设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 关于俄罗斯文化概念分析方法
  • 文化概念是反映民族文化的独特“心灵价值”单位,是民族情感、道德、伦理、审美、意志等文化间性的栖息之所,包含丰富的民族文化思想内涵,要走近一个民族的精神、心灵、思想世界,就必须对该民族的文化概念进行深入、细致的分析与解读。本文从文化认知立场出发,就俄罗斯文化概念分析方法问题展开讨论。本文一方面对文化概念分析作出定位和阐释,另一方面,梳理、归纳出俄罗斯语言学界有关于文化概念分析的5种主要方法,进而对各类分析方法加以剖析。这些方法的合理运用将有助于全方位揭示俄罗斯民族文化概念内涵和民族意识、民族心智特征,从方法论实质上推动俄罗斯文化研究的深入开展。
  • 美国经济类政治语篇的隐喻架构分析——以2012年奥巴马和罗姆尼的总统竞选辩论为例
  • 文章以概念隐喻理论、架构理论和美国两党道德模式为框架,选取2012年美国首场总统竞选辩论中奥巴马和罗姆尼有关经济议题的辩论文本为语料,考察了其中的概念隐喻并对比分析了同一概念隐喻背后不同的架构。研究表明:奥巴马和罗姆尼均使用“发展经济是旅程”和“国家预算是家庭预算”的概念隐喻来建构美国经济现实,表述各自经济政策,合法化自身和非法化对手以达到劝说美国民众的目的;“旅程”隐喻中奥巴马的国家支持教育和培训架构、增税架构源于“慈父”模式及“关爱、责任”等核心价值观,罗姆尼的个人自谋出路获取培训架构、减税架构受“严父”模式、奖惩道德和“自律、独立”价值观的影响。
  • 言语社区的多语本质——以澳门为例
  • 言语社区在本质上是多语的。本文以澳门为例并运用徐大明提出的言语社区五要素(即人口、地域、互动、认同和设施)来分析言语社区的多语本质。研究发现,澳门言语社区的五要素既与其他言语社区有相似的特点,又与其他言语社区有所差别。希望本研究能吸引更多的学者关注言语社区的多语现象,推动言语社区理论的进一步发展。
  • 大学生英语作文句式特点与语言能力相关性实证研究
  • 本文在功能语法、认知语言学的框架下对英语语言能力与作文句子特点的相关性进行实证研究。该研究采用量化分析和对比分析的方法对高分组学生和低分组学生作文句子特点的使用情况作分析,运用语言统计学的科研方法对所得分析结果进行检验,得出学生语言能力会影响句子特点使用的结论。此研究对大学英语作文的教学具有启示作用。
  • 学生研究者英语学术论文中的引用研究
  • 本文主要从数量、形式、内容、功能四个维度对比分析学生研究者与专家英语学术论文中的引用情况。研究发现:(1)学生研究者论文中的引用总数显著低于专家;(2)在引用形式维度,学生研究者论文中非融入式引用明显比专家少;(3)在引用内容维度,学生研究者使用的“方法”类引用明显少于专家,且主要是“研究内容”类引用;(4)在引用功能维度,学生研究者论文中“归功”与“支持”功能类引用显著少于专家,且大部分引用只简单指出文献来源。本研究有助于学生研究者认识到自己在引用上与专家之间存在的差距,从而有意识地弥补自己在引用方面的不足;同时本研究也为学术英语写作教师在引用方面提供具体的教学重点。
  • 翻译汉语中的连接词显化与隐化:基于语料库的研究
  • 显化与隐化是翻译共性研究的重要内容之一。国内外对此进行了大量研究,但是针对翻译汉语中连接词显化与隐化的研究并不多,仅有的对翻译汉语中连接词显化的研究多属于语际显化,没有很好结合隐化,未将多种类型的语料整合起来,多着眼于宏观而疏于微观。本文基于由15种文体的语料组成的汉语可比语料库,将翻译汉语中高频连接词的显化与隐化、整体与微观有机结合起来。研究结果表明,整体上,连接词在翻译汉语中的显化特征明显;表示转折的连接词显化程度最高,其次为表示条件的连接词,最后为表示因果的连接词;文体因素对连接词的整体显化特征的影响不大,但对连接词的显化程度有一定的影响。就具体的连接词而言,三类连接词在翻译汉语中显化与隐化并存。此外,就词目数量而言,表示转折的连接词显化趋势明显,表示条件的连接词隐化趋势明显,而表示因果的连接词显化与隐化趋势大体相当。本文还从关联理论和源语透过效应两个方面对显化与隐化进行了解释。
  • 沃克和赫斯顿小说中的黑人艺术——兼谈黑人民俗文化的传承
  • 黑人艺术是黑人民俗文化不可或缺的部分,是黑人建构民族身份的精神支柱。通过揭示布鲁斯音乐、黑人灵歌、黑人舞蹈和百衲被等艺术形式所包含的丰富情感和审美智慧,赫斯顿与沃克的小说既体现了黑人民俗文化的丰富内涵和艺术魅力,也凸显了黑人作家强烈的民族自豪感和民族身份意识,收到了突出人物个性、烘托作品主题的艺术效果。赫斯顿以丰富的民俗文化积累、优秀的民俗文学成果成为坚守黑人民俗文化的楷模;沃克以女性作家独有的敏锐视角,发掘出赫斯顿作品的民俗文化精髓,沿袭了赫斯顿通过文学创作进行文化寻根的叙事技巧,实现了对赫斯顿文本的模仿与修订,建立了与赫斯顿之间亲密的文学关系,成为赫斯顿弘扬黑人民族文化的嫡系传人。
  • 艾丽斯·沃克作品在中国的译介
  • 艾丽斯·沃克是近年来国内非裔美国文学研究的重要对象。1983年,苏光在中国学术期刊上发表第一篇介绍沃克的文章。之后国内学者对她作品的译介逐渐增多,并经历了两次小高潮,所译介的作品包括诗歌、散文、短篇小说、长篇小说等文类。文章对1980年代以来国内沃克作品的译介情况作一梳理,指出译介中所取得的成绩和存在的一些问题。
  • 爱国奉献,辛勤耕耘——忆吾师纪焘先生兼议我校前辈学人精神风貌
  • 论及一所大学的精神或日校风,横向分析,师生员工中教师无疑起主导作用;纵向观察,老一辈教师的精神风貌定基调,打基础,犹如树木之根,江河之源。讨论师大精神,我不由得回忆起导师林纪焘先生的音容笑貌、言谈举止、高尚品德,他身上所表现的爱国情怀和人生追求,颇能代表我校前辈学人风范。
  • Selected Abstracts
  • 《外国语言文学》封面
      2010年
    • 02
      2009年
    • 01

    主管单位:福建师范大学外国语学院

    主办单位:福建师范大学

    主  编:陈维振

    地  址:福建省福州市福建师范大学外国语学院《外国语言文学》编辑部

    邮政编码:350007

    电  话:0591-83465378

    电子邮件:[email protected]

    国际标准刊号:issn 1672-4720

    国内统一刊号:cn 35-1266/g4

    邮发代号:34-100

    单  价:5.00

    定  价:20.00


    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2