设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 没有危机的生活
  • 对我来说唯一的失败就是没有尝试、没有梦想、没有挑战。真正的危机就隐藏在风平浪静的生活中。
  • 现代日语语法讲座 词法篇(8)
  • 时间名词 表示时间的名词叫做“时间名词,从语法功能来看,时间名词可以充当主语、谓语、连体修饰语、状语,而它充当时间状语的用法是日语学习的一个难点。
  • 日语偏误分析(18) 「幼稚園にいかなければならない時が、兄は雨にせよ、冬にせよ、毎日わたしを送り迎えしてくれた。」错在哪儿?
  • 汉语句子由主谓宾定状补构成。主谓宾定状补指的是主语、谓语、宾语、定语、状语、补语。当然,并非所有的句子都需要这些成分大团聚后才能成立。日语的句子中除了没有补语这个现象和术语的名称之外,其它成分和定义基本与汉语相同。汉语的状语主要用来修饰动词和形容词,日语称之为副词性修饰成分。
  • 条件复句的日汉对比(12) 表示“契机”的「ト·タラ」条件句
  • 表示"契机"的用法与前文提及的"动作的连续"、"发现"非常相似,但实际上是有本质区别的。表示"契机"时,偏句是正句的契机或原因,因此可以把トタラ替换为カラノデ(1b),但表示"动作的连续"、"发现"时,是不能替换的(2b、3b)。
  • 浅议日语教学中的「ようになる」
  • 在日语教学中,我们经常会碰到「ようになる」这个句型,该句型主要可以概括为以下两种用法:(1)日本語が話せるようになりました。/我会说日语了。(2)我々二人は妙にいらいらとして神経質になり、相手の一寸した過ちにもきつい目をむけるようになっています。
  • 格助词「に」和「で」用法的异同——以表示“场所”和“原因”的用法为中心
  • 格助词「に」和「で」都可以用来表示"场所"和"原因",但是两者的用法却不尽相同。例如:郊外で家を建てている。郊外に家を建てている。あの人はもう仕事に疲れているようです。あの人はもう仕事で疲れているようです。以上两组例子都是成立的,但是表达的含义却不同。
  • 与学校有关的容易用错的日文单词
  • 日语中有一些与中文同形的汉语单词,其中有些与中文的意思完全相同或部分相同,这些词语容易掌握;而有一些则与中文意思迥然不同,这些单词中国学生容易用错。本文拟就此部分单词做一整理归纳。因篇幅关系,本文仅以有关学校方面的单词为对象。这些单词有「学生生徒児童」「班組/クラス/学級」和「教室」三组。
  • 浅析「~たところだ」和「~たばかりだ」
  • 《标准日本语初级下》第40课的语法解释里,对「~たところだ」与「~たばかりだ」的区别进行说明时,列举了以下这样的例句。A)準備はできましたか。(1)今準備ができたところです。(○)(2)今準備ができたばかりです。(×)虽然标出了正误,但是很多初学者对此仍然不明所以。从字面及语法结构上来看,这两句表达方式都没有错,但是在A)的提问下,教材却明确给出回答用(1)而不用(2)。
  • 有此一说——日语词源卡片(24)
  • 懐炉「懐炉」读为「かいろ」,顾名思义,是一种携带式的、放在怀里的取暖的物件以前日本人在河边钓鱼,或者观看球赛时,要带这种东西,否则会感冒着凉。据资料记载,「懐炉」产生于元禄时代(1688-1704)。它是在圆球形的铁容器中放入一些能发热的东西,人们手捧此物有一种温暖感。在无取暖设备的当时的日本,是一种不错的取暖工具。时代不同铁容器中放入的发热物不同。
  • 也谈敬语的误用
  • 在学习日语的过程中,经常会发生误用现象。本文归纳了一些使用敬语时容易发生的误用,并举例说明。首先谈一下敬语的分类。教学时,一般会把敬语大致分成三类,即「尊敬語/尊敬语」「丁寧語/郑重语」「謙譲語/自谦语」。但实际上,还可以细分成五类。即把三类中的「謙譲語」分成「謙譲語」和「丁重語」,三类中的「丁寧語」分成「丁寧語」和「美化語」。本文以五类为基础进行说明。其中,尊敬语和自谦语是对话题中涉及的人物表达敬意,
  • 海千山千
  • 日语咖啡(26)——体态语“集小成”(三)
  • 在这个部分,我们先来看看电影日本无责任时代中的一段对话和两张剧照。
  • 日语新语流行语的构词法(下)
  • (13) 接「~活」:「~活」是为了某事而积极行动的意思,是模仿「就職活動」的略称「就活」而来的。如:「ヤセ活 / 减肥行动」「恋活 / 为追求恋爱而积极行动」。接「~モード」:「モード」指"身体或事物的状态、状况",不单独使用,前接表示某种状态的词。
  • 以心传心的语言——从日本语言的暧昧性看日本文化
