设为首页 | 登录 | 免费注册 | 加入收藏
文献检索:
  • 单身情歌
  • 对于标题里的问题,你的回答会是郁郁不欢的肯定,还是兴高采烈的否定呢?别惦记的问题:为何单身如今成为了这样一种社会现象呢?
  • 克里斯汀·斯图尔特:坏女孩走四方
  • 克里斯汀·斯图尔特不是好莱坞第一位“坏女孩”。正所谓“长江后浪推前浪”,前面的布兰妮、希尔顿、林赛·罗韩还“屹立不动”,后面的“坏女孩”已“崛起”,用更诡异、更决绝的方式来歌唱叛逆,颂扬不羁。斯图尔特没有长着一张好女孩的脸蛋,
  • 借钱——友谊不能承受之重?
  • 坊间一直流传一种说法“不想和谁做朋友就向他借钱吧”……在现今这个“你有压力,我有压力”的年代,这句话显得尤为触目惊心。然而,在金钱面前,无价的友谊真的是如此不堪一击吗?
  • 单身情歌:孤身路爱随风
  • 继享受完“迎国庆,贺中秋”的狂欢后,我们迎来了“寻寻觅觅,冷冷清清”的“光棍节”。
  • “剩男”杰弗里的单身故事
  • 詹姆斯·杰弗里九岁时遭遇父母离异,但这并没有令他对婚姻产生抗拒,只是让他觉得大多数人都不懂得如何经营婚姻,而他则深信自己深谙此道。
  • 世上无“剩女”,只怕“标准”多
  • 不久前某个晚上,我和一位单身的女性朋友共进晚餐。她三十出头,长得十分可爱、性感,而且聪明有趣。但是最近,她所约会的男生似乎都是雾水情缘。她说她失望透顶,因为这个男人使她很心动,但是第三次约会时,她便变得了无兴趣,
  • 兰斯·阿姆斯特朗:此生皆谎?
  • 兰斯·阿姆斯特朗——即使是好莱坞编剧家,也无法为“美国英雄”这角色编出一个更厉害的人物了吧?——那一年,他回归环法自行车赛,那是世界上对耐力要求最为严苛的试炼。在此之前,他花了两年时间治疗已蔓延全身的睾丸癌,而那时,
  • 无缘的爱人
  • 你的指尖轻轻滑过我的皮肤 棕榈树在风中翩翩起舞 想象着 你为我哼唱西班牙摇篮曲 你的眼中映出甜蜜的忧伤 多狡黠的花招儿
  • 我要的只有你
  • 倘若我是一朵迩意自由生长的花 我最希望你是我温柔的蜜蜂 如若我是一棵挺拔葱郁的树 我最希望你是为我遮阳的叶子
  • 蒙蒂——罗马的静谧宝藏
  • 在罗马,沿着帕尼斯佩纳大街漫步的人们时常会发现自己迷路了,但丝毫不会为此感到烦躁。那一带的景色极其动人,圣母大殿的一角被包围在19世纪建造的公寓楼之间,周围是荒废的宫殿、帕尼斯佩纳庄严的圣罗伦索教堂,以及一些小店,如马塞拉里阿·斯塔克奇奥蒂,
  • 生日快乐:我的49次全新尝试
  • 1996年,我从写“妈妈旅行者”博客开始了我的事业,那时我的孩子们都还很小。我在大学里学的是幼教专业,所以那时我也在幼儿园和“妈妈和我”学习中心教一些亲子课程。我热衷于旅游,但那时候很少有人能给妈妈们支招教她们怎样轻松亲子游。
  • 带我回家
  • 七八岁时,我开始读科幻杂志。那时我的祖父母在伊利诺斯州沃基根市经营一所寄宿公寓,那些杂志都是入住的客人带来的。那些年正是雨果·根斯巴克出版惊奇故事》的年代,杂志上那些虚构的、
  • 女人与老鼠的“恩怨情仇”
  • 我不是个畏首畏脚的人。我曾徒步登过安第斯山和喜马拉雅山,试过高空滑索穿越墨西哥的一个丛林,摩托车开得飞快。我生过三个孩子,分别制服过两个蓄意抢夺我钱包的歹徒。为了避开一个人,我曾从一辆开着的车上跳下来。
  • Changing Their Tune
  • 屋外
  • 昨天,漫步在一个偏远的小区里, 我又走过那座房子 我年少时常去的地方。 那时爱神以他神奇的力量 占据了我的身体。
  • 霍乱时期的爱情(节选)
  • 这里展现了所有爱情的形态:忠贞的、隐秘的、粗暴的、羞怯的、柏拉图式的、放荡的、转瞬即逝的、生死相依的……《霍乱时期的爱情》是加西亚·马尔克斯获得诺贝尔文学奖之后完成的第一部小说。讲述的是一段跨越半个多世纪的爱情史诗,
  • [卷首语]
    单身情歌(Simon Edward Smith Weiji[译])
    [娱乐信息]
    克里斯汀·斯图尔特:坏女孩走四方(Ingrid Sischy Mac[译])
    [视点]
    借钱——友谊不能承受之重?(Anneli Rufus WJ[译])

    单身情歌:孤身路爱随风(Ami Angelowicz Mac[译])
    [本期主题]
    “剩男”杰弗里的单身故事(Ellen McCarthy WJ[译])
    世上无“剩女”,只怕“标准”多(Hoily Sidell Cass[译])
    [人物]
    兰斯·阿姆斯特朗:此生皆谎?(George Vecsey Cass[译])
    [仙乐飘飘]
    无缘的爱人(A Fine Frenzy 金茨[翻译])
    我要的只有你(Barry Louis Polisar 金茨[翻译])

    蒙蒂——罗马的静谧宝藏(Susan Spano 小狐[译])
    生日快乐:我的49次全新尝试(Emily Kaufman 小艾[译])
    带我回家(Ray Bradbury WJ[译])
    女人与老鼠的“恩怨情仇”(Holly Robinson 金茨[译])
    Changing Their Tune(Suzanne Mordue)
    屋外(C.P.Cavafv 金茨[翻译])
    霍乱时期的爱情(节选)(Gabriel Garcia Marquez 杨玲[译])
    《疯狂英语:阅读版》封面

    关于我们 | 网站声明 | 合作伙伴 | 联系方式
    金月芽期刊网 2017 电脑版 京ICP备13008804号-2