设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • “多克萨”与文学的阐释
  • 笔者对西方文学、哲学中的一个重要概念“多克萨”的基本含义进行了阐释,在此基础上对“多克萨”在文学阐释中的作用从四个方面作了梳理,指出了新与旧的辩证关系“以及‘旧’在创‘新’的作用”。
  • 英语名词性标记研究
  • 在英语中,除了名词具有名词性外,动词不定式、动名词和某些形容词也具有名词性。名词性的主要标记是语法分布特征和屈折变化特征,这些标记有强势和弱势之分。强势标记和多重标记标示较强的名词性,单一的弱势标记则标示较弱的名词性,零标记的出现则标示极低的名词性,甚至可表明名词性的彻底丧失。名词性有强有弱这一语言事实表明:名词范畴是原型范畴,与其他词类范畴有交集,因此,动词不定式、动名词和某些形容词也可归属于名词范畴,只是它们的名词性相对较弱。
  • 把字句中的非特指宾语
  • 把字句中的宾语曾被认定只能是有定或特指名词,本文提出相反的见解和语言数据,同时阐释了“把”标记对宾语语义并无影响,而是作为句法标记,使得非特指宾语可以出现在动词前的句法位置。
  • 汉英存现句的功能对比
  • 汉语界所倡导的三个平面语法理论与系统功能语法有相通之处。笔者运用系统功能语法对汉英存现句分别进行平衡描述和对比分析,并尝试做出合理的解释。汉英存现句体现相同的及物性过程,但是小句的功能结构在两种语言中的体现存在很大差异。
  • Hw t本义
  • Hw t为古英语史诗Beowulf的开篇语,此词在现代英语中没有准确的对应词。笔者认为:(1) Hw t代表着一个很古老的词根,本意为“话”;它在印欧语系语言中派生出诸多的疑问代词,英语中几乎所有疑问代词都与之有关;(2)上古汉语中若干个与“说话”有关的词及疑问助词亦与此词根有关;(3)Hw t代表一种古老的口头文学的开篇形式。Beowulf与中国人口头文学(说书)的开篇形式完全一样,因此,为Hw t的本义为“话说”。
  • 试论女性谈话方式
  • 语言行为的性别差异能在男性和女性使用不同的交际方式中得窥一班。文章分析了女性的交际方式,并从语篇分析的角度探索这一交际方式使用的原因。
  • “拒绝”言语策略的英汉对比研究
  • 本文通过问卷调查并参考美国学者的研究资料,对英汉“拒绝”言语策略进行了对比研究。主要分析了英汉拒绝言语策略的共性和差异,并指出了“拒绝”言语策略的使用对交际的影响,旨在提高人们的跨文化交际能力。
  • 浅析亚里士多德和陈骙的隐喻观
  • 亚里士多德和陈骙分别是西方和中国的修辞学鼻祖,都构建了独到的隐喻理论。本文在介绍他们各自隐喻观的同时,指出了这两种理论作为修辞隐喻观的相通之处,并从研究目的、研究方法和研究影响三方面对二者作了简要区分。
  • 转换生成语法对文学文体学的启示
  • 今年是转换生成语法诞生50周年。笔者论述了乔姆斯基这一理论模式对文学文体学的启示。首先,介绍了乔氏理论与文体学密切相关的一些学说,特别是表层结构和深层结构,而后使用大量例证,论证了转换生成语法对文学作品强大的解释力。笔者认为转换生成语法给文学文体学研究提供了的理论工具。
  • 内蒙古不同地区汉语口音对英语辅音发音的迁移研究
  • 有些人在英语学习中存在一种偏见,即普通话讲得好的人比讲得不太好的人发音更容易准确。笔者运用迁移、音位学以及入声等理论试图对内蒙古不同地区的汉语口音特点进行分析,并以辅音为例,对不同口音对英语发音的迁移情况进行探讨。认为各地的汉语口音对英语发音既有正迁移也有负迁移。因此,我们应该对自治区各地的方言和口音持正确的态度,并在学习英语中积极利用正迁移,有意识地避免负迁移。
  • 基于语料库的英语词汇类连接、搭配及语义韵研究
  • 英文单词的含义取决于它所在的上下文,其中包括类连接、搭配和语义韵等。脱离它们而孤立地讨论一个单词的含义是没有意义的。本文旨在通过语料库这一途经探讨并比较这些与单词使用和意义相关联的语言形式。
  • 《呼啸山庄》中的魔怪意象
