设为首页 | 登录 | 免费注册 | 加入收藏
文献检索:
  • he还是She
  • 一.he和she的性别意识 有这样一幕短剧:一位挑剔的先生到餐馆就餐,当被告知没有他所点的凉拌菜时很不满意,要找厨师算账,于是对服务员喊道:“…What?He(The cook)cannot give me my special salad?Where is he?Where is he?”服务员答道:“She.”
  • 苏格兰的历史文化长廊——皇家英里街
  • 在苏格兰的首府爱丁堡,有一条沿山脊而建的街道。它长约1英里,两头分别连接着两座皇家建筑物,故被称作皇家英里街(Royal Mile)。这条街是爱丁堡的旧城区,沿街保留有多处历史遗迹,是了解苏格兰文化的好去处。
  • 美国的遗产继承税
  • 遗产继承税(inheritance tax)是指被继承人死亡,继承人因继承其遗产而应纳的税,包括财产税和生前赠与税。遗产继承税的课征对象为受益人。至于财产税的范围,无论是有形或无形的财产,都属纳税的范围。下列费用则应于财产总额内予以扣除,即慈善遗赠、丧葬费、遗产管理费、受指定的免税额及清偿债务的支出。
  • 铃鸟
  • 阴凉的河道回荡着清脆的鸟鸣, 幽暗的峡谷聆听着小溪的叮咚: 铃鸟繁衍生息的这座山,芦苇和苔鲜 用美姿把河岸与岩石装点。 透过雪松与枫树枝的缝隙 沐浴鲜花的阳光来之不易;
  • 小屋之歌
  • 我高兴我们的屋子很小, 既不太宽也不太高; 我高兴那些飞舞的蝴蝶, 自由自在地来到。 我们的小屋很友好, 既不自卑也不自傲;
  • 伊丽莎白·泰勒(2)
  • 但是,与热衷打探泰勒与伯顿最近的风流韵事相比,公众对《埃及艳后》的关注黯然失色。1964年她离开费希尔,嫁给了这位演员,也许好莱坞演艺圈的男女关系还从未受到过媒体如此强烈的关注。他们的恋情如烈火般炽热,似风暴般猛烈,这种关系在1963年的《大饭店》和1965年的《春风无限恨》体现得淋漓尽致。1966年,他们夫妇俩在迈克·尼古拉斯导演的饱受争议的《谁怕弗吉利亚·伍尔夫》(又译《青楼艳妓)》中担任主演,证明这是泰勒表演得最好的一部电影;
  • 如果你真想成功(2)
  • 一步一步来。工作中我曾与田径运动员、公司总裁谈过“百分之一规则”。不要设定在一个赛季里达到最高点,只要在赛季里提高一个百分点。北欧联队的稳步提高道理很简单:他们不急于一下子做完所有的事情,相反,他们计算了一下,如果他们一年里将时间提高两个百分点,他们就能够在下届奥运会上挑战该项目的强国日本队和挪威队。
  • 背景
  • 亨利·戴普利斯是一位土生土长的卢森堡大公国人,长大之后做了一名旅行商人。由于工作的关系,他经常离开大公国到外地出差,有一次任意大利北方的一个小城,从家乡传来消息说他的一个远房亲戚去世了,而遗产将由他继承。
  • 好小子的故事(2)
  • 一次,他在去主日学校的路上,看见一些坏小子在船上玩耍、嬉戏,他惊慌失措,因为他在书中得知,凡在礼拜天划船的男孩总是被淹死。于是他撑着木筏追了上去,警告他们,但他踩翻了一根圆木,落入河中。一个男子迅速地把他从水里救起,医生抽出他腹中的水,又用吹风器使他重新呼吸。不幸的是他患了感冒,竟在病床上躺了9周。最不可思议的是那些在船上的坏小子一整天都玩得开心,全都活着回了家,并且身体惊人地健康。雅各布·布利文斯说,书里讲的可不是这样,他完全被弄糊涂了。
  • 莎士比亚与英语词汇(44)
  • 87.hint(名词) 该词的意思是“时机,机会;暗示,提示”。英语的释义是occasion or opportunity;suggestion or clue。
  • 英语战争委婉语解读
  • 战争与委婉语一样古老。自从有了战争,便产生了委婉语。早在古希腊时期,盲诗人荷马提及英雄的死亡时就使用了bite the dust这样委婉的说法。现代战争更是委婉语滋生的沃土。由于现代战争所造成的巨大破坏和死亡以及战时宣传的保密性,政客们和新闻媒体为了掩盖事实真相纷纷使用大量的委婉语。与日常委婉语的“避讳”、“礼貌”功能不同,战争委婉语纯粹是一种“遮掩”词,也就是人们所说的“化装词”(cosmetic words)。下面我们以越战、阿富汗和伊拉克战争为例考察一下战争委婉语的使用情况。
  • 英语中关于killing的委婉语
  • 在人类的诸多禁忌中,死亡属于极强的禁忌。由于killing涉及到剥夺生命(the taking of lives),因此人们使用许多委婉语来表述这一事实。
  • 围绕主题写句子 增强语义连贯性
