设为首页 | 登录 | 免费注册 | 加入收藏
文献检索:
  • 世界上首部飞行汽车即将上市
  • 世界上首部商品化的“飞行汽车”即将上市。你只要花12.7万英镑,就可以把它开回家。
  • 探访未来十大酒店(上)
  • “商用空间站太空漫步者”由拉斯维加斯的毕格罗宇航公司设计,是一家充气式太空酒店。在前期阶段,酒店于2007年从俄罗斯发射升空,预期将在2015年完工,那时酒店将被安置在地球上空515公里的高处。不仅酒店是充气式的,连入住费用也“膨胀”得惊人。这项丁程的造价预计只需微不足道的五亿美元,而入住费用预计可高达每晚100万美元。
  • 圣米歇尔山:滩涂上的壮丽景色
  • 退潮时,我喜欢手中拎着鞋子,远离岸边,蹦跳着穿过广阔的圣米歇尔山海湾的滩涂。穿过黑色的沙滩,越过小水洼,水花飞溅中,我走向一座非同寻常的修道院,它从一处岩石上直指蓝天,那岩石的周围是一片广阔而泥泞的荒原。
  • 一袋金子
  • 从前,有位国王为他的臣民修了一条宽阔的公路。当这条路修好但还未向公众开放的时候,国王决定举行一场比赛。他邀请了所有对此感兴趣的人来参赛。他们面临的挑战是看谁能在这条公路上行走得最好。
  • 爱情可否永恒不变
  • 在有关爱情的各种较为稀奇古怪的问题中,有一个是这样的:当一个人感受浪漫爱情时,他是时断时续或有所变化地感受呢,还是永恒不变地畅游其中?
  • 细细的粉红丝带
  • 一位英俊的中年男子静静地走进一家咖啡馆坐了下来。点饮料前,他不由自主地瞥了一眼邻桌的几个年轻人。很显然,他们正在笑他。开始中年男子有些丈二和尚摸不着头脑,随后想起自己西服翻领上别着一根细细的粉红丝带,才明白了其中的缘由。
  • 将烦恼挂起来
  • 我雇了一个水暖工帮我整修旧农庄里的住宅。第一天的活刚干了个大概齐,他的车胎没气了,结果有一小时没法干活;他的电钻没法使了;他那老掉牙的卡车也发动不着了。我开车送他回家时,他坐在那儿纹丝不动,沉默不语。
  • Young Love
  • Conversation with Brad与Brad对话: How to Improve English Writing?
  • 如何提高英语写作能力?写出英文美文有一蹴而就的捷径吗?你是否在英语学习中也面临着这些困惑呢?
  • 爱在你左右
  • 大陆人初次到香港的,一时难免会觉得那里的街道有点怪,再定神一看,原来车辆是靠左行驶的。
  • How Much You Know?
  • 幽默与笑话
  • 猜一猜
  • 脑筋急转弯
  • 林中之死
  • 我目睹了一切,目睹了雪地上的椭圆——狗踩出的,像个微型跑道;目睹了男人们的重重疑惑;目睹了那裸露的青春依旧的洁白臂膀;也听见了人们低声的议论。
  • 戈兰高地和加利利湖春望
  • 学会控制卡路里
  • 最近,研究人员注意到一个看起来很奇怪的趋势:根据许多全国性的调查,尽管美国过度肥胖人口的比例上升了,但脂肪在一般美国人的饮食中所占的比例竟然减少了。这种现象被称做是“美国怪现象”。
  • 《英语沙龙·时尚版》2009年第3期要目
  • 《英语沙龙·实战版》2009年第3期要目
  • 论说谎
  • 现在来谈一谈说谎。你们可要特别谨慎地看待说谎,否则你们十有八九会被揭穿。一旦被揭穿,在善良和纯朴的人们眼中,你就再也不可能是以前的你了。许多年轻人,单单由于一次拙劣难圆的谎言——由不完备的教育而导致的轻率的后果——使得自己恒久蒙受损失。一些权威人士主张,年轻人根本不应当说谎。
