设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 隐喻
  • 我是有九个音节的谜, 是大象,是笨重的房子, 是悬在两条蔓上的瓜.
  • 高贵的品质
  • 长如巨树躯体伟岸, 并非就能脱俗超凡; 高大橡树,耸立百年, 一旦倒下,千枯腐烂。 百合也许只开一天,
  • 空间与技术
  • 众所周知,要是缺少某些发明我们的生活简直无法想象。例如移动电话、计算机、灯泡……呃……酷英语。然而,大多数发明者好像有发明许多东西的诀窍,可这些东西毫无用途。除非他们发明出实用的并大赚特赚的东西(当然,假设这一定发生的话)。所以,在此以10个最为无用的发明看一看科学世界中愚蠢的一面。
  • 十大恒久顶级畅销小说
  • 你可曾想过经久不衰的畅销书是什么吗?也许你还边想着如何写一本畅销书,怎样成为一名百万富翁吧?哎,我们考虑可以告诉你。但要注意,在此我们只钟情于小说,因为不这样的话,此处的排行榜几乎会由宗教书籍排满,对那些不爱读这些书籍的人来说是非常烦人的——唉,上帝会恼怒。
  • 希拉里·斯旺克传(1)——两届奥斯卡最佳女演员
  • 希拉里-安-斯旺克1974年1月30日生于内布拉斯加州林肯市。在她6岁之前,父亲斯蒂芬·斯旺克把家都搬迁到了华盛顿州的白金汉市。希拉里唯一的哥哥丹在他10多岁时就离开了家。希拉里和她的父母住在白金汉市市郊的拖车停车场。由于她的许多同学家庭势利不愿意跟他们交往,所以希拉里通过读书和看电影寻求尊严。她与母亲朱蒂的关系非常亲密,尽管童年生活很艰难,但是培养了她的自信。
  • 由人名变成的单词
  • 英语中有不少单词是从人名得来的,在英语修辞中,这种由人名作为日常用语的修辞法叫做Eponym,即名祖法。据统计,利用名祖法而由人名变成的英语单词大约有35,000个之多。现将一些常用的单词列举出来,在记忆单词的同时了解这些词背后的故事,会为你的英语学习带来一些乐趣。
  • 谈英语新词meh
  • 英国学者Jane Bradbury把新词随时涌现视为英语语言的一大魅力。她在一篇有关英语词汇的文章中写道:One of the most exciting things about the English language is that new words are always being formed. Every day, in newspapers, on the radio, in conversation, we come across wordswhich we have never heard .
  • 莎士比亚与英语词汇(77)
  • 141.puke(动词) 该词的意思是“吐、呕吐”。英语的释义是to vomit。
  • 中国学生英文写作常见标点符号错误例析
  • 写作时,标点符号不可小视。因标点符号闹出笑话乃至官司的故事时有耳闻。在英语教学中,忽视标点符号(punctuation)的情况令人堪忧,而中国学生进行英文写作时用错标点符号的现象比比皆是!
  • 综合英语(一)专项练习
  • 通过观察近10年综合英语(一)的考试真题,我发现综合英语(一)的考试中关于课文内容的部分大都考查课文的细节。笔者在教学中总结了一些练习,希望能够对大家有所帮助。
  • Two Campers
  • mobile及其相关词汇拓展记忆法
  • 语言中有些词语经常发生联想并搭配使用,其复现率高且使用范围广。拓展记忆法是根据语言的该特点,建立在英语单词联想和搭配基础上的一种词汇记忆方法。
  • 对比分析与翻译
  • 一直以来人们用各种不同的名称指代用对比的方法研究两种语言,这里称之为对比分析(contrastive analysis),这些不同名称的所指对所有的作者不都是相同的。从下面所用的术语便可以看出:对比研究(contrastive studies)、对比语言研究(contrastive language studies)、对比语言学(contrastive linguistics)、应用对比研究(applied contrastive studies)、
