设为首页 | 登录 | 免费注册 | 加入收藏
文献检索:
  • 小老丘比特
  • 这是一个很小的花园; 石子小路上, 散布着落叶, 铺满了青苔
  • 点滴小事
  • 你我双手紧密贴合,好似天生一对 但请牢记于心,这是命中注定 我细数你脸颊上的点点雀斑 这一切于我,意义深重
  • 好孩子
  • 你得把他带走 因为他不想离开 查理是这样一个好孩子,好孩子 妈妈呼喊着:“他藏在哪儿?”
  • 我这破碎的手掌
  • 深吸一口气,我闭上眼睛 我已经迷失却仍在试图寻找 今生是什么给予我足够的力量 去争取更多
  • 维多利亚·贾斯蒂斯:电视小花的华丽绽放
  • 中国观众也许对维多利亚·贾斯蒂斯(VictoriaJustice)这个名字感到。陌生,但这朵90后电视小花可是美国著名儿童电视频道尼克罗顿国际儿童频道的大红人。1993年出生的维多利亚·贾斯蒂斯因出演青少年美剧《胜利之歌》(Victorious)和《住校日记》(Zoey 101)而走红,在青少年当中人气非常高——她在推特上有250万粉丝啊!
  • 强档电影:《血肉之躯》
  • 连僵尸都谈恋爱了?!这叫光棍们情以何堪……估计大家已经能猜到这部被称为僵尸版《暮光之战》的片子要讲的是怎样一个故事吧。不过为了看看尼古拉斯·霍尔特演的僵尸,情节如何狗血脑残我也不介意。
  • 我的冬番推荐榜
  • 在所有的动画续作消息当中,这也许是我最开心的一刻!这部动画讲的是无忧无虑的假小子千早,她的梦想被一个名叫绵谷新的男孩改变了——他是一名很有才华的哥留多选手。但是,因为新要搬回家乡,两人不久便分开了。如今上了高中的千早还在玩哥留多,希望有朝一日能重遇新……
  • 爱如潮水:来自上世纪的情书
  • 你现在还会用笔写信吗?在网络时代,手写信似乎已经成为了古董。比起电子邮件,这种传统的写信方式显得更为亲切真实,也更为珍贵。手写情书所传递的爱意是电子屏幕无法取代的.
  • 让爱随信漂流
  • 还记得人们在卡片上写上“我爱你”的日子吗?确实没有多少人记得了。而在美国芝加哥,有人发起了手写书信的活动。如果你去芝加哥,说不定会在某个岱共场所发现这些无名信件呢。让我们一起来感受手写书信的力量吧.
  • 值得期待的购物技术
  • 在科技日益和生活紧密交织的今天,我们无时无刻不经历着各种惊喜与难以置信的事情。正如曾经的我们无法想象现在的生活一样,或许此刻你也对未来的购物方式毫无概念。改变可能会引起恐慌,但无论新的购物方式有多新颖,只要能给大家带来便利,并让你的每一次购物都更加贴近自身需求。
  • 八对王室夫妇的现代童话
  • 无论是王室成员间的结合,还是王室与平民的联姻,王室的爱情总被人津津乐道。尽管不是每一段王室婚姻都能走到最后,但以下八对王室伉俪让我们相信,童话故事确实存在。
  • 结婚纪念日
  • 他们曾经一定是各不相容, 就像水与火,相距遥远, 听从欲望而争抢和给予, 攻击着彼此的不同之处。
  • 蝴蝶之吻
  • 我的新婚丈夫每天早晨都会对我说同样的话:“你今天真美。” 只需朝镜子里一瞥就知道他说的与事实相去甚远。
  • 克里斯蒂娜的夜袭
  • 学习小提示:本文句型比较简单,但巧妙地使用了许多动词,建议先通读全文,了解文章大意,再重点注意文中动词的使用,学习如何根据语境选用合适的动词。
  • 弗吉尼亚就是爱
  • 说到“lover”,你是不是像Grace一样马上想到情人、恋人呢?所以当Grace第一眼看到文章标题时.就不由自主地想象弗吉尼亚有多浪漫……其实除了指情人,“lover”还可以指对某事或某物特别喜欢的人哦。所以弗吉尼亚不单是恋人们的旅游胜地,也是各种爱好者的天堂。看完颂夷MM这篇文章之后、你一定会记住并爱上弗吉尼亚的。
  • 《心舞》:梦想在足尖延伸
  • 在英语中,“bun”是指圆形发髻,“burlhead”则是指女性将圆形发髻盘到头顶上,于是这个词就被用来指代女芭蕾舞演员。
  • 另类美食大挑战
  • 世界之大,无奇不有,只要你胆子够大,地上的。强子、恶臭的水果,甚至有毒的植物或鱼类都能成‘为餐桌蜊美食。马上来看看千奇百怪的另类食物——
  • 穿越格陵兰
  • 尽管格陵兰意为“绿地”,但其实那里80%的面积都覆盖着冰雪,或者至少曾经如此。今天,这里的冰盖融化速度比五年前快三倍。研究人员说,这与气候变化有关。事实上,在格陵兰岛的一些地区,二十年间的温度升幅达到五华氏度以上。
  • 英语文化随身带
  • “英语文化随身带”是一个英国电台节目,文章短小精悍,内容包罗万象。将英语文化装进口袋里,利用闲散的时间随身翻阅,英语学习者可以在潜移默化中了解当代英语世界的生活和文化。
  • 你用对“数字”了吗?
  • 在汉英笔译、英语写作及听力中,我们经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往让人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。实际上,以英语为母语的国家,在书写数字时已形成几条约定俗成的规则。让我们来看看这些规则,学学“数字”的正确用法吧!
  • 用英语谈恋爱吧!
  • 笑话两则
  • 小老丘比特(Walter de la Mare 洪馥芝[翻译])
    [娱乐直播室]
    点滴小事(鱼又)
    好孩子(鱼又)
    我这破碎的手掌(Joe Brooks 小狐[翻译])
    维多利亚·贾斯蒂斯:电视小花的华丽绽放(Alison Prato 芥子[翻译])
    强档电影:《血肉之躯》(Bryan Alexander 思苇[翻译])
    我的冬番推荐榜(Wendy Cheng 思苇[翻译])
    [本期专题]
    爱如潮水:来自上世纪的情书(Maiken Scott 洪馥芝[翻译])
    让爱随信漂流(Alexia Elejalde-Ruiz 洪馥芝[翻译])
    [潮玩特区]
    值得期待的购物技术(Mariella Moon 贾庆文[翻译])
    [人物]
    八对王室夫妇的现代童话(Loraine Balita 洪馥芝[翻译])
    [美文共享]
    结婚纪念日(Wislawa Szymborska 小狐[翻译])
    蝴蝶之吻(Meria Rainer 鱼又[翻译])
    克里斯蒂娜的夜袭(Piyush Kalia Kelu[翻译])
    [环球风情]
    弗吉尼亚就是爱(Karen Zhang 思苇[翻译])
    [口语角]
    《心舞》:梦想在足尖延伸(米亚[翻译])
    [探索区]
    另类美食大挑战(Diane Wedner 芥子[翻译])
    [花季故事]
    穿越格陵兰(Boyd Matson 洪馥芝[翻译])
    [快乐学堂]
    英语文化随身带(Cathy Manson Stephanie[翻译])
    你用对“数字”了吗?(一沁)
    用英语谈恋爱吧!(一沁)
    笑话两则(anonymous)
    《疯狂英语:中学版》封面
      2009年
    • 03

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 电脑版 京ICP备13008804号-2