设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 禁果·金果
  • 好奇不止杀死猫,对潘多拉的影响也不小。人们说,别打开那个盒子。人们还说,那会招致灾难降临。禁忌!他们说。啐,禁忌?谁会在意啊!嗯,事实上很多人还是在意的。而且不止是人们,还有我们的文化,社会以及宗教(参看《禁忌背后的心理》一文来进一步了解这个话题)。
  • 嘿,兄弟!
  • 《男人来自火星,女人来自金星》一书探讨了两性世界的迥异生活。如果说金星上的爱神维纳斯讲美讲爱更讲情,那么火星上的战神马尔斯则重名重利更重自我。女生可能会说:男人的世界我不懂。是的,他们追求速度感,他们的相处模式不讲求花前月下,两心我相知;不在乎心心相印,感情多交流,而是更像电影《让子弹飞》所展现的凌厉和强势,电影《十月围城》所标榜的义气与忠诚那样:义气相投,兄友弟恭,肝胆相照。
  • 兔子:我最红!
  • 2011年是兔年,不过兔子一早就成为各个领域的“红人”。小编在此稍做盘点:想看温情有小兔彼得,想看暴力有监狱兔,想看疯癫有雷曼兔子,想看机智有兔子罗杰,想看懒散有兔斯基,总有那么一款兔子能标中你的心。
  • 别因为我漂亮而恨我
  • 在我为“低调平凡是一种职场战略”进行辩护前,请允许我勉强承认:我们都应该穷尽心思去追求拥有一双修长美腿、一对扑闪无辜的大眼睛,以及动人的美貌。美丽当然能助你打败其他的竞争对手——难道非然?原来,论及职场优势,这些养眼人儿们却不像看上去那么风光。很少有研究专门调查美丽的风险,
  • 禁果·金——禁忌背后的心理
  • “禁忌”这个话题,总让我联想到“飞蛾扑火”:明知其危险,却叉抵挡不住其诱惑,就好像有人为追随塞壬女妖天籁般的歌声而永沉大海,又如亚当和夏娃一尝禁果后被逐出乐土。那种欲尝又止的甜蜜,那种欲罢不能的悸动,就好比宝玉黛玉在沁芳桥共读“西厢记》时的偷偷摸摸却又心满意足。那些“禁忌”,那些“不要”,有的是老祖宗流传下来的经验,有的则反映出人类无意识的倾向,而归根到底,它们是人类社会的产物。“禁忌”如神祗那般被供奉、被畏惧、被远离,恰恰体现的就是我们对未知事物的一种态度。打破禁忌,通常意味着面对惩罚,正如潘多拉开启宝盒之后祸害满人间。但我更愿意把这些“禁果”视为“金果”,因为惩罚过后,我们触碰到“禁忌”真实的内核,从而得以探寻我们内心潜藏的自我和直面那些扰人的恐惧。
  • 爱情标错心
  • 在寒冷刺骨的这天,密云涌动。他们的爱犹如被冰封,停滞不前。他深情的凝视和她纯真的爱都无法打破彼此间的顽固屏障。无论她多努力,都免不了旁人的奚落。他小心翼翼传递的所有爱的暗示除了她,别人都不以为意。
  • 禁果格外甜
  • 噢,罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?”打破制约吧,我未成年的小乖乖。因为其实,在那个悲剧里,当罗密欧决心追求维罗纳城那美丽的朱丽叶时,他就是这样做的。爸爸等人都规劝罗密欧不要去触“霉头”,但是他对忠言充耳不闻。朱丽叶亦如是。她当时已是十三岁的“熟女”,仍然在妈妈的管教之下,将会嫁给一个更加合适的追求者——才华杰出却性格有点沉闷的帕里司。
  • “吞下去”和“吐出来”的禁忌
  • “Tqaboo(禁忌)”(亦拼作“tabu”),这个词来源于波利尼西亚语,它的意思是“神圣的”、“被禁止的”,有类似于魔力方面的意味或带有宗教方面的暗示。它最早出现在19世纪下半叶的人类学文献中。当挖掘“被禁止”背后隐藏的秘密时,我们能发现,从文化到宗教,人们涉及“禁忌”的原因有很多。
  • 信风水?不信风水?
