设为首页 | 登录 | 免费注册 | 加入收藏
文献检索:
  • 爱情不断线
  • 在我小的时候,还没有互联网。如果你想与不在同一间屋子里的人交谈,你就要打电话(注意噢,那时候我们也没有手机,只能打固话)或者写信。就那么简单。然而我读中学时,爸爸带了一个小盒子回家,那个盒子可以发出很多有趣的声音,也可以让我们的电脑和其他电脑共享信息,从那以后,我们就一直向前,未曾回头。
  • 大牌云集:2012夏季电影前瞻
  • 还记得去年夏天,电影《伴娘》貌似开创了一个让人兴奋的新纪元,女性电影能在夏季档期独占鳖头?但是,今年,一切又回归到了旧模式——披风斗篷以及快车短道,换句话说,回归动作片。
  • 皮克斯比较烦
  • 在享受了近二十年来自评论界的盛赞、各大颁奖礼的关注以及票房收入大赚后,皮克斯今年要经历创业以来最为痛苦的时期。((汽车总动员2》是该工作室有史以来评价最差的电影,是票房收入史上第二低(仅次于《虫虫危机》),也是旗下近十年内第一部没入选奥斯卡“最佳动画”候选名单的电影。
  • 天使慈善梦
  • 还记得CR 2011年5月号的主题吗?“我们青年有力量”探讨的是年轻一代如何以正面而积极的态度影响着这个社会。在本期“人物”栏目里,小编将给“蜂蜜们”介绍一位“小人物”——瑞秋·贝克维兹。
  • 爱情不断线
  • 在某个时间、某个地点,遇见命中注定的那个人也许是我们大多数人对爱情的憧憬;犹如王菲那一句深情绝唱:“只是因为在人群中多看了你一眼,再也没能忘掉你容颜……”;现代的爱情,更是打破了时间和空间的限制,让你能以意想不到的方式邂逅命中注定的她/他。
  • 爱在网络时代
  • 这座城市到处是我们无法接近的人。我们在人行道上擦肩而过,在地铁和餐厅里相对而坐;我们透过自己亮着灯的窗户瞥见他们亮着灯的窗户。这就是纽约。在美国的大部分地区,当人们驾车行驶在从纽约通往各自住处的高速公路时,人与人之间飞一般地擦肩而过。定睛凝视一位陌生人就像感受亲近与熟悉之间的鸿沟,而在那些人从我们视线内漂离而去的瞬间我们又突然希望(对于大多数人来说,至少有时候是这样)可以跳过自己狭隘生活的藩篱,再一次找到他们。
  • 她和他的情路人生
  • 每当自称为“生活的好事者”的吴女士看到有事情即将发生时,她总会积极面对,而不像其他人那样匆忙躲避。但在2009年,她放慢了脚步,将自己的个人资料放上了Chemistry.com网站,想看看会有什么结果。“我谈过几次恋爱,但在一间律师事务所工作耗尽了我所有的时间和精力,”她说。
  • 来一场靠谱的网络约会吧
  • 单看数字,网络约会服务的优点看起来很明显。比起你自己去四处寻觅,这些网站有更多的潜在约会对象供你选择,你接触的人越多,在那些人中找到灵魂伴侣的机会便越大。一些网站甚至还承诺用“科学公式”去造就最佳配对,乍听之下,好像找到真爱的可能性都可以得到保证。不幸的是,就像某人见了一面就再没下文那样,结果或许是,这些网站未能兑现其承诺。
  • 情迷咖喱
  • Basketball
  • 不朽的“时光机”
  • 恋人温柔地爱抚着他心爱的人儿,这样白皙,这样光滑。他的头微微前倾,以便能更好地汲取那香气——浓郁而诱人。他的指尖在书脊上来回摩挲,感受其每一处轮廓,他不禁把脸埋得更近——再轻翻一页。
  • 疯狂的旅程
  • *晚安了,大大的月亮 愿你做个美梦,宝贝*
  • 好人寥寥
  • 你羸了 现在是你的个人表演 那么要表演什么呢
  • 北摩尔街:纽约市的
  • 最近一个下午,当“真人”大小的仿真奶牛在位于北摩尔街和哈德逊河拐角处的巴比餐馆外“吃草”时,一名五天没刮胡子、头戴方巾的男子正在给一张长木椅刷上浅蓝色的油漆。这张长木椅通常放置在餐馆外面的人行道上。这位在饭馆所在地的旧钢材装卸码头工作的油漆匠,
