设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • “结果存续态”的几个类似表达形式的区别
  • 动词+“こぃゐ”前可否用表持续时间的词?
  • “~こぃゐ”与“~こあゐ”及其动词的使用
  • “多ぃ”“少なぃ”为什么不能做定语?
  • “から”“を”的更进一步探讨
  • 再谈日语敬语的误用
  • “ごはなぃか”和“のごはなぃか”
  • “增ぇゐ”和“增す”
  • 语源探究
  • “揉み消し”等词语的来历
  • 读者注意
  • 《日本古代文学史》简介
  • 《夕颜》卷故事梗概
  • 一次,源氏去探望住在五条的乳母,在门口等待之际,忽见乳母隔壁有一户人家,虽然房屋有些简陋,但板垣旁边生长的白色小花却甚是可爱,即令随从采一朵来。随从进到门内刚摘下一朵花,却见门内走出一女童,将一把白纸扇递给他,说白花很娇柔,不能用手拿,放在扇子上给主人吧。随从照女童所说,将花放在扇子上递给源氏公子,恰逢此时,惟光打开了自家的大门,恭迎源氏公子进入。
  • 编辑部小启
  • 老妇人和年轻人
  • 在我家附近的一条小路上,有一家很小的点心店,骑自行车大概七八分钟的路程。
  • 日语中的和制汉语成语谚语
  • 像汉语里的“有缘千里来相会,无缘对面不相逢”“肥水不流外人田”等成语谚语,在日语里也有相对应的成语谚语。不过日语里的这类成语谚语不是直接借用汉语成语谚语的汉字,而是利用汉语成语的构词法加以改造而成,并模仿汉语成语的形式,由四个汉字组成。虽然日语里这类成语谚语并不是汉语成语谚语,但由于是用汉字组成。所以有的从字面词义就可以猜出其大概意思。但有的仅从字面词义却很难理解其真正含义。请看下面例子:
  • のどきとすぎれぱあつさをれすれゐ
  • 日本2004年度创作熟语(3)
  • 日本年轻人用语中的暧味表达
  • 日本大学校园用语趣谈
  • 现代日语文章中的汉字数字与阿拉伯数字
  • 如今,打开日本的报纸,会发现在文章中,日本人使用阿拉伯数字的地方似乎比比皆是。通过键盘用日语罗马字的输入方式输入“yonin”“ituka”,也会轻松得到‘4人’‘5日’的写法。然而,在日本,摈弃汉字数字、采用阿拉伯数字的文体的历史并不久远。
  • 日语中的绕口令·接尾令
  • 日本留学会话(7)
  • 《麻辣教师》台词赏析
  • 1998年,日本富士电视台推出了这部非同寻常的校园剧‘GTO’(《麻辣教师》),该剧在日本上映的同时,立即引起极大的反响,造成了前所未有的轰动。该剧说的是前暴走族头目、空手道五段、三流大学毕业的鬼塚英吉(反町隆史饰演),一直梦想着成为老师。然而因为过去有不良记录,屡屡未能通过公立学校的面试。
  • 从数字的喜好看中日两国文化的异同
  • 同世界上所有的语言一样,数字这一文字也同样存在于中国和日本两国的语言之中。这些小小的、可爱的数字在传递着各种情报信息的同时,也在交流着人们的感情,起着用任何语言也代替不了的作用。可是,国家的习惯和风土人情的不同,给小小的数字也增加了各种各样不同的感情色彩和不同的意义。中日两国虽然说是一衣带水的邻邦,地理位置也及其相近。但是,人们对数字的喜好厌恶的差别还是很大的。
  • 中国经贸词汇对译(三十一)
  • 日本现代作家评介(19)——林真理子
  • ‘林真理子’(はやしきりこ)1954年4月1日出生于日本山梨县的一个书商家庭,从小就在酷爱文学的母亲的薰陶下长大。1972年4月,林真理子考入日本大学艺术学部文艺学科,1976年3月毕业于该校。毕业后,她曾数次参加就职考试,但均未能如愿,无奈之下只得一边打工,一边从事广告文案的撰写工作。后来,
  • 走进《源氏物语》(七)——花落人亡两不知
  • 《源氏物语》第二回《帚木》卷中,源氏夫人葵姬(葵)之兄头中将(头中将)讲述了一段自己的罗曼史:头中将曾经秘密地和一个女子交往,虽然并不常常相聚,心中总当她是个难忘的意中人。这女子父母双亡,孤苦伶仃,每有感触,便表示出想以头中将为依靠的样子,实在叫人可怜。头中将看见这女子稳静可靠,便觉放心,有时久不去访。这期间,头中将的夫人吃起醋来,教人把些凶狠毒辣的话传给她听,这女子更觉得意气沮丧、
  • 美文欣赏(1)
  • 四周虽然是水汽弥漫,月亮却在天空中洒满了银辉。大海白茫茫地铺向远方。波涛声也带着睡意,吹来的风令人感到舒坦。在海滨上漫步的是贯一与阿宫。
  • 日本的盂兰盆节
  • “お盆”是日本一年中最大的民间节日之一,它是以7月15日为中心举行的一系列祭祀活动,不过有很多地方都推迟一个月于8月中旬举行。在“お盆”和“お正月”的时候,祖先的灵魂为了祝福后世子孙的生活幸福而降临人间,为此人们会举行一系列祭祀活动。本质上这两个节日具有同样的意义,但是后来经佛教的润色,
  • 日本人的“レジャ一”观
  • “レジャ一”一词本来是“余裕のあゐ自由な时间”之意。在日语中,通常被解释为“余暇”。顾名思意,即在“余下的闲暇时间里做一些可以消除工作的疲劳、排遣烦恼的活动。”
  • 日本旅游景点读解(2)
  • 由于日本是一个国土狭长的国家,所以其内陆河流不可能像我国的长江、黄河那样一泻千里.但是,充沛的雨水常使潺潺的小溪穿过村庄,湍急的河水流经城镇及许多风景秀丽的旅游景点,历史悠久的名胜古迹就分布在这些不长的河流两岸。
  • 略嫌咯牙的黄米饭(2)——管窥台湾日文汉译与大陆之不同
  • 这里所说的变通,指改变原语的结构形式,使译语得以通达。由于语法、表达、沟通不同文化等的需要,变通成为翻译中常用的手段。变通包括许多内容,如增词、减词、词性变换、隐显、抽象与具体的变换等。
  • 运用之妙 存乎一心(2)——日汉辞典使用浅议
  • 翻译中妨碍我们正确使用辞典的还有以下情况:有时译者会把词语与语法现象混为一谈。不知道区分。有时则把词语或惯用语当作短语、句子看待,而想不到去查阅辞书,结果犯了常识性错误。
  • 谷川俊太郎诗二首
  • “名家名篇大家译”译文获奖者名单
  • 幼儿妙语两则
  • 老妇人和青年们
  • 从我家骑车大约七八分钟,有一个小巷,那里有个小小的点心店。
  • 爱☆アリガトウ
  • 日本演歌“爱☆アリガトウ”赏析
  • 虽说演歌是日本独有的一种歌唱艺术形式,是所谓具有日本人血液性质的艺术形式。从明治维新的自由民权运动滥觞至今,无论是演歌的词人、曲作者,还是歌手,的确都是人才辈出。不过,随着日本演歌在世界范围影响的扩大,一些其他国家和地区的外来歌手也逐渐融入其中,并大展其演艺才华。譬如,我国台湾已故通俗歌曲歌后邓丽君就曾经以演唱日本演歌出名。而韩国歌手李成爱曾经利用自己民族特有的音乐感觉和新颖的演唱技巧,独特地演绎了日本演歌,并在日本掀起了巨大的轰动。今天的日本演歌界仍然有许多外国歌手活跃其中,在这些外国籍歌手中,
  • [语法园地]
    “结果存续态”的几个类似表达形式的区别(赵圣花)
    动词+“こぃゐ”前可否用表持续时间的词?(邱小梅)
    “~こぃゐ”与“~こあゐ”及其动词的使用(蒋国英)
    [词汇探讨]
    “多ぃ”“少なぃ”为什么不能做定语?(石工)
    “から”“を”的更进一步探讨(王磊)
    [敬语应用]
    再谈日语敬语的误用(苏讯江)
    [词义辨微]
    “ごはなぃか”和“のごはなぃか”(黄德诚)
    “增ぇゐ”和“增す”(王黎明)
    [词语趣话]
    语源探究(于侃)
    “揉み消し”等词语的来历(保国)

