设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 英语词典漫谈(5)
  • 四、英语词典的类型1.综合词典(general-purposedictionary)综合的英语词典范围很广,即使称为“综合词典”,每本词典也都是以一定范围的读者为目标。一般收录5万左右词条的是袖珍词典,七八万词条的是简明词典,15万左右词条的是中型词典,20万词条以上的是大型词典。
  • 英语人名之“最”探幽
  • 人的名字非常重要,中西方文化皆如此。《圣经》中有这样的话:“Agoodnameisbetterthanpreciousointment”。莎士比亚在(《奥赛罗》中说:“Goodnameinmanandwoman…/Istheimmediatejeweloftheirsouls.”看到他同时代的诗人威廉·德拉蒙德的话:“Heliveswhodiestowinalastingname”,又自然想起中国的“雁过留声,人过留名”这句老话。
  • 美国选美赛事知多少?(3)
  • 三、“合众国小姐”系列以及其他选美赛事“合众国小姐”(MissUnitedStates)也是美国一年一度的选美赛事,此赛事于2001开始举办,参赛选手为19到28岁之间的未婚女性。与其他赛事所不同的是,“合众国小姐”的参赛者往往是其他赛事中脱颖而出的女性。参赛者中ChelseaCooley(切尔西·库利)表现尤为突出:
  • 来稿须知
  • 来稿先寄打印稿,需要电子版时再通知。文章大标题小2号字,加粗,居中。大标题下面打单位、职称和姓名(前二者用仿宋体,后者用黑体),居中。页面上下左右2厘米。页码置于下面,居中。单倍行距。每段、每例、每题开头都缩回2字。正文全部用5号字,文末通讯地址放在圆括号内,用6号字。
  • 蜜蜂重聚
  • 蜂族欢庆重聚集,晴和夏日吾园栖,挑花选卉向圃园,沐阳翕嗡方式奇。暖风轻飓任飘摇,静观默察我潜迹,众蜂欲落先思量,拈蕾取蕊娇姿旖。一派喧腾闹芪园,长夏近午熙攘毕,蜂卒搜醪采醴浆,浅唱低吟携归离。忽现群蝶翩飞至,间一蜂鸟华翠衣,不解彼类缘何知,许是它某散消息。忽现群蝶翩飞至,间一蜂鸟华翠衣,不解彼类缘何知,许是它某散消息。应是花美冠朵鲜,芬芳甜醇香四溢,或因遗蜜存苞瓣,专留鸟蝶同分食。
  • 杰西卡·兰梏(3)
  • 20世纪80年代1982年,兰格成为40年里在同一年获得两次奥斯卡奖提名的悲剧电影演员。她因与金·斯坦利联袂主演《红伶劫》、在《窈窕淑男》里担任配角(达斯汀·霍夫曼担任主角)表演出色而获得最佳女演员提名。兰格获得了她的第一个奥斯卡最佳女配角奖、第二个金球奖最佳女配角奖,这部电影是1982年票房收入排第二的电影(仅次于史蒂文·斯皮尔伯格导演的(《外星人》)。
  • 看不见的笑客
  • 道森先生是个脾气很坏的老头子,镇里人人都知道这一点。孩子们知道不能到道森先生家的院子里采摘美味的苹果,即使掉落在地上的苹果也不能捡,因为据人们讲,如果这样的话,老道森会拿着自己的猎枪追赶你。一天周五,12岁的珍妮特正去自己的朋友艾米家陪她夜里做伴。去艾米家的途中,两人得路过道森先生家门口。
  • 莎士比亚与英语词汇(113)
  • 178.transcendence(名词)该词的意思是“超越,卓越;超然”。英语的释义是surpassingquality。ffanscendence--词在莎剧中只出现过一次,剧目为《终成眷属》(AllIsWellThatEndsWell)。在该剧的第二幕,宫廷中的老臣Lafew在讲述国王身体恢复健康的事情:
  • Australian Slang举隅(十三)
  • veggies:vegetables蔬菜veedub:volkswagen大众汽车vegout:relaxinfrontoftheTV看电视放松veggo:vegetarian素食者WACA(whacker):WesternAustra.1ianCricketAssociationandmePerthcricketground西澳板球联合会和珀斯板球训练基地wacko:crazy古怪的;发疯的wagging:skippingschoolorwork逃学或翘班
  • TEM-4名词性从句考点解析
  • 名词性从句是英语专业四级考试(TEM-4)有关从句的一个重要考查方面,包括主语从句、宾语从句、同位语从句和表语从句四个主要考点。本文将按照这四个主要考点分类解析近年TEM-4名词性从句真题,以期对大家的备考有所帮助。考点之一:主语从句
  • 全国大学生英语竞赛(NECCS)C类写作辅导与真题解析
