设为首页 | 登录 | 免费注册 | 加入收藏
文献检索:
  • 内在的玫瑰
  • 有一个人种了一棵玫瑰。他精心地给玫瑰浇水,在它开花之前仔细地观察它。
  • 使别人快乐的简单之举
  • Encourage someone's dream, no matter how big or small it is. 鼓励某人的梦想,不管梦想是多么远大,还是多么渺小。 Pay for a stranger's cup of coffee without him/her knowing it. 为一位陌生人付杯咖啡的钱,而不让他/她知道。
  • 如果你足够爱她
  • 最近,我的朋友约翰失去了他的妻子珍妮特。珍妮特与癌症抗争了八年,最终还是让病魔夺走了生命。
  • 青年人的独特机遇(上)——关于AIESEC的访谈
  • AIESEC(Association Internationale des Etudiants en Sciences Economiques et Commerciales,,国际经济学高等学生联合会)是一个长期以来致力于为广大青年学生提供学习、培训和工作机会的全球性组织,本刊记者日前采访了AIESEC中国大陆区副主席何赛先生。请他介绍了AIESEC的基本情况。24岁的何赛来自秘鲁,是工业工程专业的毕业生,目前在北京工作。采访中,何赛还谈了他对个人职业发展的看法与规划,相信对广大立志有为的青年会有所启发。
  • 悬桥哲学——温哥华雨林悬桥公园初游
  • 桥 悬挂在 树干间绿色苍穹。 人 摇晃在 不平衡中的片刻平衡。
  • 阅读伴我成长: Nuclear Radiation--Excerpt from Brother in the Land
  • 一、INTRODUCTION选文简介: 《核辐射》(Nuclear Radiation)选自英国作家罗伯特·斯温德尔斯(Robert Swindells)的小说《留在这片土地上的兄弟》(Brother in the Land)。小说通过主人公丹尼的眼睛,描述了核爆炸难以想象的恐怖可怕。
  • 心胸开阔
  • 我最好的朋友拉里特别矮小。我们上五年级,可拉里矮小得跟一年级生一样。虽然他身材矮小,但他有开阔的心胸。此外,他思想敏锐。所有认识拉里的孩子都很喜欢他。
  • 一个习惯用雨伞敲打我脑袋的人
  • 有一个习惯用雨伞敲打我脑袋的人。他用雨伞敲打我脑袋已经足足有五年了。最初我无法忍受;现在我已经习以为常。
  • The Freedom to Kill
  • 什么是自由?如果简单地把自由理解为想干什么就干什么。那就错了。自由也是有界限的。法治下的自由让人们和谐相处。但是。不受限制的自由却会给社会带来危害。让我们看看生活在西方自由社会的Brad眼中的自由是怎样的。
  • After Seeing the Movie Avatar
  • Summer看完电影《阿凡达》后感触颇多。他深深地被影片Navis对大自然的爱所感动。并由此为人类对大自然的破坏和摧残而感到忧虑。他写信给Brad,Brad回信分享了他对世界末日、玛雅文化等的看法。
  • 小事件大视界
  • 倒霉的球员们不断地变换着花样自摆乌龙,将球踢进自家球门。但是劲风也能“踢进”乌龙球,这恐怕是足球史上的第一次。
  • 猜一猜
  • Identifiable A number of inmates were in a police lineup arranged according to their height. Joe stood exactly in the middle while his jail-mate Rick, who was taller, was in the 13th position and another, Fred who was even taller, was at the 20th position.
  • 自甘菲薄
  • 曼谷的周末市场(Weekend Market)附近有一排各式各样的小餐馆,其东侧第三问最引人瞩目,那是一家烤乳猪店。老板和他的三个伙计每天在店门前现烤现卖,香脆的猪皮和旺盛的火焰使方圆二十公尺内终年香气弥漫。餐馆面积很小,所以主要的生意是靠外卖。
  • 纵横填字游戏
  • 这个填字游戏有的是句子阅读填空,有的是看图猜单词。将你做句子填空的单词和看图猜出的单词按号码顺序试着做填空游戏,看看你选或猜的单词是否正确。答案请见下期。
  • 9-1-1Emergency Call Jokes
  • Dispatcher: 9-1-1. What is your emergency? Caller: I heard what sounded like gunshots coming from the brown house on the comer. Dispatcher: Do you have an address? Caller: No, I have on a blouse and slacks, why?