  • “语言是文化的索引”。可以说,语言足打开文化之门的一把钥匙,沉淀在语言中的思想、感情的异质性及其语言背后的文化背景等,都可以从语言本身的表达方法及其采取的形式中找到答案。所以要理解一个民族的语言必须了解其文化.而要真正理解一个民族的文化,亦需从其特有的语言着手。
  • 用内外意识分析授受句和被动句中「に」和「から」的区别
  • 1.日本人的“内”、“外”意识 日本人的内外意识相对其他国家和民族而言有着明显的特点,其独特之处在于,对于“内”、“外”范畴赋予浓厚的感情色彩,在处理内外问题时.思想意识中具有双重标准。对内以“和”为主导思想,以成员们融合为一体为行为目标。
  • 《论语》日译(28 )
  • 二十二,子,语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也:从之纯如也,嗷如也,绎如也,以成。”
  • 国际日语能力测试NI读解篇解题策略
  • 改革后的国际日语能力测试N1的读解部分被提到了听力考试的前面,与语言知识(文字词汇部分和语法部分)连在一起,答题时间为110分钟。此外,题目类型也有所增加,分别为四篇短篇内容理解题(每篇一个问题),三篇中篇内容理解题(每篇三个问题),一篇长篇内容理解题(共四个问题),一篇综合理解题(共三个问题),一篇主张理解题(长篇)(共四个问题)和一篇信息检索题(共两个问题)。
  • 近代日本文学中的殖民地意识——甲午战争与日本文学
  • 中日甲午战争(1894—1895)期间,日本文人在舆论回应、文学理论、文学活动和文学创作等各方面都体现出协力战争,宣传鼓动日本军国主义的民族倾向。战争之初,日本文坛对政府的殖民主义意识和日本优越论的军国主义情绪展现出积极支持的态度。甲午战争胜利后,日本文学界创立期刊为战争正名、提升日本国民的"爱国主义"热情。
  • 岛国「水仙」文化史
  • 观赏植物「水仙(すいせん)」是石蒜科耐寒多年生球根草本植物,高20—30厘米,具鳞茎,叶片扁平,阔线形,近似大蒜叶片。冬季里「水仙」莛顶开出六瓣花,有黄、红、白等颜色。「水仙」原产地中海沿岸,分布于欧洲、北非、中近东,约有30种,它经丝绸之路传入华夏,平安时代末期由中国传入东瀛。中国六朝时代(222—589)称「水仙」为"雅蒜"。
  • 中日广告语言与文化(2)
  • 3.中国的"把握整体"与日本的"注重细节" "迎八方客,悦四海宾"(中国南山宾馆)「紙クズはもう一泊します。」(日本帝国宾馆)中国的宾馆广告以八个字概括总结宾馆的服务理念,但具体提供哪些服务和宾馆具体的特征完全没有提及。与此相反,日本帝国宾馆的广告语「紙クズはもう一泊します/让废纸多留宿一晚」对宾馆的等级、总体概况一律不予提及。
  • 全日本的新偶像——初音未来
  • 2012年6月的戛纳国际广告节上,由谷歌公司浏览器与初音未来「初はつ音ねミク」合作的广告夺得了"直销类单元"铜狮奖。 获奖的初音未来,并不是一个普通的超级偶像,而是由网络社区合作所推出的一个虚拟偶像。虽然在初音未来之前,也有其他的虚拟偶像出现(如日本艺影界经纪公司于1996年推出的「伊だ達て京きょう子こ」,英国报业联会新媒体公司于2000年推出的安娜诺娃等等),但她却是最与众不同的一个。
  • 日本茶道历史
  • 中国是茶文化的发源地。唐代(800年左右)中国的茶圣——陆羽就写了一部关于茶的《茶经》,确立了独特的茶道。喝茶的风习数百年前就已经开始,大约是前汉的时代,而茶的兴盛大约是在唐朝。
  • 从动态对等的视角考察周敏珠《斜阳》译本的成败
  • 一、奈达动态对等理论 尤金·奈达(Eugene Nida)是西方翻译理论语言学派最重要的代表人物之一,著名的语言学家和翻译理论家。他最大贡献就是提出了翻译的对等原则,即将源语与目标语之间的等价类型定义为形式对等和动态对等两种。"形式对等(Formal equivalence)关注信息本身的形式与内容两个方面。","译者更关注的是接受语的信息应该尽可能地和源语中的各个因素分别对应。"(谢天振,2008)形式对等以原文为中心,试图尽可能显示原文的形式和内容。
  • 忙碌的十二月——「忙しい十二月」
  • 十二月的日本,人们忙碌异常。除了工作上进入年底收尾的忙碌期外,参加各种形式的「忘年会」,书写寄送大量的「年賀状」,给孩子准备「クリスマスのプレゼント」,年末的「大掃除」,「年始年末の旅行の準備」等等事情也让人感觉很繁忙。
  • 从历时的角度看日本暴走族的问题行为
  • 一、暴走族逃逸行动的动机和特征 战后在以对抗主流文化的各种青年亚文化中,至今仍未被整合和收编到占统治地位的社会秩序中去的并不多。暴走族就是其中一个代表。作为被贴上标签的另类群体,有关暴走族的问题行为,长期以来一直是引起人们较多关注的一个大问题。暴走族为何要选择逃逸行为,其逃逸行为究竟源于何种动机?它又有何特点呢?