    读者注意
    《日本古代文学史》简介
    《夕颜》卷故事梗概
    编辑部小启
    老妇人和年轻人(苏靖)
    [成语谚语]
    日语中的和制汉语成语谚语(贾凤伦)
    のどきとすぎれぱあつさをれすれゐ
    [语言广场]
    日本2004年度创作熟语(3)(余祖发)
    日本年轻人用语中的暧味表达(方平)
    日本大学校园用语趣谈(刁鸸鹏)
    现代日语文章中的汉字数字与阿拉伯数字(罗晓莹)
    日语中的绕口令·接尾令(李杰)
    日本留学会话(7)
    [日剧台词赏析]
    《麻辣教师》台词赏析(李晓东 井出晃宪)
    [日汉对照]
    从数字的喜好看中日两国文化的异同(刘志荣)
    中国经贸词汇对译(三十一)
    [文学长廊]
    日本现代作家评介(19)——林真理子(刘利国)
    走进《源氏物语》(七)——花落人亡两不知
    美文欣赏(1)(刘德润)
    [东瀛文化]
    日本的盂兰盆节(赵文娟)
    [世风扫描]
    日本人的“レジャ一”观(张建华)
    日本旅游景点读解(2)(王瑞林)
    [七灶屋杂言]
    略嫌咯牙的黄米饭(2)——管窥台湾日文汉译与大陆之不同(陈岩)
    [译事漫笔]
    运用之妙 存乎一心(2)——日汉辞典使用浅议(高宁)
    [诗海译笔]
    谷川俊太郎诗二首(陈宏)
    [译苑百花]
    “名家名篇大家译”译文获奖者名单
    幼儿妙语两则(曹亚辉)
    老妇人和青年们(赵辉)
    [歌曲选萃]
    爱☆アリガトウ(真名杏树 杉本真人)
    日本演歌“爱☆アリガトウ”赏析(徐元勇)
    《日语知识》封面

    主管单位:辽宁省教育厅

    主办单位:大连外国语学院

    主  编:高晓华

    地  址:大连市中山区延安路94号

    邮政编码:116002

    电  话:0411-82803121-6279 82561151

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1002-5243

    国内统一刊号:cn 21-1058/h

    邮发代号:8-176

    单  价:2.80

    定  价:33.60


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2