  • 从原型批评的角度来看,《呼啸山庄》是一个典型的魔怪意象占据主导地位的作品。艾米莉在荒原背景上表现了充满魔性的人物,他们狂暴的爱与恨既缺乏温情又深沉永恒,这种原始的壶性尽管有违常规的道德、信仰,但它显示的生命激情仍引起人们的敬意。艾米莉将人隐秘的内心狂野宣泄出来,以此达到对人性的深层挖掘。
  • 辛辣的讽刺 无情的揭露——从《第二十二条军规》与《第五号屠场》的对比中透析美国“黑色幽默”小说
  • “黑色幽默”是现代西方非理性主义思潮的产物,也是60年代美国的一个重要文学流派,其中约瑟夫·海勒的《第二十二条军规》和库特·冯尼戈特的《第五号屠场》皆为“黑色幽默”文学的代表作。笔者拟就战争题材、“反小说”结构、人物塑造及幽默品性等几方面对这两部作品的异同逐层剖析,以此加深对美国“黑色幽默”文学的理解与探讨。
  • 对海明威硬汉形象的精神解读
  • 老人桑提亚哥是海明威的代表作《老人与海》中的一个英雄人物,他自信,乐观,与命运进行不屈不挠的斗争,尽管斗争失败,却彰显了人类精神力量的伟大,成为人们心目中的英雄。向世人揭示了“一个人可以被毁灭,但是不能被打败”,只有精神胜利才是人生的真正胜利的哲理。
  • 他到底怎么了?——小说《麦田里的守望者》主人公霍尔顿·考菲尔德性格特征的分析
  • 《麦田里的守望者》中的主人公霍尔顿·考菲尔德因为四门功课不及格,在圣诞节前三天被学校开除。在这三天期间,他目睹了他所接触的社会的黑暗的一面,最后被送到精神病院。一个16岁的少年怎么会进精神病院?在这里,笔者试图找出原因。霍尔顿对一些事物非常敏感,憎恨虚伪的成人世界,并且拒绝步入成人世界。他感到很孤独,渴望被理解,但是在困难的时候并没有向父母寻求帮助。这些因素致使他最后的精神与肉体的崩溃,从而被送进精神病医院。
  • 活着的“红字”——浅谈《红字》中珠儿的象征意义
  • 纳撒尼尔·霍桑是美国文学史上最善于运用象征手法来刻画人物个性的作家之一。在他的代表作《红字》中,他就大量运用了象征手法。本文就《红字》中的象征意义,尤其是主要角色珠儿的象征意义尝试探讨霍桑对于人类本性中善与恶的态度。
  • 小说《无形人》的脱冕型结构
  • 戏谑地为国王加冕及脱冕是狂欢式的世界感受的核心所在,把这种脱冕与加冕的仪式移植到文学中来,形成了文学上的一种脱冕型结构。美国黑人作家拉尔夫·艾里森的著名小说《无形人》呈现一种脱冕加冕结构。从狂欢化的角度来看,整篇小说结构呈现为以白人为首的所有有权势者的一次盛大的脱冕仪式。
  • 话轮转换在表现人物关系方面的作用——以《欲望号街车》为例
  • 话轮转换是会话的一个基本组织形式。话轮转换分析是对戏剧文本进行分析的方法之一。该论文以田纳西·威廉斯的剧本《欲望号街车》为例,旨在通过运用话轮转换分析方法来揭示戏剧人物关系。实例分析表明,话轮转换是分析戏剧人物关系的另一个有效方式。
  • 不同的风格,共同的主题——英国两位早期女作家范妮·伯尼与简·奥斯丁创作风格简析
  • 作为和简·奥斯丁几乎同时代的英国女作家,范妮·伯尼是英国女性文学的先驱。她的小说和奥斯丁的小说都以描写女性及其婚姻为主,但在风格上两人却有很大的不同。本文通过对比两位女作家在创作上的相同与不同之处,试图挖掘英国早期女性文学的特点。
  • 压力下的风度——解析《老人与海》的主人公桑提亚哥
  • 美国现代著名小说家海明威曾经说过:“人生本来就是为了被打败的。人能被毁灭,但是不能被打败。”正是这种人生态度赋予了他笔下的桑提亚哥——勇敢、自信、自尊,永不屈服的性格特征。笔者从此角度出发,探索了“压力下的风度”这一主题以及给人们带来的启示。
  • 译前准备与口译质量——口译实验课的启示
  • 笔者通过从实验可获得的具体数据说明译前准备与口译质量的关系,进而说明口译教学中译前准备训练的必要性。翻译离不开语言知识,但更重要的是认知知识,因为翻译不是简单的语言的转换,而是分析、理解、记忆和表达的过程。如何通过各种教学手段帮助学生获得理解必须的认知知识是教授口译技能的重要环节之一。
  • 关于经济日语词汇照搬问题的探讨