  • 日本韵文学翻译研究拾零(之十二)
  • 【原诗】遠山にもみちふみわけなくしかのこゑきく時は秋そかなしき【试译】秋叶秋色秋山远,鹿鸣伤秋自关情。上面的这首和歌选译,出自《日本风土记》一书,该书又被称作《日本考》[1]。在这里依照日本京都大学文学部国语学国文学研究室编著的《全浙兵制考日本风土记本文解题国语汉字索引》的影印本。
  • 素朴的院子
  • 我在东京出生,母亲是土生土长的东京人。不知是父亲出身于北方的缘故,还是因为我自幼就熟悉了东北的田园风光,在我的灵魂深处对于自然总有一份难以割舍的“乡愁”。我并不向往南方耀眼的阳光,而对于北国明媚的春天、清爽的夏季、风清云淡的秋天却有着一份莫名的亲近。
  • 《日语知识》更名为《东北亚外语研究》致读者、作者
  • 根据国家新闻出版总署新出审字[20121]07号文件,国家新闻出版总署正式批准《日语知识》更名为《东北亚外语研究》,实现了由知识普及性刊物向学术性期刊的转型。
  • 《东北亚外语研究》投稿须知
  • 一、稿件格式要求: 1.论文要求观点明确、选题新颖、资料翔实、数据可靠、论证严密、行文规范,字数一般在8000字-10000字左右。 2.来稿正文均要求提供中文的题目(一般不超过20个字)、作者姓名、作者单位(全称)、所在省、市、邮编、摘要(200字左右)、关键词(3-5个,以分号相隔)。
  • [刊首寄语]
    没有危机的生活
    [语法园地]
    现代日语语法讲座 词法篇(8)(彭广陆)
    日语偏误分析(18) 「幼稚園にいかなければならない時が、兄は雨にせよ、冬にせよ、毎日わたしを送り迎えしてくれた。」错在哪儿?(于康)
    条件复句的日汉对比(12) 表示“契机”的「ト·タラ」条件句(李光赫[1] 张建伟[2])
    浅议日语教学中的「ようになる」(冯丽红)
    格助词「に」和「で」用法的异同——以表示“场所”和“原因”的用法为中心(刘世琴 秦明吾)
    [词汇探讨]
    与学校有关的容易用错的日文单词(金灵[1] 闫茁[2])
    [词义辨微]
    浅析「~たところだ」和「~たばかりだ」(唐菊芳)
    [词语趣话]
    有此一说——日语词源卡片(24)(陶振孝)
    [敬语应用]
    也谈敬语的误用(李妍妍)
    [成语谚语]
    海千山千
    [语言广场]
    日语咖啡(26)——体态语“集小成”(三)
    日语新语流行语的构词法(下)(邓秀梅)
    以心传心的语言——从日本语言的暧昧性看日本文化(唐晓红)
    用内外意识分析授受句和被动句中「に」和「から」的区别(景栋花)
    [日汉对照]
    《论语》日译(28 )(刘德润[1] 刘淙淙[2])
    [考试辅导]
    国际日语能力测试NI读解篇解题策略(王健)
    [文学长廊]
    近代日本文学中的殖民地意识——甲午战争与日本文学(汪海洪 柴红梅)
    [东瀛文化]
    岛国「水仙」文化史(刘立善)
    中日广告语言与文化(2)(赵岚 靳卫卫)
    全日本的新偶像——初音未来(徐义红)
    日本茶道历史(宋石)
    [译事漫笔]
    从动态对等的视角考察周敏珠《斜阳》译本的成败(冯华琼)
    [世风扫描]
    忙碌的十二月——「忙しい十二月」(杨洪俊)
    从历时的角度看日本暴走族的问题行为(孙茜)
    [译苑百花]
    日本韵文学翻译研究拾零(之十二)(杜凤刚)
    素朴的院子(张婕[译])

    《日语知识》更名为《东北亚外语研究》致读者、作者
    《东北亚外语研究》投稿须知
    《日语知识》封面

    主管单位:辽宁省教育厅

    主办单位:大连外国语学院

    主  编:高晓华

    地  址:大连市中山区延安路94号

    邮政编码:116002

    电  话:0411-82803121-6279 82561151

    电子邮件:ryzs@dlufl.edu.cn

    国际标准刊号:issn 1002-5243

    国内统一刊号:cn 21-1058/h

    邮发代号:8-176

    单  价:2.80

    定  价:33.60


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2