设为首页 | 登录 | 免费注册 | 加入收藏
文献检索:
  • 慢旅之香
  • “快,我们要迟到了!快跟上!快!我们没时间!” 这些听起来是否很熟悉?还是孩子的时候,我就总是被父母不断地催促着走快点,赶快。我完全不想那么匆忙!我想凝望着云朵发呆,跟蜗牛玩耍,爬上樱桃树——我想一切都慢慢来。
  • 李美琪:这个“打女”不太冷
  • 这个尼基塔可不是一个乖乖女,这就是出生于夏威夷、在香港磨练多年的动作影星李美琪强调的。 这个新版本与吕克·贝松1990年的动作片《尼基塔》几乎毫无相同之处。在新版本中,这个由极刑犯变成雇用间谍的尼基塔,在几乎一夜之间就不再逆来顺受,逆转枪口,誓要摧毁这个雇佣她并毁了她一生的政府秘密组织。
  • “奥”运前瞻
  • 不可否认,每年一度的奥斯卡颁奖典礼是电影界的重头戏。尽管每年收看的人数在减少,尽管多人诟病其沉闷的流程安排,但是,其价值仍然不可小觑——一个提名能让名不见经传的小明星一飞冲天,红地毯上的服饰展示能使服装设计师声名大振——这是浮华地,名利场。
  • 石油时装秀:我们为“噱头”埋单
  • 现实总是偏爱才华洋溢的叛逆者,而意大利版《Vogue》就是敢于挑战传统的。前卫的话题,大胆的照片,构成了意大利版《Vogue》独特的风景线。
  • 慢游于印度生命之河上:慢旅之香
  • 只要给这条河标绘过河道走向的话,就会明白这正是恒河很乐意参与的事。亘古通今,恒河曾无数次变道,有好几英里的河岸已然改变,
  • 赏叶时光行
  • 波士顿-康科德-蒙特利尔铁路的修筑工程是于1846年启动的,所以,早已有商务旅行者以及其他乘客坐在这轰隆隆响着北上新罕布什州怀特山的火车上欣赏过沿路的风景。艾迪·克拉克和布兰达·克拉克只不过把原本穿行于茂林乡野的单纯火车路线变成了一个让游客能够从容享受的豪华秋游项目。
  • 骑着“老爷车”逛荷兰
  • 在平日,当我骑着我兄弟的二手荷兰“老爷车”颠簸着路过他的公寓时,阿姆斯特丹东港口区的街道和自行车道绝对是空无一人的。这辆自行车可能是羚羊牌的,荷兰本土最棒的自行车品牌之一,我骑着它,动作如新生河马般笨拙,毫无优雅可言。
  • 在巴黎街头漫步
  • 行走于巴黎街头之所以让人心情如此愉悦,是因为你能够在它宽阔的林荫大道上闲庭信步,并一探其雅致的拱廊商街。只要漫步上一个小时,你就能明白为什么在巴黎街头会诞生“都市漫游者”,
  • 解开梦境之谜
  • 2010年的热门大片《盗梦空间》将“梦”这个元素发挥到了极致,也掀起了一股“解梦”的热潮。 我们对未知的领域总有一种异样的执着,就像梦境。那些在梦中出现的楼梯,走廊,会说话的猪等等形象让人不解,令人困惑。精神分析大师弗洛伊德的“性原力说”把梦中的意象归为“未得到纾解的欲望的反映”,而仅靠这一学说来解释梦境并不能令人信服。
  • 电子游戏的“真相”
  • 穆加威减少了玩《魔兽世界》的时间。与高峰期一周玩上70多个小时相比,现在他一周玩20个小时或者更少。这倒不是因为他现在没兴趣玩了,而是因为他已经达到了最高级别。他领导着自己的公会,“银行”里存有两万枚金币。最近有人出价8000美元来购买他的魔兽账号,但被他拒绝了。
  • 冬日之光
  • 心在呼唤 心在坠落 被雨水吞没 谁知晓 万物生长 空洞而虚荣
  • 假日
  • 噢,你是一个假日,如此一个假日 噢,你是一个假日,如此一个假日 那是一件我以为值得以做的事 玩偶也许能逗你开心 如果不,那就玩扔石头
  • 只愿情永在
  • 像往常一般,我们坐在前排靠中间的座位上,和舞台隔着四排座位,这样我们就能完美捕捉到儿子表演时所有的重点。当然,我因此也能拍到这场音乐会的理想照片。
  • 俏皮的浪漫
  • 树皮小船的启示
  • 爷爷和孙子在公园里散步,他们来到了一口池塘边。许多孩子在那里玩他们的遥控小船。孙子看着那些亮闪闪的小船,看着那些孩子如何用它们比赛,激起浪花,小船彼此追逐着。场面看起来可真是乐趣十足。他可以听到其他孩子的笑声和叫声,而他却觉得心情沉重。
  • Holidays and Habits
  • 无希望的工作
  • 自然万物似乎都在劳作。蛞蝓已离穴—— 蜜蜂在骚动——鸟儿在飞翔—— 而冬天仍在外沉睡, 梦想着春日,一脸甜笑!