  • 日语和汉语中的共有汉字看似为我们的翻译工作提供了便利,实际上,却存在一个很大的陷阱。在经济日语翻译教学中发现词汇照搬问题尤为突出,它包括同形词的照搬,复合词的照搬,还有日语中一些特有词的照搬。另外,在倍数、略缩语的表述中也出现了照搬的现象。要摒弃照搬现象,不仅需要译员不断提高业务水平,增强职业道德意识,还需要通过翻译者协会对容易照搬的词汇的标准进行统一。
  • 英语惯用语的汉语翻译
  • 笔者探讨了英语习语的汉语翻译,具体如英语习语的概念、来源,并根据英汉习语阿关系探讨了翻译的三种方法。认为译者应能熟练掌握两种语言的惯用语以便正确而熟练地翻译。
  • 《水浒》中人名的特点及其翻译
  • 人名不仅是一个区别不同个体的符号,而且也是一面镜子,反映着名字所有者所处的文化。事实上,人名蕴含了极其丰富的文化信息。《水浒》中近700个人物均有着典型的中国名字。这些名字充分显示了中国人的取名特点及相关文化。在翻译这些人名时,沙博里,这位熟悉中西文化并加入了中国国籍的美国学者,在很大程度上保留并展示了原有特点,但是仍然有一些人名在翻译的过程中失去了应有的文化内涵。
  • 许渊冲译《唐诗三百首》之音韵美及意象美赏析
  • 千百年来,《唐诗三百首》以其独特的魅力深受国内外读者的喜爱。在多个英译本中,许渊冲翻译的《唐诗三百首》在音韵美及意象美方面独树一职,巧妙地再现了原诗的意境美,因而广受赞誉,堪称中诗英译之典范。
  • 十字军东征的真正原因
  • 在欧洲封建神权达到顶峰的11世纪,从1096年到1291年长达200年的时间里,西欧发动了面向东方的武力征讨,史称十字军东征。普遍的观点认为,十字军东征的主要因素是为了从伊斯兰异教徒手中夺回圣地耶鲁撒冷。但笔者经过对史实文献的研究认为,十字军东征的诱因有其宗教因素,但更确切地说,应当是社会、宗教、政治、经济因素的集合。
  • 从“图像论”到“游戏说”——维特根斯坦语言哲学从科学主义向人文主义的回归
  • 本文通过对比分析代表前后期维特根斯坦语言哲学思想的两部著作《逻辑哲学论》和《哲学研究》,特别是从他对“语言图像论”的摒弃和对“语言游戏说”的构建,勾画出其语言哲学思想由西方科学逻辑主义向东方人文主义回归的轨迹。
  • 古希腊哲学的伟大遗产
  • 古希腊哲学是人类的宝贵财富。古希腊哲学从产生起就一直强烈地影响着西方哲学的发展进程。苏格拉底、柏拉图、亚里士多德共同促成了现代西方哲学的诞生。作为古希腊哲学的精髓,苏格拉底的辩证法、柏拉图的唯心论以及亚里士多德的经验主义或现实主义都围绕一个中心:现实问题。三位哲人的伟大思想永远值得人们去反复探索。
  • “吃”的隐喻在英汉语文化中的比较
  • 笔者对“吃”的有关隐喻在英汉两种语言中的异同进行分析。在英汉两种语言中有不少与“吃”有关的隐喻,它们既有相同之处,又有很大差别。这不仅反映了“吃”这一人类生存的基本行为与文化的共同关系.同时也反映了它在不同文化中的不同地位,反映了文化、隐喻及语言之间的密切关系。
  • 动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异
  • 通过对英汉语动物习语比喻形象的对比研究,探讨两种语言折射出的文化信息的差异。由于文化差异、审美价值取向差异、社会心理差异、地理环境差异导致中英文动物习语比喻形象的语义及内涵的差异;因此,在跨文化交际环境下,为传达语言准确信息就必须挖掘动物习语所隐含的文化信息。
  • 文化差异与和谐共处
  • 不同宗教、不同国家、不同地域间存在较大的文化差异。笔者列举了不少生动而又有趣的例子说明这些差异,并呼吁世界上的各民族和谐共生,学会在同一个地球村上生活。
  • 浅析语言与文化的相互影响
  • 语言和文化的关系是相互依存、相互影响的。语言是文化的载体,是文化传播和延续的工具;语言不仅反映人们的思维方式,而且还反映社会现实;一定的语言代表和反映一定的社会文化。而文化对语言也有很大的影响,文化是语言形成和发展的基础;语言中的许多因素(如句子结构、词汇意义等)无不与文化息息相关;此外,文化还是制约语言运用的决定因素。
  • 中西学生英文写作对比及差异分析
  • 英语写作是一种跨语言、跨文化的交际活动。本文就思维模式、逻辑推理、概念差异、语篇策略及语言本质等问题,探讨了中国学生在英语写作中不同于西方人的思维模式和写作习惯,并对这些差异进行了分析。在此基础上指出英语写作教与学应采取的策略,在差异中提高写作水平。
