设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 我和小鸟和铃铛
  • 复合助词‘とこちを’的语法化(上)
  • 'とこちを'是由形式体言和格助词构成,一般认为‘'とこちを'有两种用法:一种是表示‘とさに際に',前项表示现存的状况和当时某种动作进行的场面,后项表示出乎说话者的意料;另一种是逆接的用法,表示‘のに/のを'。本文通过探讨这两种用法的语法化过程,重新明确'とこちを'的意义、用法以及它能否作为复合助词的条件。
  • 日语自他动词的规律及其实际应用
  • 自他动词的区分是有规律可循的,但不是绝对的。下面提供一些常用的自他动词的规律,以及贴近生活的会话实例,供学习者参考。
  • 授受句中不能用‘に’表示的受益者格
  • 授受关系的表达是在日语语法中较难准确掌握的部分。表示动作行为的授受以及受益者格的补助动词有‘-てゃゐ·-てくれゐ’和‘-てゐちぅ’。
  • ‘いきに’与‘ただちに’的时空性
  • ‘いきに'与‘ただちに'常被作为一对日语类义词加以、比较、使用。本文采用语义分析的方法,分别从‘いきに'与‘ただちに'的语义的内在“时间性”和“空间性”来作简浅的分析,以求正确区分两者的意义及用法。
  • ‘~にずいて’与‘~にぁつて’
  • ‘~にずいて'与‘~にぁつて'在句子中均可以表示事物或动作所进行的时间、地点、场合、状态等。本文将通过各种例句,来分析比较它们的特定语义、特点以及使用方法。
  • ‘が~シタィ’与‘ヲ~シタイ’
  • 《标准日本语》初级教材第14课有这样两个句子:
  • 日语的自课语(6)
  • 上面的两个例子,二者几乎没有太大的差别。‘伺ぅ'和‘参ゐ’都具有表达说话人降低自己(おたし )抬高听话人( ぁなた)的作用。除了像以上两例那样,二者可以互换使用以外,鉴于二者各自功能上的区别,在其他很多情况下二者还是不能相互替换的。具体讲,‘何ぅ’是自谦语Ⅰ,而‘参ゐ ’是自谦语Ⅱ。正如前几期也曾反复强调的那样,自谦语Ⅰ的主要功能在于绝对抬高补语,相对降低主语。
  • 你会这样说吗(18)——商务交往中的敬语使用
  • 这是主持人宣布会议开始时的致词。通常在公司召开的会议,是要协商或讨论一些重要议案的,所以一般会使用这种比较郑重其事的说法。一些小型会议只说‘ただなでは ’开始就行。当一些公司高层人员抽空来参加会议时,为了能让会议进行得更顺利,更有效率。
  • 成语谚语
  • 从‘御宅族’到‘宅男’‘宅女’再到‘干物女’
  • ‘御宅族’指的是封闭在家,并且沉醉于动画、漫画、游戏的超级发烧友。著名社会学者中森明夫于1983年中期,在漫画月刊‘漫画ブリツコ’上的连载专栏‘おたくの’研究中,初次使用这个名词来称呼这个群体。‘おたく’一词的本义是“贵府上”,在日语中也可当第二人称指示词使用。
  • 语言广场
  • 《海贼王》(ワンビ-ス)是尾田荣一郎的作品。剧情梗概如下:财富、权力,曾经拥有一切的海贼王戈尔金·罗杰,在临死前留下一句话:.“想要我的财富吗?那就去找吧,我的一切都在那里,在那伟大的航道!”
  • 古典音乐术语与日语(三)
  • 浪漫派时期 浪漫主义一词原指欧洲中世纪那些情节离奇、富于幻想的骑士传奇及传奇小说等。欧洲文学史家用这一名词来称呼十八世纪末至十九世纪初盛行的文艺流派。
  • 留学生活实用情景会话(18)
  • 同义语和类义语
  • 一、同义语和类义语的关系 类义语,是意思相近的词汇,相当于汉语的近义词。例如,‘季节·时节·时季’‘今晚·今夜·今宵’等等。在这之中,把意思完全相同的词汇归为同义语,它相当于汉语的同义词。
  • 日语中常用的配饰物品词汇
  • BJT商务日语能力考试入门辅导(6)
  • 全国高校日语专业八级考试翻译试题部分解析(下)
  • 3.翻译基本技巧 汉语和日语所属语系、语法不同,而且由于中国人与日本人思维方式不同,所以体现在言语行为上的语言表达方式便各有千秋。因此,汉译日过程中,不可能一一对应。在遵循“信”的前提下,“达”的翻译标准就要求我们为了符合日语的表达习惯,需要对各种现象进行适当处理。通常,汉译日过程中最有代表性的几种处理方式有:减译、增译、转换词性、句式、句子成分、复句的拆句并句处理等。下面,仅就其中的代表性技巧进行探讨。
  • 英才协会——‘中島敦’
  • ‘中島敦’1909年生于东京。不到一岁时由于父母离婚他被寄养在祖父家,祖父是位著名的汉学家,而父亲是中学的汉文老师,所以由此看来中岛日后深厚的汉文学功底和造诣还是有些遗传因素的。父亲此后两度再婚,教养不高的继母对他非常苛刻。中岛双重性格的形成和他这种家境也许有很大的关联。后来由于父亲工作的关系他们一家辗转各地,中学时代是在朝鲜度过的。