  • “吃”法种种英译
  • 俗话说“民以食为天”,吃是人类生存所必需的,是无比重要的事情。“吃文化”博大精深,不管什么语言,从“吃”中引申出来的表达特别多。由于民族的不同,吃文化也不同,反映在“吃”的说法也不同。说到吃,我们可想到eat,但并不是说汉语中的“吃”译成英语时就一定用这个词。如红楼梦中有一句话“你尝尝罢,好吃得很呢!你林妹妹弱,吃了不消化;不然,他也爱吃。”
  • 增亦翻译,减亦翻译(上)——例析科技英语翻译中的增译原则
  • 由于英汉语言文化的不同,英汉词汇的意义范围、使用习惯、修辞等方面都不尽相同。初涉译坛的译者常常过于拘泥,既不敢变换词性和句型,又不敢轻易增减词语,结果所追求的对等译文却是形神偏离的译文。增词法,是翻译过程中一种常见的有效补偿手段和方法。何为增词法?增译法就是在原文的基础上在翻译时按照意义、
  • 英语的一词多义和汉语的一意多译
  • 虽然中学英语的词汇量极其有限,但“一词多义”(或“同形异义”)和“一义多词”现象却俯拾即是;同样地,汉语里的一个词在英语里也有多种表达法。现在分别举例说明如下:
  • “介词+名词”短语小结
  • “介词+名词”型短语在句中多作状语,一般有三种情况:一是置于句首,在内容上起承上启下的连贯作用;二是置于句中,起插入语的功能;三是置于句末,起加强语气的作用。正因为其在句中位置灵活,含义隐藏,所以高考英语单项选择、完形填空及书面表达题经常测试它。它能突出考查考生在具体语境中的语言运用能力。因此有必要帮助学生对常见的这类短语进行归纳总结,形成整体记忆。
  • What an Excuse
  • 动词-ing用法讲练
  • 1.在现在进行时态和过去进行时态中,谓语动词要使用动词be+-ing形式。例如:Lucy is watching TV when Jim telephones her. 当吉姆打电话给露西时,露西正在看电视。
  • 高考单项选择题的类型、特点和解题方法
  • 从近几年的高考试题来看,高考单项选择题所涉及的面越来越广,考查的知识点越来越细。但是从整体上讲,该题型仍然是以基础知识为主,涉及到英语语法知识、词汇知识和语言使用规范等诸方面。综观近几年的高考试题,我们可以发现,单项选择题可以归结为以下几种类型:
  • 欢迎邮购《英语知识》
  • 1.1998年合订本35元(含装订费和邮挂费)。 2.1999年合订本35元(含装订费和邮挂费)。
  • such属于前位限定词还是后位限定词?
  • 【问】[487]众所周知,英语中的限定词按照限定词与限定词之间的不同搭配位置可分为前位限定词、中位限定词和后位限定词。如果一个名词词组带有上述三类限定词,其搭配关系总是按照“前位-中位-后位”的顺序排列,同时中位限定词之间和前位限定词之间是互相排斥的,即一个名词中心词之前不可并用两个中位限定词或两个前位限定词。
  • 英语中“牛”的主要语义特征
  • 2009年是中国农历己丑年,俗称牛年。在中国,自古以来,关于牛的神话、传说、典故、风俗和各类文艺作品可谓举不胜举,形成了独具一格的牛文化。就整体而言,中国人对于牛常怀赞扬、喜爱、感激、崇敬之心。早在1942年,诗人郭沫若就曾盛赞水牛之美德,将水牛尊为“中国国兽,兽中泰斗”(《水牛歌》)。画家李可染深受鼓舞,益增画牛之情趣,终生画牛、爱牛、敬牛,以牛为师,
  • 《潜能记忆宝典》快速增分的好方法
  • “你买《潜能记忆宝典》了吗?”这句话在上海、北京成为众多中学生的口头禅。潜能记忆研究专家党博先生认为:一般学生发挥自身潜能的10%就能考上大学,发挥15%就能考上重点大学。
  • 浅谈英语词汇学习元认知意识
  • 词汇学习是英语学习基础之基础。英语学习的成败取决于词汇学习,而词汇学习的成或败很大程度上取决于对词汇学习的认识和学习策略。不少学习者由于对词汇学习认识有偏差导致词汇学习陷入误区,因而缺乏有效的词汇学习策略,学习事倍功半。所以,要想学好词汇,首先必须对词汇学习效果有正确的认识,如为什么学习词汇、学哪些词汇等。对词汇学习的这些认识就是词汇学习的元认知意识或知识。