  • 在蒙古族学生英语词汇教学中母语的正迁移作用
  • 语言迁移一直是应用语言学、二语习得和语言研究的中心问题,母语的迁移是二语习得研究中无法回避的“根本性的问题”。学习者在习得第二语言时他们的母语究竟是否起作用?到底起什么作用?以往的第二语言习得研究中有一种观点认为,母语在学习外语中起干扰作用。但是,外语教学中母语对于第二语言习得中并不都是起到消极的、负迁移作用,还具有积极的、正迁移作用。本论文从蒙古族学生英语词汇教学的角度,探讨在蒙古语授课班学生二语习得过程中母语的正迁移作用。
  • 从发达国家高校看英语语言教学
  • 近年来,关于大学英语语言教学的改革、高校英语语言教学研究,实践面之广、参与人数之多,在我国都是空前的。采取什么样的教学手段收到较好的教学效果,是几十年来理论研究者和一线教学实践的教师不断探索的问题。本文针对这一课题,阐述了以美国、日本和韩国为代表的发达国家高校英语语言教学的特点,并与我国高校英语语言教学进行比较分析,对我国外语教学提出建议。
  • 互动假说与合作学习对高校英语教学的启示
  • 目前在国内流行的交际法教学流派实际包括多种教学方法。本文通过分析互动假说与合作学习理论。试图从互动/合作的角度来审视交际教学法的内涵,探究它们与国内高校英语教学的相关性,并对教学实践提出一些相应的建议。
  • 从会话分析理论看学习者口语能力的培养
  • 英语学习者的口语能力不仅取决于他们的语法及语义知识,亦取决于他们在日常生活的真实情、景中如何使用英语知识。本文从会话分析理论的角度探讨大学英语口语课课堂教学,认为教师的明确指导、真实的语言输入及设计平衡的口语活动能够更好地培养学习者的口语能力。
  • 母语负迁移对阿拉伯语写作的影响及解决办法
  • 母语负迁移是二语习得者面临的诸多困难之一,不论在词汇、语法还是文化知识层面,特别在写作课程中表现得更为突出。探究母语负迁移对二语习得的影响缘由和求证解决的最佳途径是外语教师和学生共同的愿望。笔者试图根据阿拉伯语专业写作课程教学环节中出现的母语负迁移现象,提出相应的解决办法。
  • 跨文化能力:大学外语教学关注的核心元素
  • 跨文化能力是大学外语教学需关注的核心元素。长期以来,大学外语教学一直以语言能力作为其教学的关注点,关注的视野仅仅局限于将外语知识点传授给学生,无形中扭曲了大学外语教学的基本精神。在多元文化时代背景下,大学外语教学应该重视跨文化能力的培养,把握好大学外语教学的方向。
  • 词汇法理论及其对大学英语教学的启示
  • 近年来自然语篇中大量存在的词块对语言习得的作用引起了研究人员的广泛关注。本文对以Lewis为代表的词汇法理论所倡导的原则和对词块的分类作了总体回顾,认为词汇法对我国英语教学有着重要启示,最后探讨了词汇法理论在大学英语课堂教学中的应用模式。
  • 对大学专业日语教育改革的几点看法
  • 长期以来,中国的日语教育都是以培养“听、说、读、写”这四种能力为主要目的而展开的。这种教育模式也许适合于中学或高中的应试教育,但是在全面提升学生综合素质的大学专业日语教育面前却显得苍白无力。再加上中国加入WTO和经济全球化的进一步发展,社会对外语人才提出了更高的要求。这样的教学模式下培养出的人才已经远远不能满足社会的需要。进入21世纪,大学日语专业只有在培养模式上进行改革才能应对社会的发展。
  • 语言学习策略与听力理解关系的实证研究
  • 笔者就语言学习策略与英语听力理解之间的关系进行了调查研究。研究结果表明,学生使用的学习策略与其听力理解有显著的正相关性,对英语听力教学具有启示作用。策略培训可在英语听力课堂教学中占有一席之地,教师应鼓励学生在听力理解过程中使用各类适合自己的学习策略,从而帮助学生成为更有效的英语学习者。
  • 通过教授说明文的语篇模式来提高学生对说明文的阅读理解能力——从形式图式理论角度出发