  • 美文欣赏(36)
  • 试译小仓百人一首(18)
  • 流浪能人的乖戾性情——介绍小林一茶的贫穷自嘲俳句
  • 说起日本江户时代(1603~1867)的俳人,人们会很自然地提起松尾芭蕉(1644—1694)与与谢芜村(1716—1783)两大巨匠,而紧随其后的,则当推小林一茶。一茶于1763年出生于长野县北部柏原(现信浓町)的农家,本名弥太郎。一茶3岁时,母亲去世,8岁时父亲再婚,10岁时有了异母弟弟,因为与能干的继母处不到一起,他于15岁的那年春天被送到江户做佣工。
  • 日本人的婚礼(上)
  • 日本人的婚礼花样繁多,隆重热闹。但费用昂贵,据《朝日新闻》报道,2006年,日本平均每对年轻人用在结婚上的费用高达396万日元(1元人民币约合15日元左右),比上一年增长了15万日元。这主要是因为日本人晚婚之后手里宽裕了很多,所以对婚礼就格外讲究,尽量选择高级的服装和酒店等。那么,在这里笔者从以下几个方面对日本人的婚礼进行详细地介绍。
  • ‘川柳’反映的生活实态一瞥
  • 这是生活中常见的场景,爸爸工作一天回到家里洗过澡吃完饭后,总算可以轻松一下了,于是坐在电视机前看电视,可是看着看着一天的疲劳还是涌了上来,不知不觉打起了呼噜。家人以为他睡着了,为了不影响他休息,就把电视关掉了。
  • 日本的国会(一)
  • 一、国家的最高权力机关 根据日本宪法,国会被赋予了“国家权力的最高机关,国家的唯一立法机关”的地位。即,国会根据法律行使国家权力,首相(‘首相’变称‘内阁总理’)也由国会提名。
  • ‘気になゐ’等词语的翻译
  • ‘気になゐ'这个连语虽然意思单一,但在不同语境下,语义会有微妙的变化。如果不注意到这一点,便很难充分体现原文的信息内容,做到达意与传神的完美结合。
  • 蒲公英的命运
  • 花语
  • 春天,四月,周围已春意盎然,人们的笑声不绝于耳。春假马上结束了,就要在新的地方,开始新的生活。在这个地方,既有憧憬未来的人,也有伤心离别后在此独吞眼泪的人。他,服部幸树,正是经历着悲伤的人。
  • 九州英数学馆国际言语学院
  • [刊首寄语]
    我和小鸟和铃铛
    [语法园地]
    复合助词‘とこちを’的语法化(上)(陈琰)
    日语自他动词的规律及其实际应用(赵圣花)
    授受句中不能用‘に’表示的受益者格(禹凤兰)
    [词义辨微]
    ‘いきに’与‘ただちに’的时空性(张林)
    ‘~にずいて’与‘~にぁつて’(金京爱)
    ‘が~シタィ’与‘ヲ~シタイ’
    [敬语应用]
    日语的自课语(6)(邢文柱)
    你会这样说吗(18)——商务交往中的敬语使用(宋岩)
    [成语谚语]
    成语谚语
    [词语趣话]
    从‘御宅族’到‘宅男’‘宅女’再到‘干物女’(杨本明)
    [语言广场]
    语言广场(徐明)
    古典音乐术语与日语(三)(闫茁)
    留学生活实用情景会话(18)
    同义语和类义语(张洪娟)
    [日汉对照]
    日语中常用的配饰物品词汇
    [考试辅导]
    BJT商务日语能力考试入门辅导(6)
    全国高校日语专业八级考试翻译试题部分解析(下)(韩云冬)
    [文学长廊]
    英才协会——‘中島敦’(张蕾)
    美文欣赏(36)(刘德润)
    试译小仓百人一首(18)(甄文康)
    [七灶屋杂言]
    流浪能人的乖戾性情——介绍小林一茶的贫穷自嘲俳句(陈岩)
    [东瀛文化]
    日本人的婚礼(上)(戚畅)
    [世风扫描]
    ‘川柳’反映的生活实态一瞥(小叶)
    日本的国会(一)(刘文星)
    [译事漫笔]
    ‘気になゐ’等词语的翻译(孟晖)
    [诗海译笔]
    蒲公英的命运(谷口典子 罗兴典[译注])
    [译苑百花]
    花语

    九州英数学馆国际言语学院
    《日语知识》封面

    主管单位:辽宁省教育厅

    主办单位:大连外国语学院

    主  编:高晓华

    地  址:大连市中山区延安路94号

    邮政编码:116002

    电  话:0411-82803121-6279 82561151

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1002-5243

    国内统一刊号:cn 21-1058/h

    邮发代号:8-176

    单  价:2.80

    定  价:33.60


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2