  • A Lady and a Parrot
  • 英语中语音与语义之间的关系
  • 英诗很注重语音与意义之间的关系,这是英诗自乔叟(Geoffrey Chaucer,1340-1400)以来的作诗传统。Alexander Pope有句名言:“The sound must seem an echo to the sense”(语音一定要显得是语义的回声),讲的就是诗人在作诗选词时一定要注意词的发音与诗意之间的联系,做到音义一体。
  • 英国国名漫议
  • 一提到英国的国名,人们可以说出许多,如“英国”、“联合王国”、“大英帝国”、“不列颠帝国”、“英格兰”、“英联邦”、“英伦三岛”、“大不列颠及北爱尔兰联合王国”等等。英国为什么会有这么多不同的名字?这些不同名字之间的区别是什么?
  • 加拿大的社会保障制度概览
  • 社会保障是维护和提高公民基本生活标准的公共计划。获得社会保障已成为世界各国人民的最普遍需求。实现全体劳动者的劳动保障,既是劳动者的基本权利,又是关系到促进社会和谐稳定和经济持续发展的重大问题。加拿大的社会保障制度经历了近一个世纪的发展,目前已经涵盖了所有的社会群体,这里介绍其中的主要内容:
  • [诗海拾贝]
    隐喻(Sylvia Plath 李文萍(译析))
    高贵的品质(Ben Jonson 党元明(译析))
    [阅读园地]
    空间与技术(Alice Fry 李锋平(选译))
    十大恒久顶级畅销小说(Alice Fry 林原平(选译))
    希拉里·斯旺克传(1)——两届奥斯卡最佳女演员(王宗文(选译))
    [词语天地]
    由人名变成的单词(宋蕾)
    谈英语新词meh(蒋显菊)
    莎士比亚与英语词汇(77)(杨俊峰)
    [大学英语]
    中国学生英文写作常见标点符号错误例析(李魁海)
    [自考辅导]
    综合英语(一)专项练习(李爱茹)
    Two Campers(许文龙)
    [科技英语]
    mobile及其相关词汇拓展记忆法(傅轶飞)
    [翻译理论]
    对比分析与翻译(隋荣谊(编译))
    [翻译实践]
    “吃”法种种英译(张英萍)
    增亦翻译,减亦翻译(上)——例析科技英语翻译中的增译原则(刘金龙)
    [中学英语]
    英语的一词多义和汉语的一意多译(刘振宇)
    “介词+名词”短语小结(许悦)
    What an Excuse(王保安)
    [高考辅导]
    动词-ing用法讲练(潘华英)
    高考单项选择题的类型、特点和解题方法(苏克银)
    欢迎邮购《英语知识》
    [问与答]
    such属于前位限定词还是后位限定词?(王晓杰 杜淑萍)
    [信息园]
    英语中“牛”的主要语义特征(谢青)

    《潜能记忆宝典》快速增分的好方法
    浅谈英语词汇学习元认知意识(杨新义)
    [漫谈英语]
    A Lady and a Parrot(张志超(选))
    英语中语音与语义之间的关系(赖长江)
    [异域风情]
    英国国名漫议(石春让)
    加拿大的社会保障制度概览(王红艳)
    《英语知识》封面
      2013年
    • 01

    主管单位:辽宁省教育厅

    主办单位:大连外国语学院

    主  编:隋荣谊

    地  址:大连市中山区延安路94号

    邮政编码:116002

    电  话:0411-82644719 82803121-6304

    国际标准刊号:issn 1003-3351

    国内统一刊号:cn 21-1059/h

    邮发代号:8-81

    单  价:4.00

    定  价:48.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2