  • 《英语沙龙·阅读版》诚邀社会评审员
  • 浅谈用网络搜索解决词语翻译问题
  • 探讨翻译技巧有很多层面,今天我就来说说词语的选择问题。德育词语可以算是翻译中的细节工作。英文中有“Devil lies in details”,意思类似我们中文说的细节决定成败。好的选词,用词会使译文增色不少,也使译文更有味道,个中体现着译者的水平。
  • 木槿
  • 势头不减当年时琼·贝兹
  • 琼·贝兹是20世纪60年代最有成就的诠释性民歌歌唱家和歌曲作家,几乎影响到了流行音乐的方方面面,而她的事业迄今仍势头强劲。1941年1月9日,琼·钱多斯·贝兹出生于纽约的斯塔腾岛。她以极富个性的声线闻名,到目前已经公开演唱了近50年,发行了30多张专辑,并用至少8种语言录制过歌曲。
  • 《重回十七岁》
  • 高中毕业班学生迈克·奥唐纳(扎克·埃夫隆饰)是学校里的风云人物,似乎拥有着美好的未来。身为学校里的体育明星,他本可以拿到奖学金直升大学。然而,为了和高中女友斯嘉丽(莱斯利·曼恩饰)在一起安定地生活,迈克最终放弃了这一机会。
  • 韩国国立博物馆
  • 韩国国立博物馆是韩国历史和艺术博物馆的旗舰博物馆,也是一个展示韩国的文化机构。它最初建于1945年。2005年10月,博物馆在首尔龙山家庭公园的新楼对外开放。该博物馆拥有15万多件馆藏,可以同时展出1.1万件藏品。据称,在楼面面积上,该博物馆是亚洲最大、世界第六大博物馆,总面积达28542.3平方米。
  • 颜色的寓意
  • 在许多语言和文化中,黑色是与邪恶联系在一起的。在艺术与宗教领域,黑色是屈服的标志,还意味着绝望和罪恶。尽管黑色有许多负面寓意,在纹章学中它却代表着坚定、节俭和智慧的德行。
  • 加拿大人的态度与观念
  • 加拿大的大城市舒展开阔,这要部分归因于加拿大人对空间的概念。由于土地应有尽有,加拿大的城市横向而不是纵向发展。城里几乎每一栋房子都带有一大片需要在夏季进行修剪的茵茵草坪和至少四棵树:房前两棵,房后两棵。有的还有菜圃。再加上街道两旁有市政府种植的树木,你会感觉城市就是在名剐其实的森林之中。某些城市的鸟瞰照片和无人居住的林区的鸟瞰照片极为相似,能够将两者区分开的仅仪是照片上某座茕茕孑立的四层或者更高层的建筑物。
  • 买一个奇迹
  • 小女孩来到她的卧室,从壁橱里掏出藏在那里的玻璃果酱罐。她把零钱倒在地板上,仔细地数着。钱的总数要一分不差地弄准确,不能有什么差错。小女孩把硬币小心翼翼地放回罐子里,拧上盖子,然后从后门溜了出去,来到离家六个街区远的雷克萨尔药房。药房门上方有个大大的红色印第安酋长的标志。
  • 阅读伴我成长:Christmas Pageant
  • 《圣诞表演》(Christmas Pageant)选自美国作家凯瑟琳·柯克帕特里克(Katherine Kirkpatrick)的小说《灯塔之光》(Keeping the Good Light)第十三章。伊莱扎(Eliza)的父亲是一个灯塔看守人,伊莱扎从小就随父母住在灯塔上。后来,经朋友推荐,伊莱扎在灯塔附近的小岛上当了老师。圣诞节来临时,伊莱扎的班级要在学校的圣诞庆典上表演木偶剧。她能带领这群淘气的孩子顺利完成演出任务吗?
