设为首页 | 加入收藏
文献检索:
  • 安全?
  • 某天穿过公园的时候我看到一个小孩在爬树。我看了几分钟,沉醉怀想着自己的年少时光,这时,不知从哪里冒出来一个女人,大喊大叫地从我身边走过。一切不言自明:孩子的妈妈驾到,怒火中烧。“从树上下来!”她尖叫道,“你会从树上掉下来,摔断手的!”
  • 《海盗》又来了!
  • 有人喜欢那自私自利的杰克·斯帕罗船长吗?比得上海盗杰克·斯帕罗船长本人的自恋程度?可能没有。接近这种热哀程度的有一人,那就是约翰尼·德普——他在《加勒比海盗》四部曲(包括《加勒比海盗:陌生的潮汐》中扮演那个无赖船长。“我对这个角色从没产生厌倦之情,”他说,“我可不希望有朝一日要对这个角色说再见。”
  • What's Big on Movies, TV and Music
  • Puss(猫)in Boots(《穿靴子的猫》) Prepare to learn a whole lot more about the Antonio Banderas-voiced feline(猫) from the Shrek films: where he grew up, how he got his boots, and the genesis of his irresistible "big eyes" routine. In this prequel(前传),
  • 无薪实习,机会还是陷阱?
  • 在大学校园里,一年一度的暑期实习机会竞争已进行得如火如荼,而其中许多工作却是无薪的。然而,许多高等教育学院非但没能指引学生们找到最好的工作机会并鼓励他们重视自己的劳动,反而当起帮凶,协助各家公司绕过劳动法的模糊地带。
  • 安否?——核能:不可避免的不安?
  • 英国大文豪狄更斯在《双城记》中说过:“这是最好的时代,这是最坏的时代。”这个句子被奉为经典,因为它适用于每个时代。这是个相对安全的时代,没有春秋战国时期的群雄争霸、逐鹿中原而造成的生灵涂炭;这是个相对危险的时代,因为“安全”担忧萦绕我们心头,大至核能安全,小至食品安全,
  • 你懂的,我们只想吃得安心
  • 三年前,当家长发现他们喂宝宝的奶粉里含有三聚氰胺这种化学物质时,对食品安全的担忧震动了全中国。不少婴儿患病,有些甚至因此死亡。从当时的毒奶粉到最近的毒猪肉——也称为“瘦肉精”——食品安全的话题不断引起恐惧与愤怒。
  • 不要问我从哪里来
  • 20岁时,我总渴望着跟朋友“混在一起玩儿”。下班后,我都会直接到我朋友纳达夫的公寓和其他到他那儿过夜的朋友玩上一整夜。我们会一边狂饮啤酒,一边看电视或玩电子游戏。没什么“营养”,也没什么建设性可言。我们只是随便坐着,看着时针走了一圈又一圈。现在回想起当时,
  • 今天你“不安”了吗?
  • 我总是这样说,最可怕的是恐惧本身。看恐怖电影时被吓得四肢发软或是看到一只蜘蛛就鬼哭神嚎都是胆小行为。你的胆子得大一点,性子再悍一点。要自信自如地面对这个世界,永远别让他人扳倒你!
  • 电子教科书的未来
  • 哈罗德·埃尔德不是你们想象的那种典型苹果“粉丝”,然而这位58岁的阿拉巴马大学经济学教授为了保证能够拥有首轮上市的iPad而提前预订了一部。他说,这个玩意是他“等待了多年的东西”。而且,更确切地说,这不仅仅是基于对电脑产品的狂热追捧。“它的确有可能让学习体验变得更加丰富多彩,”
  • 魔杖背后:哈利·波特的世界
  • 毫无疑问,许多成年“麻瓜”在4月5日前往发现时代广场观看在那里开幕的“《哈利·波特展览》”之前都跟我抱有同样的想法。我误以为,建立这个面积达14000平方英尺、涵盖电影场景、服装和道具的布景馆的真实目的,就是吸引哈迷们排起长龙,花上44.99美元买一支阿不思·邓布利多魔杖的仿制品,
  • 兄弟
  • 走过你的住所 只为看你过得如何 你在那儿,背对着我 我得离开 我无法呼吸
  • 嫁给我
  • 天长地久永远不足以 感受与你长相厮守的滋味 我们抛开凡尘俗世,逃离他人视线 但是还有一个未了的心愿
  • 拿什么回报你们,我的双亲
  • 在母亲节及父亲节,我们会给父母送贺卡、鲜花和礼物。我们会向他们表达感激之情,告诉他们我们爱他们。然后,在一年中的其他日子里,我们会尽量避开他们。呃,有些人甚至做得更绝一点。
  • 我在学校学到了什么
  • 有关国家财政预算和公职人员集体谈判权的争吵愈演愈烈,已经蔓延成对公立学校教师的憎恨,人们嘲笑他们只不过是“光鲜体面的保姆”,称他们的工作价值不足以获得当前的薪金。
  • 承前启后
  • 那是个炎热的夏日夜晚,荷兰莱顿小镇上非常宁静。我和几个莱顿大学的校友以及老师们一起,站在我教授家的庭院里。教授的家是一问建于16世纪的联排别墅,完好无损,非常漂亮。我们刚刚吃完大餐(教授烹饪水准一流,不但是个优秀的物理学家,连木工活也做得很好),我们聊天的内容转向了伟人的故事。
  • New Kids on the Block by A. J. Dalton
  • 只是个父亲
  • 只是个面带倦容的父亲, 结束每日的奔忙后回到家中, 没有带回多少金钱与名利 来显摆自己的出色表现,
  • 三杯茶(节选一)
  • 敬上第一杯恭。你是一个陌生人;再奉第二杯,你是我们的朋友;第三杯茶,你是我的家人,我将用生命来保护你。一个人,一个承诺,一段艰辛漫长的旅程,许许多多人的爱心,最终有了圆满的结局。摩顿森把一次旅行化作了一个生命的承诺,
  • 小编手记
  • 写这篇手记时,小编有点“犯难”——灵感火花不知散落在哪儿……(冥思苦想,挠头……)这里不得不告诉大家一个“悲催”的消息:CR的美编,
  • 编读往来
  • CR小编,你们好!我有幸在报摊亭看到了CR,看完后我非常喜欢这本书,美丽的图片,温馨的话语让我受益匪浅。在此,请原谅我寄回2011年2月号的调查问卷——现在已是4月了。由于当时我没带够钱,
  • 安全?(Angie Pinchbeck Mac[译])
    《海盗》又来了!(Clark Collis 小肥羊[译])
    What's Big on Movies, TV and Music(John Young)
    无薪实习,机会还是陷阱?(Ross Perlin 小狐[译])
    安否?——核能:不可避免的不安?
    你懂的,我们只想吃得安心(Author Unknown 小肥羊[译])
    不要问我从哪里来
    今天你“不安”了吗?(Angie Pinchbeck 小肥羊[译])
    电子教科书的未来(Greg Hinsdale 方金凤[译])
    魔杖背后:哈利·波特的世界(Edward Rothstein 小熊[译])
    兄弟
    嫁给我
    拿什么回报你们,我的双亲(Melvin Durai 方金凤[译])
    我在学校学到了什么(Marie Myung—Ok Lee 小莲[译])
    承前启后(Adam Frank 小莲[译])
    New Kids on the Block by A. J. Dalton
    只是个父亲(Edgar Guest Lavender[翻译])
    三杯茶(节选一)(Greg Mortenson David Oliver Relin 黄玉华[译])
    小编手记
    编读往来
    《疯狂英语:阅读版》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 触屏版 电脑版 京ICP备13008804号-2