  • 语篇模式属于语篇的宏观结构,它具有一定的逻辑组织形式,展现了作者要表达的思想。不同体裁的语篇具有不同的结构组织形式;如果学生具有一定的语篇模式知识,就容易阅读该语篇。本文试图运用形式图式理论,从语篇模式的角度,阐述说明文语篇模式与阅读能力的关系。在高中英语阅读课教学中,采用语篇模式教学可以提高学生的英语阅读能力,拓展他们的阅读策略,加深对文章的理解,改善学生的评价能力及欣赏能力。
  • 影响英语教学的学生差异
  • 在大学英语教学过程中,教师应了解学生之间存在的个体差异,理解学习者个人因素与其语言水平之间的关系以探索相应的教学策略。
  • 关于提高高校蒙授英语教学质量的思考
  • 影响民族地区蒙授英语教学质量的因素很多。为提高蒙语授课英语教学质量,教师必须更新教育观念,在课堂教学活动中以学生为中心,积极利用现代化教学手段,采用灵活多样的教学方法,充分调动学生的积极性,培养学生的语言运用能力,从而不断提高民族地区学生的英语水平。
  • 张大千——《白头红叶》
  • 齐白石——《虾》
  • [语言综览]
    “多克萨”与文学的阐释(宁一中)
    英语名词性标记研究(于海涛)
    把字句中的非特指宾语
    汉英存现句的功能对比
    Hw t本义(杜彪)
    试论女性谈话方式
    “拒绝”言语策略的英汉对比研究(廖素清)
    浅析亚里士多德和陈骙的隐喻观(王丽虹)
    转换生成语法对文学文体学的启示
    内蒙古不同地区汉语口音对英语辅音发音的迁移研究
    基于语料库的英语词汇类连接、搭配及语义韵研究
    [文学赏析]
    《呼啸山庄》中的魔怪意象(田美丽)
    辛辣的讽刺 无情的揭露——从《第二十二条军规》与《第五号屠场》的对比中透析美国“黑色幽默”小说(傅勇)
    对海明威硬汉形象的精神解读(李华)
    他到底怎么了?——小说《麦田里的守望者》主人公霍尔顿·考菲尔德性格特征的分析(白塔娜)
    活着的“红字”——浅谈《红字》中珠儿的象征意义
    小说《无形人》的脱冕型结构(刘彬)
    话轮转换在表现人物关系方面的作用——以《欲望号街车》为例
    不同的风格,共同的主题——英国两位早期女作家范妮·伯尼与简·奥斯丁创作风格简析(冯小萱 徐坤)
    压力下的风度——解析《老人与海》的主人公桑提亚哥
    [翻译论坛]
    译前准备与口译质量——口译实验课的启示(刘和平)
    关于经济日语词汇照搬问题的探讨(吴珺)
    英语惯用语的汉语翻译
    《水浒》中人名的特点及其翻译
    许渊冲译《唐诗三百首》之音韵美及意象美赏析(章国军)
    十字军东征的真正原因
    [文化景观]
    从“图像论”到“游戏说”——维特根斯坦语言哲学从科学主义向人文主义的回归(王丽虹)
    古希腊哲学的伟大遗产
    “吃”的隐喻在英汉语文化中的比较(李睿泽)
    动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异(徐晓慧)
    文化差异与和谐共处
    浅析语言与文化的相互影响(杨芳)
    中西学生英文写作对比及差异分析(康英华)
    [教学研究]
    在蒙古族学生英语词汇教学中母语的正迁移作用(乌云娜)
    从发达国家高校看英语语言教学(郑素杰)
    互动假说与合作学习对高校英语教学的启示(和强)
    从会话分析理论看学习者口语能力的培养
    母语负迁移对阿拉伯语写作的影响及解决办法(马和斌)
    跨文化能力:大学外语教学关注的核心元素(张晓书)
    词汇法理论及其对大学英语教学的启示(彭剑娥)
    对大学专业日语教育改革的几点看法(徐喜平)
    语言学习策略与听力理解关系的实证研究
    通过教授说明文的语篇模式来提高学生对说明文的阅读理解能力——从形式图式理论角度出发
    影响英语教学的学生差异
    关于提高高校蒙授英语教学质量的思考(王国华)

    张大千——《白头红叶》
    齐白石——《虾》
    《语文学刊:高等教育版》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2