  • 当人们开始对世界以另一种方式去进行诠释时,风水之说随之诞生了。当时,人们认为天地人三者合一。对于他们来说,记录日月星辰的移动轨迹、分析气候变化等等,都是至关重要的,因为对于以地为生的他们来说,这些因素与他们的生存息息相关。经过几百年的反复摸索、观察和迷信,风水学得到了发展。
  • 女人撑起半边天
  • 30多年前,旺加里·马塔伊提出通过引入经济奖励的方法,鼓励农村妇女和农民在他们的地里种树,以达到保护环境和促进可持续发展的目的。她在家乡肯尼亚创立了非盈利性民间组织“绿带运动”,并因这项创举于2004年获得诺贝尔和平奖。她与美国(《新闻周刊》的R·M·施耐德曼谈到提高妇女权益和生态保护行动之间相辅相成的关系。以下为访谈节选:
  • 老挝:回归简单的闲适生活
  • 我曾经想象着,我们在老挝南部旅行的几天里会坐着一艘漂亮而古朴的柚木船在湄公河上巡游100英里(约161公里),享受一段只有阅读和闭目休息的宁静时光。但我想错了,惊喜频频出现。“再见!再见!再见!”是我们不断听到的一个词,一群群小孩子,有些是两三人一起,有些是十几个一组,站在河堤上边朝我们挥手边练习着说他们刚学会的这个英语单词。
  • 那些美好
  • 美好啊美好,就在我那长满红蔷薇的院子里的椅子上 美好就在我那停靠在巴勒纳伽镇的船上 它一直为我遮风挡雨,直至我开始战败消亡 此刻你们也许已猜到我正忧伤地躺在夜莺旁
  • 我记得我们初见的情景 好这前,我是个隐形人 我想我一直在玩欲擒故纵 假装自己是个冷漠的人 直到另一个人出现了并 夺去所有我错失的机会 退到没有她的世界里,我明白:她走了
  • 爱之信笺
  • “好了,把持住,你应该更坚强才是。”路易丝知道她的休息时间马上就要结束了,她马上得回到看护的岗位上。“该整理一下情绪”,她在心里对自己说,“要把眼泪擦掉,别再抽泣了。求求你了,女人,你可是个病房护士——怎么能如此沮丧呢。”她照了照镜子,把头发理好,将信放回抽屉,然后离开了办公室。
  • 八个可能被你遗忘的求职秘诀
  • 现在美国经济正处于艰难时期,其他地方也一样。如果你像我,也处于这种境况,你肯定会绞尽脑汁去省钱。我取消了有线电视服务,花钱买了一副不错的望远镜,开始看我邻居家的电视。非常时期就得采取非常措施。
  • 爱·分享
  • 当我和迈尔斯决定同居时,我问他,他的妈妈特丽会不会不高兴。再过几个月,迈尔斯就会从飞行学校毕业,部队准备把他派往北卡罗来纳州的布拉格堡。而同时,我在塔拉哈西的工作也会结束,于是搬到一起住对我们俩来说都很合适。
  • The End of British Pub Culture?
  • 人间尤物
  • 她坐在我跟前,一件无瑕之作 一件有骨有肉有肌肤的杰作 她那极致的面颊与娇柔的下巴桃战着完美的极限 其外形如古希腊的雕像那般经过了精心雕琢
  • 心是孤独的猎手(节选)
  • 《心是孤独的猎手势讲述的是一个关于孤独的故事。作者麦卡勒斯以她独特的手法写美国南方的一个小镇,写八月漫长沉闷的下午,写午夜的咖啡馆里喝着冰啤酒徘徊于孤独的人们……然而读完整本书后,给小编留下最深刻印象的却是那个可爱的小女孩米克。12岁左右的她有着瘦长的身子、灰亚麻色的头发,穿着卡其布短裤、蓝衬衫和网球鞋,让人第一眼看上去觉得她像个男孩。有时她会拖着几个流着鼻涕的弟弟,除此之外,就总是单独一个人。
  • 小编手记
  • 某天晚上,正念高三的表妹突然发了条手机短信给我:“姐,高三真的很累很累……”当即很有感触:时问真是快,当年还被我抱在手上的小表妹,转眼就要迎来人生的一次重要考验了——高考!对于这个,并不陌生。多年前的这个时候,我亦在紧张地备战高考。此刻去回味那年那月的心情有些百感交集——紧张却目标明确,忐忑却充满希冀——毕竟未来有太多未知,高考可以是一座桥,
  • “CR之星”
  • 小编们这个月从众多的读者调查表和来信中抽取了10名幸运读者(名单如下),他们每人将获赠2011年3月号的CR一本。祝贺他们!
  • 辞海拾贝
  • 赵子昕(新疆): Have patience with everything that remains unsolved in your heart. Try to love the questions themselves, like locked rooms and like books written in a foreign language. Do not now look for the answers. They cannot now be given to you because you could not live them. It is a question of experiencing everything. At present you need to live the question. Perhaps you will gradually, without even noticing it,
  • “粉丝”心声
  • 说起来,我和CR还挺有缘的。记得我曾在哥哥的书架上翻出来一本CR,当时只是觉得这本英文杂志挺新鲜的,便捧回家翻了翻。结果一看,我就被CR迷住了,从此便一发不可收拾。最近在报刊亭,我很留意CR,因为CR带给我的不仅仅是英语成绩的提高,更多的是让我享受到阅读的快乐。在此非常感谢CR,我会一直支持CR的!
  • [卷首语]
    禁果·金果(Mac[译])
    [享受英语]
    嘿,兄弟!(一叶[译])
    兔子:我最红!(Author Unknown)
    别因为我漂亮而恨我(Tony Dokoupil 小熊[译])
    禁果·金——禁忌背后的心理(Author Unknown 一叶[译])
    爱情标错心(Brieanne Kathleen Dana 一叶[译])
    禁果格外甜(Angie Pinchbeck 一叶[译])
    “吞下去”和“吐出来”的禁忌(Author Unknown 小丑鱼[译])
    信风水?不信风水?(Author Unknown 小丑鱼[译])
    女人撑起半边天(R. M. Schneiderman 小熊[译])
    [享受阅读]
    老挝:回归简单的闲适生活(Anna Murphy 方金凤[译])
    那些美好(Cara Dillon Lavender[翻译])
    (Ola Svensson Lavender[翻译])
    爱之信笺(Patrick O’Connor Lavender[译])
    八个可能被你遗忘的求职秘诀(Melvin Durai 方金凤[译])
    爱·分享(Artis Henderson Lavender[译])
    The End of British Pub Culture?(A. J. Dalton)
    人间尤物(Beach Leanbh Lavender[翻译])
    心是孤独的猎手(节选)(Carson McCullers 陈笑黎[译])
    小编手记
    “CR之星”
    辞海拾贝
    “粉丝”心声
    《疯狂英语:阅读版》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式 | IP查询
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2