮购
    [自考辅导]
    《现代英语语法》练习题(4)(赵永青)
    《英语国家概况》辅导(18)(裘实)
    《英语国家概况》词汇选释(18)——第19章美国政治制度(露西)
    全国高教自考公共英语考试题型简介及题型分析(肖云枢)
    [专题讲座]
    什么是英语等级考试(6)(杨杰夫)
    Public Speaking的技巧与策略(4)——演讲准备工作的七大要素(杨俊峰)
    [成语典故]
    源于莎士比亚作品的英语习语(吴平安)
    闲话bunk(废话)(崔波)
    [科技英语]
    科技文章中的文学因素及其翻译——对一篇科普小品及译文的赏析(成丽芳)
    Food for Thought
    [中学英语]
    用作连词的名词词组(汪宁)
    非谓语动词与从句的转换(吕玉梅)
    浅谈another,other,more修饰数词的用法(葛余健)
    [高考辅导]
    高考英语模拟试题(下)(彭荣华)
    对2000年春季高考一道英语试题的解析(孟全安)
    [问与答]
    different后只能用from 吗?(曹毅 曹静)
    [小资料]
    动物叫声各不同(欧占彪 李玲)
    动物及其幼仔的名称(王秀梅 李常磊)
    《英语知识》封面
      2013年
    • 01

    主管单位:辽宁省教育厅

    主办单位:大连外国语学院

    主  编:隋荣谊

    地  址:大连市中山区延安路94号

    邮政编码:116002

    电  话:0411-82644719 82803121-6304

    国际标准刊号:issn 1003-3351

    国内统一刊号:cn 21-1059/h

    邮发代号:8-81

    单  价:4.00

    定  价:48.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2