  • 一、TaskI应用文写作(10marks)应用文是指人们在日常生活、工作和学习中为处理日常事务、解决具体问题而写作的一种文体。应用文通常具备两个特点:有明确特定的读者对象;有比较固定的格式。根据不同的写作内容和任务,不同的应用文有不同的、相对稳定的格式和行文方式。
  • 不拘一格学语法
  • 英语语法一直以来都被很多学习者认为是“枯燥无味”的代名词,很多学习者认为语法难学,规则难记,甚至没有意义。然而,语言学家则认为,语法是语言的规范;没有语法,语言就没有统一的标准。学习语法是手段,而不是目的,它是为培养听、说、读、写、译能力服务的,这五项技能的提高都离不开语法知识。
  • 商务电子邮件写作技巧拾遗
  • 在网络信息时代,我国与世界各国的交往日益密切,电子邮件由于其快速便捷而越来越广泛地应用于人们的工作、学习、生活。目前,网上传递着成千上万的电子邮件,形式多种多样,内容丰富多彩,但垃圾邮件也为数甚巨。要使电子邮件充分发挥积极的作用,就必须了解电子邮件的格式及撰写方法。
  • 与自然翻译理论相关的几个“翻译”概念浅释
  • 《外语与外语教学》2011年第3期上刊发的《布莱恩·哈里斯的“自然翻译”对翻译研究和翻译教学的意义》一文中出现了诸多“翻译”的概念:自然翻译、本能翻译、专家翻译和职业翻译等,这些概念相互关联、对比和并存,最为典型的是在该文献的结语部分,
  • Mother-in-law Killed
  • 政治文本的翻译技巧
  • 文本可分为文学文本、政治文本、技术文本、金融文本、法律文本等。本文主要讨论政治文本的翻译技巧。政治文本,即关于政治题材的文本。政治文本不追求语言的审美价值,但是它强调逻辑清晰、推理有据,同时要尽量避免晦涩和模糊。政治文本翻译主要用于宣传国家大政方针,帮助国外读者了解中国国情。
  • 口译中的语篇技巧
  • 众所周知,汉语和英语分属不同的语系:汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系。从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于形合(hypotaxis)与意合(parataxis)之分。此处的“合”指关系。一句话当中可能有若干小句,小句之间的关系可隐可显,如果关系是隐性的,称之为“意合”;如果关系是显性的,称之为“形合”。
  • “垃圾时间”及其英译
  • “垃圾”是人们日常生活和工作中的一个常见词语。《汉英双语现代汉语词典》(商务印书馆,2005)将其释义为:“脏土或扔掉的破烂东西”。近年来,“垃圾”的语用意义进一步扩大,已经渗入到了人们日常生活的各个角落,如经常听到有关“垃圾”的骂人词语。此外,该词还和一些词组成了汉语新词,如“垃圾信息”、
  • 比较等级用法“八忌”
  • 1.忌比较不合逻辑应避免自我比较。使用比较级时,比较对象中不能包括比较者本身,如果所比较的人或物同属一类别,须用otller将比较的人或物本身排除在比较的范围之外。如不能说ShanghaiislargerthananycityinChina,因为anycity本身已包括Shanghai,应改为…largerthananyothercity(anyother+单数名词),或largerthantheothercities(theother+复数名词),或largerthananyoftheothercities(anyoftheother+复数名词)等形式。
  • “情态动词+have done”结构的用法
  • “情态动词+havedone”的用法是高中学生学习情态动词时的难点,但同时也是高考的重点,是学生必须掌握、不能逃避的内容。havedone与不同情态动词连用意义不同,但若将它们的用法总结在一起,只需经过简单比较就会发现它们的用法有异曲同工之妙,学生掌握起来也就更容易。
  • 英语名词性从句高考考点归纳
  • 名词性从句是高考考查的三大从句之一,它包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。随着新课改的推行,高考中对名词性从句的考查也多样化,注重考查学生灵活解决问题的能力。如果学生不明白名词性从句对语序的要求,不会分析句子结构,那么他们就容易犯一些习惯性的错误,掉进出题人设的陷阱。
  • 2011年高考英语状语透析
  • 近几年来,英语高考对“状语”的考查有增无减,可见“状语”在高考中的重要性。下面笔者就2011年高考“状语”的七种情况归纳如下,以飨读者。一、现在分词作状语现在分词作状语表示与主语在逻辑上存在主谓关系,即表示主动意义。Sarahpretendedtobecheerful,——nothingabouttheargument.A.saysB.saidC.tosayD.saying(全国卷Ⅱ)