  • 终于不矮
  • 身高1.65米的他在青少年时代一直非常勤奋,小学三年级就当上了少先队大队长,初中二年级就加入了共青团,高中毕业考入名牌大学,参加工作后入党提干比周围的人都快,之后又很顺利地找了个长相漂亮、身材高挑的妻子。
  • 南柯子
  • 十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华,又是凄凉时候在天涯。
  • 读“译”札记
  • 一句译文引起的思考 童年的Jane Eyre父母双亡。被舅舅带到他家去抚养,不幸舅舅又过世,舅母一家便歧视她。她在忍无可忍时偶尔进行一次反抗,便被舅母责令关禁闭,由保姆贝西和使女阿葆特强拉到一间空屋里拘禁。两人轮流数落了她一顿,在离开之前,阿葆特的话里有一句:
  • The Disappearance of the British Family
  • The traditional description of the British family is a father, a mother and 2.4 children (on average). However, figures published by the UK government in 2006 revealed that:
  • 献给母亲的康乃馨
  • 芬芳美丽的康乃馨已成为母爱以及母亲节的象征,母亲节与康乃馨之间有着悠久的联系。根据基督教的一个传说,耶稣基督的母亲马利亚看到自己的儿子在十字架上受难时,流下了悲痛的眼泪,此时,康乃馨也绽放而出。
  • Prove Ourselves
  • 虽然人类文明已发展到一个很高的阶段,但性别歧视在这个世界上并没有销声匿迹。作为女性,我在学校里有时也能感受到这种歧视。面对性别歧视,女生们该如何做呢?我认为我们别无他法,唯有以实际行动证明自己。希望我的这篇习作能给许多感受过歧视的女生一些启发。
  • 吴龙森老师信箱
  • 好消息:为了加强与广大读者的交流,本刊AK2010年第1期起,特邀英语沙龙杂志社原社长吴龙森先生主持“吴龙森老师信箱”,帮助读者解决在英语学习中遇到的方方面面的问题。欢迎广大读者来信咨询。
  • 历史和文学作品中最著名的20个爱情故事(2)
  • 奥菲士和欧律狄刻的故事是古希腊一则关于炽烈爱情的神话传说。奥菲士深爱着美丽的仙女欧律狄刻,并娶其为妻。他们都深爱对方,幸福地生活在一起。阿里斯泰俄斯是希腊神话中的土地神和农神。他喜欢上了欧律狄刻,对其展开了猛烈的追求。欧律狄刻在躲避阿里斯泰俄斯时误入蛇窝,因被毒蛇咬伤双腿而死。
  • 《在云端》
  • 有几类电影是我希望好莱坞能多拍一些的:以大胆直接的方式切入现时代的恐惧与焦虑,从而与观众切身相关的剧情片;对话机智风趣、让人耳目一新的浪漫喜剧片;剧中人物不断让自己讶异从而也不断让观众讶异的影片。电影《在云端》的美妙之处就在于它将上述诸点集于一身。
  • 蕾蒂嘎嘎的星运路程
  • 2008年推出首张个人专辑的唱片型女歌手蕾蒂嘎嘎凭借其轻松悦耳的电子舞曲曲风及大胆性感的舞台形象风靡全球。2010年,她更是全英音乐奖和格莱美奖的大赢家。多家媒体预言,蕾蒂嘎嘎将会成为新一代的“麦当娜”。
  • 世上最神奇的岛屿(2)
  • 6.萨克小岛——最后一个实行封建制度的岛屿 萨克岛仅有三英里长、一点五英里宽,这使它成为海峡群岛四座岛屿中最小的一座。位于英吉利海峡中的萨克小岛作为西方世界最后的封建堡垒而闻名,被认为是欧洲最后一个实行封建制度的领地。岛上的最高统治者领主在法律上拥有分封给他的萨克岛,领主再将土地分封给岛上的地主。
  • 美国大学十佳毕业典礼演讲精选(上)
  • 每年的五六月,是美国大学举行毕业典礼的季节。按照惯例,各界名流都会受邀到各大名校去作激动人心的演讲。本文精选了近年来美国最有影响力的十佳毕业典礼演讲,与已经或即将毕业的读者朋友们共勉。
  • 不要站在我的墓前哭泣
  • 我国德高望重的英语专家、连续五届的政协委员贝蒂·钱德勒,即陈必第(Betty Chandler,1915-2006),离开我们已有四年之久。她生前非常喜欢一首充满阳光的小诗,并用打字机把它打印在一页精致的信笺上,夹在她经常翻阅的书本里。当年,我就是在老师的家里第一次读到了这些感人的诗句的:
  • 成语的直译和意译
  • 对成语(idiom)和俗语(popular saying)有两种译法,一种是直译(1iteral translation),一种是意译(interpretative translation)。由于两种语言的文化背景不同,有的成语和俗语经过直译后,读者或受众不能理解,这就需要改成或补之以意译。意译一般比较简洁易懂,但必须吃透原文的意思,才能作出准确而通顺的意译。
  • 美洲大螽斯(1752年)
  • 1743年夏,宾夕法尼亚的植物学家约翰·巴特拉姆陪同特使康拉德·魏泽尔在如今已成为纽约洲的地界上与易洛魁印第安人进行和谈。巴特拉姆此行的日记八年后于1751年以题为《约翰·巴特拉姆先生自宾夕法尼亚至奥农达加、奥斯威戈及加拿大安大略湖之旅中对居民、气候、土壤、河流、产品、化学物及其他值得注意的事物的观察》在伦敦出版。
  • 全国中小学生英语风采电视汇演活动介绍
  • 为激发全国中小学生学习英语的热情,加强中小学生与世界的沟通能力,并为之提供一个锻炼自我、展示自我、捕抓成才机遇的舞台,由文化部艺术服务中心、世界知识出版社、中国中小学英语教育研究会等单位主办,全国中小学生英语风采电视汇演组委会承办的“我为世博添光彩·全国中小学生英语风采电视汇演”将于2010年7月在北京举行。
  • 《英语沙龙:阅读版.英汉版》封面