  • 大学英语四、六级考试作文题评分标准共分为五等。最高等级的要求是文章“切题。表达思想清楚,文字通顺,连贯性好,……。”切题与连贯性强是好作文的必备要素。然而,对大多数同学而言,“连贯”之类的语言学术语显得很抽象,如何写出连贯性强的好作文是多数学生英语写作的“瓶颈”。本文介绍一种相对具体又有效的写作方法:用主题结构分析的方法识别句子主题与篇章主题之间的语义关系,从而判断文章的连贯性。
  • 爱情语丝
  • 两种常用的翻译技巧——增词法和减词法
  • 在翻译方面有许多技巧。本文主要介绍两种常用的技巧——增词法和减词法。
  • 英语自学口语考试指导(68)
  • 本期话题如下:1.Do you think high school students should be allowed to use mobile phones in school?
  • 某报英文广告语病浅析
  • 广东某报2005年11月3日以20个版面的篇幅刊登了数十家知名房地产公司销售名邸豪宅的广告,其中19篇配有英文广告。粗略一读这些英文广告,不由吃惊:篇篇广告,几乎是错误叠出,不堪卒读。文中既有拼写印刷上的错误,也有用词不当的错误;既有诸多的语法错误,也有“胡译”、“死译”的错误。现笔者试选择其中的若干病句列举如下,并加修改和分析。倘有不周之处,望同行指正。
  • 从一道练习题谈“last”的翻译技巧
  • 在教育部高职高专规划教材《英语》(非英语专业用)的第三册第一单元课后练习题里,有一个关于“翻译技巧”——“词义选择”的解释说明并附有一道练习题,尽管该“翻译技巧”讲的是英语中“一词多义”的现象,但学生们对“last”一词的翻译总觉得艰涩别扭,不易理解。书上所给的例句是:
  • 英语主谓一致的原则与应用
  • 主谓一致是指谓语在人称和数方面应与主语保持一致。现代英语中主谓一致遵循如下三大原则:
  • 介词to易被误认为不定式符号的情况
  • 某些以介词to结尾的短语动词、短语介词或“不及物动词+to”、“及物动词+宾语+to”等构成的习惯搭配后需接表示动作意义的词语(本文指V-ing形式)时,由于不定式在英语中使用频率颇高,加之中国学生受汉语思维习惯的影响,他们在写作、汉译英、选择填空、短文改错等练习时,往往把介词to误认为不定式符号。现根据笔者教学所得,以汉译英为例分类归纳如下.
  • “情态动词+have+过去分词”的用法及考查动态
  • “情态动词+have+过去分词”是情态动词的重要用法的之一,也是高中英语语法的重、难点和高考热点的一部分。现将这一语法现象及考查动态精解如下。(选项中的斜体部分为答案。)
  • 情景交际题的解题原则和技巧(下)
  • (三)礼貌与合作原则 日常生活中,人与人之间的交往必须注重礼貌问题。交际是否成功很大程度上取决于是否给对方以足够的尊重,让对方不至于感到压抑、尴尬甚至羞辱。要达到这个目的,交际双方必须在保留面子方面进行合作。因而使用礼貌用语就显得极其重要。例如:
  • 欢迎邮购《英语知识》
  • distinguish between…from…对吗?
  • [问][454]在《大学英语四级考试王长喜英语预测试卷》(王长喜主编,第9版,学苑出版社,2006年1月)第9套试题中,有以下一选择题:
  • 历届奥运会举办国和城市
  • 1.Athens Olympics Games in 1896:1896正雅典奥运会 Athens(雅典):希腊首都,第1届现代奥运会主办地。1896年4月6日,希腊国王乔治一世庄严宣布第1届现代奥运会开幕。现代奥运开创新纪元。
  • 学习英语语法的必要性
  • 拜读了贵刊2005年第11期邢殿普教授的大作,获益匪浅,完全赞同邢教授的观点。本人拟进一步谈谈语法学习的浅见。
  • 《英语知识》封面
      2013年
    • 01

    主管单位:辽宁省教育厅

    主办单位:大连外国语学院

    主  编:隋荣谊

    地  址:大连市中山区延安路94号

    邮政编码:116002

    电  话:0411-82644719 82803121-6304

    国际标准刊号:issn 1003-3351

    国内统一刊号:cn 21-1059/h

    邮发代号:8-81

    单  价:4.00

    定  价:48.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 电脑版 京ICP备13008804号-2