  • though与although有何区别?
  • 【问】【521]英语专业四级考试经常考查though与although这两个同义词,请问它们之间有何异同点?【答】though与although都可用作从属连词表示“虽然,尽管”之意,引导让步状语从句,位于从句之首时二者通常可互换使用。例如:1.Although/Thoughhe’Sgotagoodjobnow,hestillcomplains.虽然他现在有了个好工作,但他还是抱怨。(《麦克米伦高阶英汉双解词典》)
  • 电影类型(2)
  • mafiafilm黑手党电影male-orientedpicture(man’Spicture)男人片,男性片maritaldrama婚姻片maritalartfilm婚恋艺术片melodrama(filmmelodrama)情节片,家庭情节剧minimalfilm(minimacinema)简约电影modernistfilm(modernistcinema)现代电影monstermovie(creaturefeature)魔怪片moralityplay(moralitytale)道德剧,伦理片motorcarracingfilm(carracingdrama)赛车片motorcyclemovie(cyclefilm)摩托片mountainfilm(mountaineeringfilm)登山片musicalfilm音乐剧mysteryfilm神秘片,悬疑片narrativefilm(storyfilm)叙事电影,故事片naturalisticfilm(naturalism,slice-of-lifefilm)自然主义电影
  • 公示语翻译与实证调研
  • 译者在进行公示语翻译时发现有些词语常常被误译。所以这里以实例谈谈公示语翻译的问题.有人把中餐菜肴主料“童子鸡”译为ChickenWithoutSextualLife,这是一个典型的Chinglish。被海内外媒体传为笑谈,受到众多中外知名译者的批评。实际上,“童子鸡”是不能单独出现在中餐菜单上的。因为“童子鸡”作为中餐菜肴的主料只有在与辅料或烹饪方法或风味产地名称组合成特定的中餐菜名时才能一同出现在菜单上。
  • [漫谈英语]
    英语词典漫谈(5)(李明秋)
    英语人名之“最”探幽(李忠华)
    [异域风情]
    美国选美赛事知多少?(3)(张顺生)
    [信息快递]
    来稿须知
    [诗海拾贝]
    蜜蜂重聚(王晏维[译])
    [阅读园地]
    杰西卡·兰梏(3)(王宗文)
    看不见的笑客(范连义)
    [词语天地]
    莎士比亚与英语词汇(113)(杨俊峰)
    Australian Slang举隅(十三)(傅轶飞)
    [大学英语]
    TEM-4名词性从句考点解析(王晓杰)
    全国大学生英语竞赛(NECCS)C类写作辅导与真题解析(吕雯霞 张志超)
    [自考辅导]
    不拘一格学语法(朱丽华)
    [商贸英语]
    商务电子邮件写作技巧拾遗(彭美娟 彭庆峰)
    [翻译理论]
    与自然翻译理论相关的几个“翻译”概念浅释(姚振军)
    [谐趣园]
    Mother-in-law Killed(许文龙)
    [翻译实践]
    政治文本的翻译技巧(李俊)
    口译中的语篇技巧(孙亚)
    “垃圾时间”及其英译(刘金龙)
    [中学英语]
    比较等级用法“八忌”(李也白)
    “情态动词+have done”结构的用法(周燕)
    [高考辅导]
    英语名词性从句高考考点归纳(姚素珍)
    2011年高考英语状语透析(陈浩[1] 丁一锴[2])
    [问与答]
    though与although有何区别?(杜淑萍)
    [小资料]
    电影类型(2)(冯岩 王铁众)
    [学者论坛]
    公示语翻译与实证调研(吕和发)
    《英语知识》封面
      2013年
    • 01

    主管单位:辽宁省教育厅

    主办单位:大连外国语学院

    主  编:隋荣谊

    地  址:大连市中山区延安路94号

    邮政编码:116002

    电  话:0411-82644719 82803121-6304

    国际标准刊号:issn 1003-3351

    国内统一刊号:cn 21-1059/h

    邮发代号:8-81

    单  价:4.00

    定  价:48.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2