  • 我的“铅笔控”人生
  • 许多年以前,在文字处理器还未面世之前,我曾在《纽约客》杂志社做校勘的工作。我必须将一页文章中(被编辑、作者、事实调查员和校对员修改过的)所有改动清楚地复写到清样稿上,然后它们会被放入一个树脂玻璃小罐,再经由气动导管推到上一层去,
  • 你的新娘不是我
  • 在我20岁还读着大学时,我遇到了丹,我未来的丈夫。但我们没正式结过婚。实际上,连订婚也没有,根本谈不上。我称他为我未来的丈夫,只是因为他曾经对我而言是如此地重要。
  • 那些令人不忍卒读的名著
  • 像所有不知疲倦、目光狠准、虎视眈眈的藏书家一样,我也拥有成堆的书籍,其数量随着年月悄然递增,这些书在我的个人图书馆里应该被搁置到“封尘之耻”那个架子上——我逐渐放弃了要征服这些权威名著的期望。在摇摇欲坠的“封尘之耻”书堆上端放着《战争与和平》(三种译本)、
  • 萤火虫
  • 日暮时分,在干燥的夏日田野中, 萤火虫如同火花般冉冉飞升, 不妨想象一下幽魂闪现吧 忽隐忽现,那是儿时玩伴的魂,
  • 与猫一席话
  • 各位“粉丝”,上一期,小编为大家带来了一篇有趣的“思考”文章,读后你的感觉如何?是否惊讶原来一向“高深”的思考,也有这么有趣的一面?本期“地道英文”,小编给大家带来的文章,依然是跟“思考”有关,不过这次却是通过作者与猫的一席“对话”,引导读者进行思考。
  • 小编手记——Rico
  • 近期,广州的天气极其恶劣,不是下暴雨,就是出大太阳,如此极端,人的情绪也跟着大起大落。这段时间,我说得最多的一句话是:我不是旱就说过这种情况应该怎么处理了吗?朋友说,别那么凶,
  • [卷首语]
    爱情不断线(Joshua Ogden-Davis 译[Nichola])
    [娱乐信息]
    大牌云集:2012夏季电影前瞻(Wesley Morris Ty Bun Mac[译])
    皮克斯比较烦(Author Unknown Mac[译])
    [人物]
    天使慈善梦(Nicholas D. Kristof 小狐[译])

    爱情不断线(Nichola)
    [本期主题]
    爱在网络时代(Jennifer Egan 小莲[译])
    她和他的情路人生(Jennifer Egan 小狐[译])
    来一场靠谱的网络约会吧(Susan Krauss Whitboume 方金凤[译])
    [英伦文化]
    情迷咖喱(Andy Keedwell)
    [伦敦奥运]
    Basketball
    [视点]
    不朽的“时光机”(Patt Morrison Cass[译])
    [仙乐飘飘]
    疯狂的旅程(Michelle Branch 小狐[翻译&撰稿])
    好人寥寥(Jack Johnson 小狐[翻译&撰稿])
    [异域采风]
    北摩尔街:纽约市的(Christian L. Wright 小莲[译])
    [人生百味]
    我的“铅笔控”人生(Mary Norris 小狐[译])
    你的新娘不是我(Elissa Bassist 橙橙[译])
    那些令人不忍卒读的名著(Imogen Russell Williams Cass[译])
    [地道英文]
    萤火虫(Marilyn Kallet 小狐[翻译&撰稿])
    与猫一席话(Hilaire Belloc 张蜀九[译])
    小编手记——Rico
    《疯狂英语:阅读版》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 电脑版 京ICP备13008804号-2