  • 父亲委员会(节选)
  • 某天在报摊上翻阅《读者》,读到了这么一则故事:美国作家布鲁斯·菲勒被诊断出患有致命的癌症后,他最担心的事情不是自己来日无多,而是两个年幼的孪生女儿会因为他的去世而失去父爱,在成长过程中留下无法弥补的缺憾。为了让女儿能够健康快乐地成长,
  • 小编手记
  • 某日,友人S说起CR2010年6月号的主题“‘童’心结”之时,劈头给了我一句:“你这可恶的家伙,你把我对童话的想望都打破了!”友人S对我的“作品”一向捧场,这次毫无恶意的发泄抱怨道出了她“根深蒂固的”童话情结。我有点无奈,但是仍然带着怜惜的心情,
  • 编读往来
  • 我是一名普通的高中生。读初三的时候,我就已经开始断断续续地买《疯狂英语》杂志了,刚开始的时候,我买的是《疯狂英语中学版》。后来,在一次巧合下,我买到了《疯狂英语阅读版》。刚开始看时,我觉得难以理解,生词就像乌云一样铺天盖地地向我袭来。
  • 辞海拾贝
  • 伍思达(广东): You don't pay back your parents. You can't. The debt you owe them gets collected by your children, who hand it down in turn. It's a sort of entailment. Or if you don't have children of the body, it's left as a debt to your common humanity. --Lois McMaster Bujold
  • [卷首语]
    慢旅之香(Angie Pinchbeck Jenny[译])
    [娱乐信息]
    李美琪:这个“打女”不太冷(一叶[译])
    “奥”运前瞻
    [视点]
    石油时装秀:我们为“噱头”埋单(Kate Dailay 一叶[译])
    [本期主题]
    慢游于印度生命之河上:慢旅之香(Dianne Sharma 乐在其中[译])
    赏叶时光行(Dave Caldwell 乐在其中[译])
    骑着“老爷车”逛荷兰(Lan Wilson 小狐[译])
    在巴黎街头漫步(Terence Carter 小狐[译])
    [最新科技]
    解开梦境之谜(Jesse Bering 一叶[译])
    [文化交流]
    电子游戏的“真相”(Tom Chatfield 方金凤[译])
    [仙乐飘飘]
    冬日之光(Sarah Brightman Lavender[翻译])
    假日(Bee Gees Lavender[翻译])
    [人生百味]
    只愿情永在(Rick Roth Lavener[译])
    俏皮的浪漫(Anonymous)
    树皮小船的启示(Anonymous 小狐[译])
    [英伦文化]
    Holidays and Habits(A. J. Dalton)
    [地道英文]
    无希望的工作(Samuel Taylor Coleridge Lavender[翻译])
    父亲委员会(节选)(Bruce Feiler 方金凤[译])
    小编手记
    [我有话说/你来我往]
    编读往来
    辞海拾贝
    《疯狂英语:阅读版》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 电脑版 京ICP备13008804号-2