  • 美国大学生的课外活动
  • 上大学是体验新事物的时候,仅仅学术课程常常很难满足普通大学生的需求。这样,课外活动就发挥起作用了。课外活动是指专业学习以外的各类活动,从各类俱乐部、组织、社团到各类体育活动,名目繁多。我想主要谈谈学生组织。大学学生组织主要是俱乐部和社团。这些学生组织都由学生自己建立和管理,每个组织有一位指导教师,但是所有的活动都由学生成员和学生干部自行安排。
  • 口哨声声
  • 第一次听口哨语的人可能会以为那是两只鸟在对话。这种古老的口哨语言如同鸟儿歌唱般动听,时而欢快优美,时而尖锐刺耳,时而深沉回荡。口哨语曾一度濒临消亡,如今在西班牙的戈梅拉岛绽放了第二春;这种语言历史悠久,有4000多个复杂词汇,哨音可以传到几英里外。显然,它不是鸟语。
  • 桂枝香
  • 朋友比不上敌人
  • B在街上遇到以前一个好朋友。他说:“我故意掉头走了,不让他看到我。何必要大家碰头,然后虚伪地演一场戏?我不会原谅他从前出卖我。”
  • 美国英语拾零:纵帆船(1716年)
  • 由于木材丰富,造船业是新英格兰的一个主要工业。早在18世纪,马萨诸塞的格洛斯特一个造船主宣布他造了一艘新型船只,他称之为schooner(纵帆船)。根据航海历史学家的看法,那艘船实际上与以往“前桅的帆较小、主桅有斜桁帆的两桅纵帆船”区别不大,但是,schooner这个名称就像spoas car(跑车)在20世纪那样,流行了起来。在操作上,它比横帆船所需船员少,有时在紧急情况下,一人就能操纵。
  • 12个最常用的英语句子
  • Goldbrick:闪光的不一定都是金砖
  • 英语里有句名言:All that glitters is not gold(闪光的不一定都是金子)。据说,最早说此话的人是英国的诗歌之父乔叟(Geoffrey Chaucer,约1340~1400)。莎士比亚(William Shakespeare,1564~1616)在他的《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)中也引用了这句话。后来,美国人给这个古老的英语成语增添了一个更为简短的相似说法:goldbrick(金砖)。
  • 经典歌剧回顾:理查·施特劳斯:《玫瑰骑士》
  • 《玫瑰骑士》是一部三幕喜歌剧,由理查·施特劳斯根据胡戈·冯·霍夫曼斯塔尔的原创德语剧本创作。该剧的首场演出于1911年1月26日举行,由马克斯·雷恩哈特指挥。
  • 克莱德·德雷克斯勒
  • 1983年,克莱德·德雷克斯勒进入NBA,开始了后来给他带来名望、财富和一枚NBA总冠军戒指(经过了12年的努力)的职业生涯。德雷克斯勒在15年的职业生涯中得到了22195分,参加了九次全明星赛。
  • 采访来自贝宁的笑星莫里斯·古恩丁(上)
  • 出于好奇,莫里斯于十年前来到了北京。十年后,他学会了说流利的中文,喜欢上了中国相声,并成为中国著名的外国笑星。此外,他如今还成为了我的校友,是中国人民大学国际关系学院的一名博士研究生,主修中国当代外交。我对他的经历很好奇,便于几天前设法采访了他。
  • [科技长廊]
    世界上首部飞行汽车即将上市
    [环球巡游]
    探访未来十大酒店(上)(Ron Callari 纪伦[译])
    圣米歇尔山:滩涂上的壮丽景色(Rick Steves 王祥钢[译])
    [人生驿站]
    一袋金子
    爱情可否永恒不变
    细细的粉红丝带
    将烦恼挂起来
    [专家在线]
    Young Love(Brad Franklin)
    Conversation with Brad与Brad对话: How to Improve English Writing?(Brad Franklin)
    [开心一刻]
    爱在你左右(郑慧谋)
    How Much You Know?
    幽默与笑话
    猜一猜
    脑筋急转弯
    [文艺天地]
    林中之死(Sherwood Anderson 戚涛[译])
    戈兰高地和加利利湖春望
    [健康导航]
    学会控制卡路里

    《英语沙龙·时尚版》2009年第3期要目
    《英语沙龙·实战版》2009年第3期要目
    [大师教诲]
    论说谎(Mark Twain 天昊[译])
    [读者·编者]
    《英语沙龙·阅读版》诚邀社会评审员
    浅谈用网络搜索解决词语翻译问题(孟岳)
    [时下精彩]
    木槿(Joan Baez 朗溪[译])
    势头不减当年时琼·贝兹
    《重回十七岁》
    [文化交流]
    韩国国立博物馆
    颜色的寓意
    加拿大人的态度与观念
    [青春之旅]
    买一个奇迹
    阅读伴我成长:Christmas Pageant
    美国大学生的课外活动
    [社会广角]
    口哨声声(Sarah Andrews 曹倩[译])
    [双语锤炼]
    桂枝香(王安石 龚景浩[英译])
    朋友比不上敌人
    [词语拾趣]
    美国英语拾零:纵帆船(1716年)
    12个最常用的英语句子
    Goldbrick:闪光的不一定都是金砖(姜一平)
    [经典回放]
    经典歌剧回顾:理查·施特劳斯:《玫瑰骑士》
    克莱德·德雷克斯勒
    [访谈园地]
    采访来自贝宁的笑星莫里斯·古恩丁(上)(王雪)
    《英语沙龙:阅读版.英汉版》封面